background image

20.  Synchronize with TT148 Synchronization Gauge Kit 
       (see page 42).

 

       Remove the looper and insert the test pin, 1/4" (6.35 

mm) diameter x 1 3/4" (4.5 mm) long, (I) in the looper 
holder and lock the rod when there is 1/4" protruding 
above the throat plate. 

 

       Position the needle at the bottom of its stroke.  

 

       Install the dial indicator (J) on the top of the machine. 

Set the indicator dial to zero when the looper is at the 
farthest right position. 

 

       Turn the handweel in the clockwise direction until the 

test pin (I) touches the throat plate. Record the number 
of revolutions and final indicator reading. 

 

       Turn the handwheel counterclockwise until the dial indi-

cator reads "0" when the looper is again at right end of 
stroke. 

 

       Continue  to  turn  the  handwheel  counterclockwise  until 

the test pin (I) touches the throat plate again. Record 
the number of revolutions and final indicator reading. 

 

        
       The indicator must travel the same amount of revolu-

tions in each direction. The final indicator reading must 
be within .003" (.07 mm) of the first reading. 

 

       If the indicator does not return to zero, adjustment can 

be made by slightly turning (lower unit) 10042 Belt 
Sprocket and lightly locking one of the (lower unit) 
screws (F). If there is a lower number reading of the in-
dicator on looper front travel, turn slotted sprocket coun-
terclockwise. If there is a lower number reading of the 
indicator at looper rear travel, turn slotted sprocket 
clockwise. 

 

       Tighten the three screws (F) to 100 in. lbs. (11.5 Nm) 

after adjustment is made. 

 

 

21.  Synchronize without TT148 Synchronization Gauge Kit  

(see Page 42).  

       If no indicator is available, set the synchronization 

measuring with a slide caliper or steel rule. 

                

Set the looper gauge to 13/54" (5mm). 

       Check  the  synchronization  by  moving  the  looper  rear-

ward behind the needle scarf. Continue moving the 
looper to the left so that the top of the needle eye (L) is 
flush with the bottom of the looper blade (K). Measure 
the distance from the looper tip to the left side of the 
needle (M). 

       Move the looper in the opposite direction to where the 

looper is in front of the needle. Set the top of the needle 
eye (L) flush with the looper blade (K), the same as 
above. Measure the looper point to the left side of the 
needle. Both measurements should be the same within 
1/64" (0.4mm) (M). 

       If the measurement with the looper in front of the needle 

is less than the rear, turn the slotted sprocket counter-
clockwise. If the measurement is less with the looper 
behind the scarf of the needle, turn the slotted sprocket 
clockwise. 

       Tighten the three screws (F) to 100 in. lbs. (11.5 Nm). 

 
 

22.  Assemble 10082J Belt Cover with 10042G Dust Ring 

attached.

 

 Slide 10084A Felt Washer and the hub of 

10021F Adjustable Belt Pulley on the main shaft to 
touch the dust ring lightly. Lock the 22894AV  first 
Screw  in operating direction on the flat of the crank-
shaft tight. Then, lock the remaining screw of the pulley 
hub of the adjustable belt pulley. Tighten both screws to 
87 in. lbs. (10 Nm). Screw on adjusting disc and lock 
22894AV Screw temporarily.  

 
 
 

20.  Synchronisieren mit Synchronsier-Teilesatz TT148 (siehe 

Seite 42).

 

       Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift, 

6,35 mm Durchmesser x 44,5 mm lang,  (I) in den Grei-
ferhalter und ziehen Sie ihn so fest, daß er 6,35 mm über 
die Stichplatte hinausragt. 

 

       Stellen Sie die Nadel in Nadeltiefstellung. 

 

       Montieren Sie die Meßuhr (J) auf das Maschinenoberteil. 

Stellen Sie Anzeige auf "0" wenn der Greifer in seiner 
rechten Endstellung ist. 

 

       Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn bis der Test-

stift (I) die Stichplatte berührt. Notieren Sie die Anzahl 
der Umdrehungen und die Messuhranzeige. 

 

       Drehen  Sie  das  Handrad  gegen  den  Uhrzeigersinn  bis 

die Meßuhr "0" anzeigt und der Greifer wieder in seiner 
rechten Endstellung ist. 

 

       Drehen Sie das Handrad weiter gegen den Uhrzeiger-

sinn, bis der Teststift (I) wieder die Stichplatte berührt. 
Notieren Sie die Anzahl der Umdrehungen und die Mess-
uhranzeige. 

 

       Die Messuhr muss die gleiche Anzahl von Umdrehungen 

in beiden Richtungen anzeigen. Die letzte Anzeige darf 
nicht mehr als 0,07 mm von der ersten Anzeige abwei-
chen.

 

       Wenn  die  Anzeigenabweichung nicht gegen "0" geht, 

können Sie eine Feineinstellung durchführen, indem Sie 
das Zahnriemenrad am Unterteil leicht verdrehen und mit 
einer der Schrauben (F) sichern. Falls die Anzeige am 
vorderen Greiferlängsweg niedriger ist, drehen Sie das 
geschlitzte Zahnriemenrad gegen den Uhrzeigersinn; 
falls die Anzeige am hinteren Greiferlängsweg niedriger 
ist,  drehen Sie das geschlitzte Zahnriemenrad im Uhr-
zeigersinn.

 

       Ziehen  Sie  die  drei  Schrauben  (F)  nach  der 

Feineinstellung mit 11,5 Nm an.  

 

21.  Sychronisieren ohne Sychronisier-Teilesatz TT148 (siehe 

Seite 42). Falls keine Messuhr verfügbar ist, führen Sie 
die Synchronisiermessung mit einer Schublehre oder 
einem Stahllineal durch. 

 

       Stellen Sie den Greiferabstand auf 5 mm ein.

 

       Prüfen Sie die Synchronisation durch Verschieben des 

Greifers hinter die Hohlkehle der Nadel.  Bewegen Sie 
den Greifer weiter nach links bis die Oberkante des 
Nadelöhrs (L) mit der Unterkante der Greiferklinge (K) 
auf gleicher Höhe ist. Messen Sie den Abstand von der 
Greiferspitze bis zur linken Seite der Nadel (M).

 

       Bewegen Sie den Greifer in entgegengesetzter Richtung 

vor die Nadel. Stellen Sie die Oberkante des Nadelöhrs 
(L) mit der Unterkante der Greiferklinge (K) wie oben auf 
gleiche Höhe. Messen den Abstand der Greiferspitze zur 
linken Seite der Nadel. Beide Messungen sollen 
innerhalb 0,4 mm (M) liegen. Falls die Maß mit dem 
Greifer vor der Nadel kleiner ist als hinten, drehen Sie 
das geschlitzte Zahnriemenrad gegen den Uhrzeigersinn. 
Falls das Maß mit dem Greifer hinter der Nadel kleiner 
ist, drehen Sie das geschlitzte Zahnriemenrad im 
Uhrzeigersinn.  

       Ziehen Sie die drei Schrauben (F) mit 11,5 Nm an. 

 

22. 

 

Montieren Sie die Abdeckung 10082J mit dem 
angebauten Staubring 10042G. Schieben Sie die 
Filzscheibe 10084A und die Nabe der einstellbaren 
Riemenscheibe 10021F so auf die Hauptwelle, daß der 
Staubring leicht berührt wird. Setzen Sie den ersten 
Gewindestift 22894AV in Drehrichtung auf die Fläche der 
Kurbelwelle. Befestigen Sie dann den weiteren 
Gewindestift der Nabe der einstellbaren Riemenscheibe, 
beide mit 10 Nm. Schrauben Sie die Einstellschraube auf 
die Nabe und befestigen Sie diese vorläufig mit dem 
Gewindestift 22894AV. 

 

43 

Summary of Contents for BC100

Page 1: ...S MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL NO KATALOG NR 280EN FOR SERIES F R KLASSEN BC100 INDUSTRIAL SEWING EQUIPMENT BC100 HIGH SPEED BAG CLOSING MACHINES BC100 HOCHLEISTUNGS N HMASCHINEN ZUM S...

Page 2: ...pages will be found illustrations and termi nology used in describing the instructions for your machine KATALOG NR 280EN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG F R MASCHINENKLASSEN BC100 Zweite Auflage 2003...

Page 3: ...BC111P12M 1M 1A and 1B Klassen BC111P11 1 BC111P12 1M 1A und 1B 24 Scissors Type Thread Chain Cutter Setting Fadenkettenscheren Einstellung 24 Replacing the Scissors Type Thread Chain Cutter Austausc...

Page 4: ...aumwolle Papier Kunststoffolie oder Kunststoff b ndchengewebe sowie bitumen oder folienkaschiertem Materi al Ausgestattet mit F hrung f r Beilaufgarn zum Abdichten der Na deleinstiche Die Fadenkette w...

Page 5: ...er extra send and charge item will pro duce single thread chain stitch Stitch type 101 ISO 4915 Federal Standard No 751a USA AUTOMATIK AUSF HRUNGEN Hochleistungs Automatik N hmaschinen mit automatisch...

Page 6: ...GBR29910 BC111T11 1 Same as BC111TA12 1M but without any electro mechanical components and without solenoid valve 10008A Blind Looper extra send and charge item will pro duce single thread chain stit...

Page 7: ...cording to ISO 10821 CB M1 at 2700 SPM and 50 duty cycle NADELN Jede Nadel hat eine Typ und eine Dickennummer Die Typ nummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens der Spitze L nge Rinne Oberfl che und a...

Page 8: ...stopped totally 1 Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog be schriebenen Maschinen die Betriebsanleitung sorgf ltig Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der Be triebsanleitung und nu...

Page 9: ...n abzu bauen Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionspr fungen durch entsprechend unterwiesene Fachkr fte zul ssig 9 Maintenance repair and conversion work see item 8 must be done only by...

Page 10: ...alter aus Beim Gebrauch von Kupplungsmotoren ohne Bet tigungs sperre ist der Stillstand des Motors ab zuwarten THREADING THE MACHINE Turn off main power switch before threading When using clutch motor...

Page 11: ...B zeigt 3 Ziehen Sie die Schraube B wieder an 9 Turn off main switch on machine before replacing the needle Schalten Sie vor dem Nadelwechsel den Hauptschalter der Maschine aus INSERTING NEEDLE The st...

Page 12: ...Special l Spezifikation 175 oder entsprechendes l 3 Die 5 mm Innensechskant l Abla schraube H befin det sich an der Unterseite des Reservoirs in der N he des Filters LUBRICATION CAUTION Oil has been...

Page 13: ...sen ist Drehen Sie die l Abla schraube H wieder fest ein und ziehen Sie die l Einla schraube A fest 11 LUBRICATION CONT 4 Loosen the 5 mm Allen head oil drain screw H and oil fill screw A NOTE Create...

Page 14: ...and the feed cover for lower tube H 12 LFLUSS DIAGRAMM Die Druckschmierung arbeitet mit 1 bar Druck l ber einen Druck lverteiler A der vier Lagerstellen B E C D ver sorgt Von dort aus werden die zu s...

Page 15: ...13...

Page 16: ...es are not permitted nor are so lid lubricants like graphite and PTFE etc ERFORDERLICHE L SPEZIFIKATIONEN S mtliche le sollten ungebundene pure Mineral le mit ho her Viskosit t sein verd nnen sich bei...

Page 17: ...rd 3 Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn vergr ert die Stichl nge 4 Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn verkleinert die Stichl nge 5 Drehen Sie die Schraube A nach der Einstel...

Page 18: ...Ket telteilhalter gerade freigeht und kontern Sie mit der Mut ter siehe auch Seite 17 Geneigt in h chste Stellung aber nicht mehr als 1 5 mm Tilt to highest position Do not exceed 060 1 5 mm 16 CHAIN...

Page 19: ...R FOOT AND CHAINING SECTION PRESSURE PRESSER FOOT SETTING The presser foot and chaining section must rest as flat as possible on the throat plate This can be checked with a strip of paper under each s...

Page 20: ...as close as possible to the back of the needle without contacting 003 to 005 0 08 to 0 13 mm clearance For adjustment loosen screw in the looper holder move forward or backward as re quired Retighten...

Page 21: ...tze die rechte Seite der Nadel erreicht Dr cken Sie den An schlag so an die Nadel da er gerade die Nadel ber hrt aber nicht ablenkt Befestigen Sie den Anschlag mit nur einem Gewindestift Drehen Sie di...

Page 22: ...per thread take up so that the take up eyelet hole is just free when the take up is at the end of its stroke GREIFERFADENAUFNEHMER EINSTELLUNG Der Greiferfaden soll dann am h chsten Punkt der Kurve de...

Page 23: ...2 5 N 9 ounces die Greifer fadenspannung an der Greiferfaden Spanneinrich tung ca 0 7 N 2 5 ounces Ziehen Sie nur soviel Nadelfaden mit dem U f rmigen Nadelfadenb gel ab da eine ausreichend gro e Nade...

Page 24: ...chlagschraube N entsprechend ein oder aus bis die richtige Tasterh he erreicht ist BEACHTEN SIE Wenn der Dr ckerfu auf der Stichplatte auf liegt Transporteur unter der Stichplatte soll zwischen Ober k...

Page 25: ...23...

Page 26: ...ck des Luftzylinders 3 bis 4 bar REPLACING THE SCISSORS TYPE THREAD CHAIN CUTTER The knives of the chain cutter can not be changed individually The complete chain cutter part No 10069 has to be replac...

Page 27: ...G THE TIME RELAYS THERE IS LINE VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DER N HSTATION Wenn der Sack zugen ht ist soll die Fadenkettenschere in dem Augenblick schneid...

Page 28: ...the wide stay on the plug housing after being pushed in and locked see illustra tion SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111P12 1M 1A 1B Beachten Sie beim Anschlie en der Ka beladern die Ziffern am Kontraktr ger d...

Page 29: ...stigungsschrauben A des Untermessers lose Stellen Sie sicher da diese nicht aus dem Untermes ser herausragen 2 L sen Sie die Sicherungsschrauben B Stellen Sie den Exzenter C so ein da das bewegliche M...

Page 30: ...en Teile wieder ACHTUNG Messerschutz M nicht entfernen w hrend der Bandabschneider in Betrieb ist TAPE FOLDER FOR STYLE BC111T12 1M The folder has to be aligned with the support rods to the top surfac...

Page 31: ...on 1 only cutting of the trailing tape at the end of the bag is initiated Choose the time delay between the start of the sewing machine and the cutting of the tape on turning knob P1 of time relay D5...

Page 32: ...the plug housing after being pushed in and locked see illustration SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111T12 1M TA12 1M Beachten Sie beim Anschlie en der Kabel adern die Ziffern am Kontaktr ger des Ste ckers an d...

Page 33: ...ungsanleitung als Bezug an 1 Lassen Sie das l ab solange Maschine noch an der N hs ule h ngt siehe auch Seite 11 2 Entfernen Sie die Abdeckung 10082K 3 Entfernen Sie die Nadelfaden und Greiferfadenab...

Page 34: ...6FP und die 3 Gewindestifte SS8660612TP im Exzenter 10040B 21 Schieben Sie die Welle 10022G nach hinten aus dem Geh use 22 ffnen Sie die 2 Gewindestifte SS8660612TP im Stellring 10033J des Kugellagers...

Page 35: ...cheibensegment 10037E in den Exzenter 10040A 2 Befestigen Sie den Deckel 10082D mit den beiden Senkschrauben SS1110840SP und dem Scheiben segment 10037E auf der Scheibe 10085 3 Schieben Sie die Verbin...

Page 36: ...ander bleiben wie sie demontiert wurden 10 Achten Sie beim Zusammenbau darauf da das Pumpen Laufradgeh use mit der kleinen Bohrung von der Druckkammer zur Au enseite das letzte in der zu montierenden...

Page 37: ...IFERANTRIEB 1 Nur bei BC111PG01 1 F hren Sie den kompletten Messerantrieb 29126 FU durch die rechte hintere Ma schinen ffnung und schieben Sie ihn auf den einge setzten Bolzen 10095 D Ziehen Sie den B...

Page 38: ...itteln Sie den Exzenter durch seitliches Verschieben desselben so da die Nadelan schlagsgabel in der Mitte l uft der rechte Gewindestift SS8660612TP dr ckt auf die Fl che Ziehen Sie beide Ge windestif...

Page 39: ...des Trans porteurrahmens 10034B Montieren Sie die Pratze 10033G auf den Zapfen des Exzenterbolzens und stel len Sie diese leichtg ngig zum Transportrahmen ein 19 Schieben Sie den Transportrahmen 10034...

Page 40: ...ansportrahmens 10034A auf der Trans portrahmenwelle 10022B und durch Verschieben des Exzenterbolzens 10095C im Geh use so aus da die Transporteurstege in den Schlitzen der Stichplatte parallel und im...

Page 41: ...egengewicht gerade noch auf der Welle verschieben l t Montieren Sie die Nadelstan genverbindung 10016 an die obere Seite der Verbin dungsstange 10045N und durch den Kulissenstein 10038A und den Stellr...

Page 42: ...urchdr cken l t Kontrollieren Sie die Einstellung Nadelstange unten Greifer stange rechts Eine Feineinstellung kann nach dem L sen der 3 Schrauben F durch Verdrehen des unteren Zahnrie menrades 10042...

Page 43: ...indestift SS8150510TP Drehen Sie die Riemenscheibe eine volle Umdrehung in Pfeilrichtung um diese Einstellung zu kontrollieren Falls sie in Ordnung ist ziehen Sie beide Gewindestifte fest an mu nicht...

Page 44: ...42 19 Needle Looper Synchronisation 19 Nadel Greifersynchronisierung...

Page 45: ...mit Synchronsier Teilesatz TT148 siehe Seite 42 Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift 6 35 mm Durchmesser x 44 5 mm lang I in den Grei ferhalter und ziehen Sie ihn so fest da er 6 35...

Page 46: ...10083B f r die Dr ckerfu liftung mit drei Schrauben so da sie vertikal parallel mit der Gu kante der Maschine ist Gleichzei tig wird die H he der Platte so gew hlt da die Tr ger der Dr ckerf e horizon...

Page 47: ...fu hebel so ein da die Streifen gleichm ig geklemmt werden Stellen Sie die rechte Anschlagsschraube so ge gen den Dr ckerfu halter da der Dr ckerfu falls gew nscht gerade von der Stichplatte ab hebt u...

Page 48: ...ag CAUSE Chain section not clamping properly SOLUTION Set chaining sec tion to specification Fehlstiche am Sackan fang URSACHE Fadenkette wird nicht vom Kettelteil geklemmt L SUNG Positionieren Sie da...

Page 49: ...47 NOTES NOTIZEN...

Page 50: ......

Reviews: