background image

РУССКИЙ

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

• Перед  использованием  аппарата  в  первый 

раз  внимательно  прочитайте  настоящую 

инструкцию. Сохраняйте ее для последующих 

консультаций.
• Перед 

подключением 

аппарата 

в 

сеть  убедитесь,  что  напряжение  в  сети 

соответствует указанному в паспорте прибора. 

Рекомендуется  использовать  розетку  с 

заземлением. 
• Запрещается погружать электрические части 

аппарата в воду или любую другую жидкость.
• Прежде,  чем  наливать  в  чашу  масло, 

убедитесь, что все детали полностью сухие и в 

чаше, или на других деталях фритюрницы, нет 

остатков воды.
• Запрещается  включать  аппарат  без  масла. 

Уровень  масла  должен  постоянно  находиться 

между  указателями  минимум  и  максимум. 

Прежде, чем приступить к жарке новой порции 

продуктов,  следует  убедиться,  что  в  аппарате 

осталось достаточное количество масла. 
• Рекомендуется  использовать  специальное 

масло  для  фритюрниц.  Если  вы  собираетесь 

использовать жир, необходимо предварительно 

растопить его в отдельной посуде и добавить в 

аппарат непосредственно перед включением.
• Не рекомендуется, чтобы уровень масла был 

выше края корзины для продуктов, т.к. в этом 

случае оно может перелиться через край. 
• Не оставляйте включенную фритюрницу без 

присмотра. Храните аппарат вне досягаемости 

детей. 
• Пар,  выделяющийся  при  жарке,  может 

достигать  высоких  температур.  Будьте 

осторожны – вы можете обжечься. 
• Не  рекомендуется  переносить  включенную 

фритюрницу.
• Не  следует  дотрагиваться  до  горячих 

поверхностей 

аппарата 

– 

пользуйтесь 

специальными ручками.
• После  использования  прибора  поверните 

ручку управления в положение “0”, выключите 

фритюрницу  из  розетки  и  подождите,  пока 

она  достаточно  не  остынет,  прежде  чем 

переставлять её.
• Всегда выключайте прибор из сети, когда он 

не используется, а также перед его чисткой.
• Не  выключайте  прибор  из  сети  рывком 

шнура.  Никогда  не  оставляйте  шнур  питания 

свободно висящим.
• Держите прибор и шнур питания в удалении 

от горячих поверхностей.
• Не используйте прибор в иных целях, чем те, 

которые приведены в этом руководстве.
• Всегда  держите  детей  подальше  от 

включённой фритюрницы.
• Не  пользуйтесь  прибором,  если  его  шнур 

питания  или  вилка  повреждены.  В  интересах 

безопасности  ремонт  и  замена  шнура 

питания  должны  производиться  только 

силами  персонала  авторизованного  центра 

технического обслуживания.
• Этот  прибор  предназначен  только  для 

домашнего использования.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Перед  первым  использованием  прибора 

вымойте корзинку, рабочую ёмкость и крышку 

в  горячей  воде  с  мылом,  затем  сполосните  и 

высушите их.
1. Поместите 

фритюрницу 

на 

плоскую 

стабильную поверхность.
2. Откройте крышку за пластмассовую ручку.
3. Извлеките корзинку.
4. Залейте  масла  в  рабочую  ёмкость.  Уровень 

масла  или  жира  всегда  должен  находиться  в 

пределах между минимальной и максимальной 

отметками: MIN и MAX.
5. Поверните  регулятор  температуры  в 

положение  OFF  (выключено),  как  показано 

на рис. 1, и включите прибор в сеть. Загорится 

индикатор включения ON (6).
6. Выберите  правильную  температуру  для 

приготовляемых 

продуктов. 

Сигнальная 

лампочка  термостата  погаснет,  как  только 

прибор нагреется до выбранной температуры.
Примечание:  Масло  нагреется  быстрее  при 

закрытой крышке фритюрницы.
7. Поместите корзинку в положение слива (см. 

рис. 2). Поместите приготовляемые продукты в 

корзинку. Не перегружайте корзинку.
Медленно  опустите  корзинку  с  продуктами  в 

масло (см. рис. 3). Закройте крышку.
8. После приготовления пищи снова поверните 

регулятор  термостата  в  положение  OFF 

(выключено).
9. Поместите корзинку в положение слива.
Примечание: 

Если 

нужно 

поочерёдно 

приготовить несколько блюд, подождите, пока 

масло не наберёт установленную температуру 

для  очередного  блюда.  Всегда  проверяйте 

уровень масла перед каждым использованием 

прибора.  Идеальный  уровень  масла  должен 

находиться  в  пределах  между  минимальной  и 

максимальной отметками (MIN и MAX) на стенке 

рабочей ёмкости фритюрницы.

РЕКОМЕНДАЦИИ

Производитель  рекомендует  использовать  в 

данном  аппарате  растительное  масло,  а  не 

жир. Твердый жир также можно использовать 

по  желанию  потребителя,  однако  при 

этом  необходимо  соблюдать  особые  меры 

предосторожности    для  предотвращения 

разбрызгиваний при его растапливании. 
При использовании твердого жира действуйте 

следующим образом:
1. Перед  первой  жаркой  растопите  кусочки 

жира в отдельной посуде на медленном огне. 
2. Перелейте  растопленный  жир  в  чашу,  не 

допуская разбрызгиваний.
3. Убедитесь, что уровень жира не ниже отметки 

минимум.  Включите  аппарат  и  приступайте  к 

жарке.
Если  после  использования  твердого  жира 

он  остыл  и  затвердел  в  чаше,  действуйте 

следующим образом:
1. Проколите  застывший  жир  в  нескольких 

местах ножом или другим острым предметом. 

Действуйте  осторожно,  чтобы  не  повредить 

нагревательный элемент.

Summary of Contents for Excelis Inox Compact

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRU ES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTAS T S HU K RU N VOD K POU IT CZ BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO AR FR1250...

Page 2: ...2 1 8 5 3 9 9 4 7 6 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...andle 4 Fryer body 5 On Off switch temperature selector 6 On Off pilot lamp 7 Thermostat pilot lamp 8 Pan 9 Carrying handles PT 1 Tampa com filtro anti gordura 2 Cesto 3 Pega cesto 4 Corpo da fritadei...

Page 4: ...utilizar la freidora por primera vez lave el cestillo y la cubeta con agua caliente jabonosa acl relos y s quelos 1 Coloque la freidora sobre una superficie horizontal y firme 2 Extraiga la tapa supe...

Page 5: ...ra facilitar su almacenaje figura 4 CONSEJOS PRACTICOS Los alimentos deben estar perfectamente secos antes de sumergirlos en aceite o grasa Para evitar que las patatas se peguen l ve las antes de fre...

Page 6: ...hot soapy water and then rinse and dry them 1 Place the fryer on a flat stable surface 2 Use the plastic handle to lift the lid off 3 Take out the basket 4 Fill the pan with oil The oil or fat level...

Page 7: ...igure 4 USEFUL TIPS Foodstuffs should be completely dry be fore immersing them into oil or fat To stop chips from sticking together wash them before frying them It is advisable to fry foodstuffs that...

Page 8: ...un Service Technique Agr uniquement Cet appareil a t con u pour une utili sation domestique uniquement FRAN AIS FONCTIONNEMENT Avant d utiliser la friteuse pour la premi re fois lavez le panier et la...

Page 9: ...introduire l appareil dans l eau ni dans aucun autre liquide Pour ranger la friteuse La poign e du panier est d tachable pour un rangement pratique figure 4 CONSEILS PRATIQUES Les aliments frire doive...

Page 10: ...amente por um Servi o T cnico Autorizado Este aparelho foi exclusivamente desenha do para uso dom stico FUNCIONAMENTO Antes de utilizar pela primeira vez a fritadeira lave o cesto e a cuba com gua que...

Page 11: ...quido Para arrumar a fritadeira A pega do cesto pode retirar se para facilitar a sua arruma o figura 4 CONSELHOS PR CTICOS Os alimentos dever o estar perfeitamente secos antes de introduzi los dentro...

Page 12: ...rsten mal benu tzen reinigen Sie bitte den Korb und den Frittierbeh lter mit warmem Seifenwasser sp len mit klarem Wasser nach und trocknen die beiden Elemente 1 Stellen Sie die Friteuse auf eine hori...

Page 13: ...K chenpapier Benutzen Sie keine Reinigungs oder Scheuermittel Vermeiden Sie den direkten Kontakt des Geh uses mit Wasser oder anderen Fl ssigkeiten Anmerkung Tauchen Sie das Ger t niemals in Wasser od...

Page 14: ...arat a serpeny t s a fed t majd bl tse le s sz r tsa meg ket 1 Helyezze a s t t egy s k s stabil fel letre 2 Haszn lja a m anyag foganty t a fed fe lold s ra 3 Vegye ki a kosarat 4 T ltse meg olajjal...

Page 15: ...k sz l ket A s t t rol sa A kos r foganty i elt vol that k a k nnyebb t rol s rdek ben 4 es bra PRAKTIKUS TAN CSOK Figyeljen arra hogy az lelmiszerek teljesen sz razak legyenek miel tt az olajba vagy...

Page 16: ...0 1 2 3 4 MIN MAX 5 OFF 1 ON 6 6 7 2 3 8 OFF 9 MIN MAX 1 2 3 1...

Page 17: ...2 3 1 2 10 3 4 5 5 2002 96 CE...

Page 18: ...je a osu te 1 Fritovac hrnec um st te na stabiln a vodorovn povrch 2 Pomoc dr ku z um l hmoty odstra te horn v ko 3 Vyjm te fritovac ko 4 Fritovac n dr napl te olejem Hladina tuku i oleje se v dy mus...

Page 19: ...koje fritovac ho ko e odstranit obr 4 PRAKTICK RADY Potraviny p ipraven na fritov n mus b t pln such Slepen hranolek zabr n te t m e je p ed fritov n m omyjete vodou Potraviny s vysok m obsahem vody n...

Page 20: ...0 1 2 3 4 MIN MAX 5 OFF 1 6 6 7 2 3 8 OFF 9 MIN MAX UFESA 1 2 3 1 2 3...

Page 21: ...1 2 10 3 4 2002 96 CE...

Page 22: ...inte de a utiliza aparatul pentru prima dat sp lati sita oala friteuzei si capacul cu ap fierbinte si detergent apoi cl titi le si uscati le 1 Asezati friteuza pe o suprafat plan si stabil 2 Pentru ri...

Page 23: ...ve Nu l sati aceast component s intre n con tact cu apa sau orice alt lichid Not Nu scufundati niciodat aparatul n ap sau n orice alt lichid Depozitarea friteuzei M nerul sitei poate fi detasat pentru...

Page 24: ...1 2 3 1 2 10 3 4 CE 2002 96...

Page 25: ...0 1 2 3 4 MIN MAX OFF 5 1 6 6 2 7 3 8 OFF 9 MIN MAX 1 2 3...

Page 26: ...40 08 100 recycled paper BSH PAE S L NIF B 01272368 Parque Tecnologico de Alava C Albert Einstein 44 Edif cio E 6 Oficina 312 01510 Mi ano Mayor ALAVA Spain...

Reviews: