background image

8

 Οδηγίες χρήσης Ubbink BioPressure II -3000/6000/10000/18000

Συντήρηση και καθαρισμός

ΠΡΟΣΟΧΗ!  

Πριν από κάθε παρέμβαση (πρώτη συναρμολόγηση, καθαρισμός, εγκατάσταση και αλλαγή του λαμπτήρα UVC κλπ) πρέπει πρώτα να διακοπεί η 

   

παροχή ρεύματος της συσκευής UVC και της αντλίας!

Εκκένωση λυμάτων

Το BioPressure II λειτουργεί ως επί το πλείστον χωρίς συντήρηση. Ανάλογα όμως με το βαθμό ρύπανσης του νερού της λιμνούλας τα υπολείμματα ρύπων μπορούν να ελαττώσουν το 

αποτέλεσμα καθαρισμού. Για αυτό το λόγο θα πρέπει (ανάλογα με το βαθμό της ρύπανσης) να ξεπλένετε τα υπολείμματα ρύπων περίπου κάθε 2 εβδομάδες.

1.   Αν στην έξοδο αποβλήτων έχει τοποθετηθεί το καπάκι (γυαλί), αφαιρέστε το και κλείστε τον μαύρο σύνδεσμο σωλήνα γενικής χρήσης με εύκαμπτο σωλήνα. 

2.   Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας (Β) στη θέση «Λειτουργία καθαρισμού» μέχρι ένα ακουστεί ένα ελαφρύ κλικ. Το νερό θα ρέει προς το άνοιγμα για την εκκένωση των λυμάτων (Ι).

3.   Κατά τη διάρκεια της «Λειτουργίας καθαρισμού» υπάρχει η δυνατότητα να πιέσετε τον διακόπτη λειτουργίας (Β) προς τα κάτω για να συμπιέσετε ελαφρά με αυτό τον τρόπο τα 

σφουγγάρια του φίλτρου, χωρίς να χρειάζεται να τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Ενεργήστε με προσοχή! Η γρήγορη και ισχυρή πίεση μπορεί να σπάσει τον εσωτερικό πλαστικό 

δακτύλιο.

5.   Όταν τρέχει σχεδόν καθαρό νερό από το φίλτρο γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας πίσω στη θέση «Λειτουργία φίλτρου».

6.   Τώρα μπορείτε να τοποθετήσετε και πάλι το καπάκι (γυαλί) στην έξοδο των λυμάτων. 

Σημείωση: 

Μην πλένετε/ξεπλένετε το φίλτρο εντελώς. Οι εγκατεστημένες βακτηριακές καλλιέργειες θα καταστραφούν εν μέρει ή πλήρως, με αποτέλεσμα η λειτουργία καθαρισμού να 

περιορίσει την εγκατάσταση νέων καλλιεργειών. 

Καθαρισμός των σφουγγαριών του φίλτρου

Όταν παρά την διεξαγωγή της εκκένωσης των λυμάτων η πίεση στο φίλτρο αυξάνεται περαιτέρω, πρέπει να πλυθούν τα σφουγγάρια του φίλτρου. Ως βοήθημα εξυπηρετεί η ενδεικτική 

λυχνία (D) στην κορυφή του καπακιού.

Κανονική πίεση   

ο πορτοκαλί δακτύλιος είναι κάτω/δεν φαίνεται.

Αυξημένη πίεση   

ο πορτοκαλί δακτύλιος καλύπτει τον πράσινο κύλινδρο = απαιτείται καθαρισμός.

1.   Απενεργοποιήστε πάντα πρώτα την ενσωματωμένη συσκευή UV-C και στη συνέχεια την αντλία. 

2.   Αφαιρέστε όλες τις συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα στο φίλτρο.

3.   Ανοίξτε και αφαιρέστε το κλείστρο του φίλτρου (δείτε εικ. 1, 2, 3)

4.   Σηκώστε το καπάκι και τοποθετήστε το σε μια καθαρή επιφάνεια με την επάνω πλευρά προς τα κάτω (δείτε εικ. 4).

5.   Αφαιρέστε την επάνω πλάκα του φίλτρου πιέζοντας ελαφρά προς τα κάτω τον πλαστικό δακτύλιο, στη συνέχεια στρίψτε λίγο μέχρι να μπορεί να σηκωθεί με ευκολία προς τα πάνω. 

Αφαιρέστε το πρώτο στρώμα των σφουγγαριών του φίλτρου και με τον ίδιο τρόπο απομακρύνετε τους άλλους πάτους φίλτρου, τα σφουγγάρια φίλτρου και τους σωλήνες (δείτε εικ. 

5, 6, 7, 8, 9, 10).

6.   Πιέστε και πλύνετε καλά τα σφουγγάρια φίλτρου με νερό βρύσης.

7.   Ξεπλύνετε το δοχείο φίλτρου και το καπάκι με ένα λάστιχο κήπου. 

8.   Τοποθετήστε ξανά τα σφουγγάρια του φίλτρου, τους πάτους του φίλτρου και τους σωλήνες με την αντίστροφη σειρά. Ξεκινήστε με ένα μεγάλο μπλε σφουγγάρι φίλτρου, στη συνέχεια 

εναλλάξ κίτρινο και μπλε. 

9.   Προσέξτε κατά την τοποθέτηση στους πλαστικούς δακτύλιους και τα σφουγγάρια φίλτρου έτσι ώστε τα σφουγγάρια του φίλτρου να είναι κοντά το ένα στο άλλο. Κενά ή κλίσεις 

μπορούν να δυσκολέψουν σημαντικά την συναρμολόγηση.

10.  Πιέστε το καπάκι στο περίβλημα του φίλτρου στη θέση του και στη συνέχεια τοποθετήστε τον δακτύλιο σύσφιξης στο χείλος του δοχείου του φίλτρου και του καπακιού και κλείστε το 

φίλτρο (δείτε Εγκατάσταση).

Αντικατάσταση του λαμπτήρα UV-C

Η ενσωματωμένη συσκευή UV-C στο φίλτρο BioPressure είναι εφοδιασμένη με έναν λαμπτήρα UV-C με διάρκεια ζωής περίπου 8.000 ωρών λειτουργίας. Μετά από αυτό το χρονικό 

διάστημα η ισχύς UV-C έχει μειωθεί τόσο ώστε να πρέπει να αντικατασταθεί ο λαμπτήρας UV-C. Ο απαιτούμενoς UV-C λαμπτήρας αντικατάστασης είναι διαθέσιμος στον Ubbink 

αντιπρόσωπό σας. Χρησιμοποιείτε μόνο έναν λαμπτήρα UV-C του οποίου η περιγραφή και η ισχύς συμφωνούν με τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων. 

Πραγματοποιήστε την αντικατάσταση του λαμπτήρα UV-C ως εξής: 

1.   Ξεβιδώστε τη λαβή και στη συνέχεια ξεβιδώστε τις βίδες από το κάλυμμα UV-C, το οποίο είναι στερεωμένο στο φίλτρο (δείτε εικ. 11)

2.   Αφαιρέστε το καπάκι UV-C, τραβήξτε τον λαμπτήρα UV-C προσεκτικά έξω από την υποδοχή και στη συνέχεια τοποθετήστε προσεκτικά τον UV-C λαμπτήρα αντικατάστασης. (δείτε 

εικ. 12, 13, 14)

3.   Επανατοποθετήστε το κάλυμμα UV-C και βιδώστε σταθερά αυτό και τη λαβή (δείτε εικ. 15, 16).

Προσοχή: Μην αγγίζετε τον λαμπτήρα UV-C με γυμνά χέρια!! Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο λαμπτήρα.

Καθαρισμός/αντικατάσταση του γυαλιού χαλαζία UV-C

Το γυαλί χαλαζία UV-C πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον δύο έως τρεις φορές τον χρόνο από την βρωμιά και τα υπολείμματα αλάτων, ανάλογα με την ανάπτυξη άλγεων στη λιμνούλα 

κήπου καθώς και το βαθμό ρύπανσης του νερού της λιμνούλας. 

1.   Απενεργοποιήστε πάντα πρώτα την ενσωματωμένη συσκευή UV-C και στη συνέχεια την αντλία.

2.   Για να απλοποιηθεί το έργο συντήρησης σας προτείνουμε να αδειάζετε το φίλτρο εντελώς.

3.   Αφαιρέστε το UV-C-καπάκι όπως περιγράφεται στην αντικατάσταση του λαμπτήρα UV-C. 

4.   Βγάλτε τον λαμπτήρα UV-C και αφαιρέστε με προσοχή το γυαλί χαλαζία UVC από το περίβλημα.

  Αυτό είναι συνδεδεμένο και μπορεί εύκολα να τραβηχτεί προς τα έξω. Ο ελαστικός δακτύλιος αποτρέπει την ολίσθηση.

5.   Καθαρίστε το γυαλί χαλαζία UVC με νερό βρύσης και ένα μαλακό πανί καθαρισμού.

 

Προσοχή!! 

 Αποφύγετε τις γρατζουνιές στο γυαλί χαλαζία και μην πιάνετε το γυάλινο φυσίγγιο απευθείας με τα χέρια σας. Μέσω της UV-C ακτινοβολίας καίγεται ιδρώτας και λίπος 

στο γυάλινο φυσίγγιο και αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την μείωση της ισχύος της συσκευής UV-C.

6.   Ξεπλύνετε το πλαστικό περίβλημα, μέσα στο οποίο βρίσκεται το γυαλί χαλαζία UV-C με νερό και στεγνώστε το περίβλημα πριν από τη συναρμολόγηση.

7.   Στεγνώστε προσεκτικά το γυαλί χαλαζία UV-C πριν το επανατοποθετήσετε.

8.   Τοποθετήστε ξανά τον λαμπτήρα UV-C και κλείστε το τμήμα UV-C με αντίστροφη σειρά.

9.   Ενεργοποιήστε πάντα πρώτα την αντλία και στη συνέχεια την συσκευή UV-C.

Αποθήκευση/Χειμερινή περίοδος

Σε περίπτωση παγετού πρέπει να αφαιρέσετε το φίλτρο και να το φυλάξετε μακριά από τον παγετό. Πριν από αυτό όμως πρέπει να πραγματοποιηθεί βαθύς καθαρισμός και να ελεγχθεί η 

συσκευή για ζημιές.

8

 Οδηγίες χρήσης Ubbink BioPressure II -3000/6000/10000/18000

•  Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε τη συσκευή UVC ή τα σχετικά μέρη όταν δεν επισημαίνεται ρητώς στις οδηγίες χρήσης. Αυτό ισχύει επίσης και για τεχνικές τροποποιήσεις στη συσκευή.

•  Η συσκευή UV-C έχει ένα διακόπτη προστασίας ο οποίος διακόπτει αυτόματα την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος κατά το άνοιγμα της συσκευής.

•  Το βύσμα τροφοδοσίας και όλα τα σημεία σύνδεσης πρέπει να διατηρούνται πάντα στεγνά. Το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής UV-C πρέπει να είναι προστατευμένο για την αποφυγή 

φθοράς.

•  Το φίλτρο πίεσης μπορεί να τεθεί σε λειτουργία μόνο μετά την εγκατάσταση όλων των μερών και του εύκαμπτου σωλήνα. 

•  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη όταν δεν κυκλοφορεί νερό μέσω της συσκευής. 

•  Το φίλτρο πίεσης επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε θερμοκρασία νερού από +5 °C έως +35 °C.

•  Μια συσκευή UV-C με εμφανείς βλάβες δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία! 

•  Η αλλαγή του καλωδίου δικτύου στη συσκευή UV-C δεν είναι δυνατή. Όταν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο η συσκευή UV-C πρέπει να απορριφθεί καταλλήλως.

  Το φίλτρο πίεσης δεν είναι κατάλληλο για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματική ικανότητες ή έλλειψη 

εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν είναι υπό την επίβλεψη ενός υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ατόμου ή αν λάβουν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να 

είναι υπό επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Χρήση

Το BioPressure II είναι ένα φίλτρο πίεσης που εργάζεται μηχανικά/βιολογικά με ολοκληρωμένη συσκευή UV-C για τοποθέτηση δίπλα στη λιμνούλα κήπου επάνω και κάτω από τη στάθμη 

του νερού. Το φιλτραρισμένο νερό της λιμνούλας κήπου μπορεί να αντληθεί μέσω του φίλτρου πίεσης και σε καταρράκτες που βρίσκονται σε υψηλότερο σημείο. Για να έχετε ορατά 

αποτελέσματα κατά την UV-C ακτινοβολία θα πρέπει το νερό της λιμνούλας να αλλαχθεί εντελώς τουλάχιστον μία φορά, εντός 2 ωρών (λιμνούλα με ψάρια) ή 4 ωρών (λιμνούλα χωρίς 

ψάρια).

Εγκατάσταση

ΠΡΟΣΟΧΗ!  

Πριν από κάθε παρέμβαση (πρώτη συναρμολόγηση, καθαρισμός, εγκατάσταση και αλλαγή του λαμπτήρα UVC κλπ) πρέπει πρώτα να διακοπεί η 

   

παροχή ρεύματος της συσκευής UVC και της αντλίας!

1.   Καθορίστε τη θέση του φίλτρου BioPressure (ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας). Το φίλτρο μπορεί να τοποθετηθεί τόσο υπέργεια όσο και ενσωματωμένο στο έδαφος. Όταν θάβετε 

το φίλτρο μέχρι το ύψος του καπακιού πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι σε οριζόντια θέση και ότι έχει γεμίσει καλά με χώμα ή άμμο.

2.   Τοποθετήστε τον μεγάλο ελαστικό δακτύλιο στεγανοποίησης στο χείλος του πώματος του φίλτρου. Πρέπει οπωσδήποτε να βεβαιωθείτε ότι κατά την τοποθέτηση ο ελαστικός 

δακτύλιος στεγανοποίησης δεν έχει στραβώσει και δεν έχει λυγίσει. Μόνο έτσι μπορείτε να είστε σίγουροι ότι το καπάκι μπορεί να τοποθετηθεί σωστά και δεν θα διαφεύγει νερό 

ανάμεσα στα δύο μέρη του φίλτρου. 

 

Συμβουλή: 

Βρέξτε τον ελαστικό δακτύλιο στεγανοποίησης με λίγο νερό και τοποθετήστε τον σχετικά ψηλά, στο επάνω χείλος του δοχείου του φίλτρου. Όταν πιέζετε το καπάκι 

στρίβει ο ελαστικός δακτύλιος στεγανοποίησης προς τα κάτω στη θέση του.

3.   Πιέστε το καπάκι που βρίσκεται στο περίβλημα του φίλτρου στη θέση του και στη συνέχεια τοποθετήστε τον δακτύλιο σύσφιξης στο χείλος του δοχείου του φίλτρου και του καπακιού 

και κλείστε το φίλτρο.

4.   Είσοδος φίλτρου (Α): 

  Κόψτε τον σύνδεσμο σωλήνα γενικής χρήσης (μαύρο) που ταιριάζει στο σωλήνα της λιμνούλας κήπου και βιδώστε τον σφικτά στην είσοδο του φίλτρου. Κόψτε τον σωλήνα της 

λιμνούλας στο απαιτούμενο μήκος, τοποθετήστε τον στην αντλία και στο φίλτρο εισόδου στον σύνδεσμο σωλήνα και ασφαλίστε με σφιγκτήρες σωλήνα. Τοποθετήστε την αντλία στη 

λιμνούλα κήπου σε σταθερό έδαφος, χωρίς λάσπη και άμμο. Πριν από την έναρξη λειτουργίας της αντλίας διαβάστε τις οδηγίες χρήση και τις οδηγίες ασφαλείας και ακολουθήστε τις 

απαιτήσεις για την ελάχιστη βύθιση. Κατά τη σύνδεση των συνδέσμων σωλήνα χρησιμοποιήστε τους αντίστοιχους στεγανοποιητικούς δακτύλιους.

5.   Έξοδος φίλτρου (J): 

  Κόψτε τον διαφανή σύνδεσμο σωλήνα γενικής χρήσης που ταιριάζει στον σωλήνα της λιμνούλας και βιδώστε τον σφικτά στην έξοδο του φίλτρου. Κόψτε τον σωλήνα της λιμνούλας 

στο απαιτούμενο μήκος, τοποθετήστε το άκρο του σωλήνα στον σύνδεσμο σωλήνα και ασφαλίστε με έναν σφιγκτήρα σωλήνα. Τοποθετήστε το άλλο άκρο του σωλήνα πίσω στη 

λιμνούλα κήπου ή στον καταρράκτη. Κατά τη σύνδεση του συνδέσμου σωλήνα χρησιμοποιήστε τον αντίστοιχο στεγανοποιητικό δακτύλιο. Εάν το φιλτραρισμένο νερό επιστρέφεται 

απευθείας στη λιμνούλα κήπου το νερό θα πρέπει να ρέει στην λιμνούλα από ένα ύψος περίπου 15-20 εκατοστών.

6.   Έξοδος λυμάτων (Ι): 

  Κόψτε τον μαύρο σύνδεσμο σωλήνα γενικής χρήσης που ταιριάζει στον σωλήνα της λιμνούλας και βιδώστε τον σφικτά στην έξοδο λυμάτων. Κόψτε τον σωλήνα της λιμνούλας στο 

απαιτούμενο μήκος, τοποθετήστε ένα άκρο του σωλήνα στον σύνδεσμο σωλήνα και ασφαλίστε με έναν σφιγκτήρα σωλήνα. Τοποθετήστε το άλλο άκρο του σωλήνα στη θέση από 

όπου θα πρέπει να απορρίπτονται τα λύματα. Κατά τη σύνδεση του συνδέσμου σωλήνα χρησιμοποιήστε τον αντίστοιχο στεγανοποιητικό δακτύλιο.

 

Σημείωση: 

Για τη διάρκεια της λειτουργίας του φίλτρου μπορείτε να κλείσετε αυτή την έξοδο και με ένα καπάκι. Για το λόγο αυτό τοποθετήστε το καπάκι (γυαλί) στην έξοδο των 

αποβλήτων και σφίξτε με τον δακτύλιο. 

  Σφραγίστε τον σύνδεσμο με σωλήνα για την μεταγενέστερη «Λειτουργία καθαρισμού».

7.   Πριν θέσετε σε λειτουργία το φίλτρο πίεσης, βεβαιωθείτε πάλι ότι όλες οι καλωδιακές συνδέσεις και οι συνδέσεις του σωλήνα είναι σωστές και ότι το φίλτρο πίεση είναι καλά 

σφραγισμένο. Ο διακόπτης λειτουργίας (Β) θα πρέπει να βρίσκεται στη θέση «Λειτουργία φίλτρου».

8.   Να ενεργοποιείτε πάντα πρώτα την αντλία και να ελέγχετε ότι το νερό ρέει ομοιόμορφα μέσα από το φίλτρο πίεσης και δεν παρουσιάζονται σημεία διαρροής στο φίλτρο και τις 

συνδέσεις του σωλήνα. Στη συνέχεια μπορείτε να ανοίξετε την συσκευή UV-C.

9.   Είναι σημαντικό το φίλτρο πίεσής σας να λειτουργεί χωρίς διακοπή. Μόνο για τη συντήρηση και κατά τη διάρκεια της χειμερινής περιόδου το φίλτρο πρέπει να απενεργοποιηθεί 

εντελώς. Για τη διάρκεια της ανάπτυξης βακτηριδίων (6-8 εβδομάδες) συνιστούμε η συσκευή UV-C να παραμένει απενεργοποιημένη.

10.  Σε περίπτωση που το φίλτρο πίεσης τεθεί εκτός λειτουργίας (συντήρηση και χειμερινή περίοδος) θα πρέπει πάντα να απενεργοποιηθεί πρώτα η συσκευή UV-C. Στην συνέχεια 

ενεργοποιήστε την αντλία και αποστραγγίστε το νερό από το φίλτρο.

 

Σημείωση:

 αυτό το φίλτρο πίεσης BioPressure είναι εξοπλισμένο με ένα σετ με σχάρες φίλτρου στις δομές των οποίων συγκρατούνται σωματίδια ξένων ουσιών και αιωρούμενες 

ουσίες οι οποίες διασφαλίζουν ότι εντός 6-8 εβδομάδων μετά την έναρξη λειτουργίας του φίλτρου αναπτύσσονται και αυξάνονται οι βακτηριακές καλλιέργειες, οι οποίες είναι 

αναγκαίες τόσο για το μηχανικό όσο και για το βιολογικό φιλτράρισμα. Συνεπώς δώστε σε αυτό το χρονικό διάστημα στο φίλτρο πίεσης την δυνατότητα να αναπτύξει πλήρως 

ιδιότητες διήθησης, χωρίς αυτή να διακοπεί μερικώς ή πλήρως.

Summary of Contents for 1355408

Page 1: ...Biologiczne klarowanie wody H Wst pne klarowanie wody z jeziora UV C I Wypuszczanie zanieczyszcze J Wylot filtra prze roczysta ko c wka przewodu w A C D E F G H C I J e A Ulaz filtra B Funkcijska skl...

Page 2: ...ivuus vaatimusten mukainen Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on sovellettu q Za wiadczenie Zgodno ci Podpisana ni ej firma UBBINK GARDEN BV o wiadcza na w asn odpowiedzialno e urz dzenie BioPre...

Page 3: ...operation function switch Cleaning operation function switch Safety guidelines WARNING UV radiation is hazardous to the eyes and skin The UV C lamp may not be operated if it has been taken out of the...

Page 4: ...t should be thoroughly cleaned and the device tested for damage 1Instructions for use Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Ensure that the device is switched off if no water is flowing through...

Page 5: ...trocken zu halten Das Anschlusskabel des UV C Ger tes sollte gesch tzt verlegt werden um eventuelle Besch digungen zu vermeiden 2Gebrauchsanweisung Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 1Instru...

Page 6: ...gef hrt und das Ger t auf Besch digungen gepr ft werden 2Gebrauchsanweisung Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Der Druckfilter darf erst nach Installation aller Komponenten und Schlauchanschl...

Page 7: ...n van technische modificaties aan het apparaat 3Gebruiksaanwijzing Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 2Gebrauchsanweisung Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Probleme und L sungen Pro...

Page 8: ...rbreekt zodra het apparaat wordt opengemaakt De stekker en alle aansluitingen moeten te allen tijde droog worden gehouden De aansluitkabel van het UV C apparaat moet om eventuele beschadigingen te voo...

Page 9: ...000 18000 Problemen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak De oplossing Na 6 8 weken zijn er met het filteren nog geen positieve resultaten behaald Het filter loopt niet 24 uur per dag en wordt bij...

Page 10: ...he d alimentation et toutes les pi ces de raccordement doivent toujours tre s ches Le c ble d alimentation de l appareil UV C doit tre pos de mani re prot g e afin d viter tout risque de dommage Le fi...

Page 11: ...6000 10000 18000 Probl mes et solutions Probl me Cause possible Solution Apr s 6 8 semaines vous n obtenez toujours pas de bons r sultats de filtration Le filtre ne fonctionne pas 24 h 24 il est par e...

Page 12: ...orriente al abrir el dispositivo El enchufe de red y todos los puntos de conexi n deben mantenerse siempre secos El cable de conexi n del dispositivo de UV C deber a tenderse protegido para evitar eve...

Page 13: ...a Soluci n Despu s de 6 a 8 semanas no se han producido aun resultados positivos de filtrado El filtro no est en funcionamiento durante las 24 horas del d a es desconectado por ejemplo durante la noch...

Page 14: ...perado ap s instala o de todos os componentes e liga es da mangueira Garanta que o aparelho est desligado quando n o fluir gua atrav s do aparelho O filtro de press o apenas pode ser operado a uma tem...

Page 15: ...uzioni per l uso Questo vale anche per le modifiche tecniche al dispositivo 7Istruzioni per l uso Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 6Manual de instru es Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000...

Page 16: ...e La spina di rete e tutti i punti di collegamento devono sempre rimanere asciutti Il cavo di collegamento del dispositivo a UV C dovrebbe essere disposto in modo protetto per evitare possibili danneg...

Page 17: ...ssa originale Inoltre sul filtro Ubbink BioPressure concediamo una garanzia di acqua chiarificata pulita e salubre pari a 12 mesi Questa garanzia valida per 12 mesi a partire dalla data d acquisto a c...

Page 18: ...V C o UV C Ubbink UV C UV C 1 UV C 11 2 UV C UV C UV C 12 13 14 3 UV C 15 16 UV C UV C UV C 1 UV C 2 3 UV C UV C 4 UV C UVC 5 UVC UV C UV C 6 UV C 7 UV C 8 UV C UV C 9 UV C 8 Ubbink BioPressure II 300...

Page 19: ...maks 30 mA UV C enheden skal afbrydes fra nettet inden ethvert indgreb installation vedligeholdelse etc Trykfilter inkl UV C enhed m under ingen omst ndigheder tages i brug under vand og skal install...

Page 20: ...kadigelser 9Brugsanvisning Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 S rg for at apparatet er slukket n r der ikke l ber vand igennem det Trykfilteret m kun bruges ved en vandtemperatur p 5 C til 35...

Page 21: ...nenter och slanganslutningar Kontrollera att apparaten r avst ngd n r inget vatten str mmar genom den Tryckfiltret f r anv ndas endast vid en vattentemperatur p 5 C till 35 C 0Bruksanvisning Ubbink Bi...

Page 22: ...utf ras och apparaten kontrolleras avs skador 0Bruksanvisning Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 En UV C apparat med uppenbara skador f r inte anv ndas Det r inte m jligt att byta ut n tkabe...

Page 23: ...seskabelen til UV C apparatet b r forlegges beskyttes slik at eventuelle skader unng s Trykkfilteret f r f rst tas i bruk etter fullf rt installasjon av alle komponenter og slangeforbindelser Bruksanv...

Page 24: ...nnomf res og apparatet m kontrolleres for skader Bruksanvisning Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Se til at apparatet sl s av n r ingen vann str mmer gjennom apparatet Trykkfilteret m kun br...

Page 25: ...t johto pit asentaa suojatusti siten ett se ei p se vahingoittumaan Painesuodattimen saa ottaa k ytt n vasta sen j lkeen kun kaikki sen osat ja letkuliittimet on asennettu Varmista ett laite on kytket...

Page 26: ...le Varastointi talvis ilytys Painesuodatin pit purkaa pakkasten ajaksi ja s ilytt paikassa jossa ei ole pakkasta Sit ennen laite tulee kuitenkin puhdistaa huolellisesti ja tarkastaa ett siin ei ole va...

Page 27: ...ji obs ugi Dotyczy to r wnie dokonywania wprowadzania technicznych zmian urz dzenia Urz dzenie UV C jest wyposa one w prze cznik bezpiecze stwa kt ry przy otwieraniu urz dzenia automatycznie od cza za...

Page 28: ...miejsca pod czenia nale y zawsze przechowywa w suchym miejscu Kabel zasilaj cy urz dzenie UV C nale y poprowadzi w spos b szczeg lnie chroniony aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom Filtr ci nieniowy...

Page 29: ...kupu paragonu kasowego Na filtry BioPressure Ubbink udzielamy dodatkowo 12 miesi cznej gwarancji czystej i zdrowej wody Gwarancja ta obowi zuje przez 12 miesi cy od daty zakupu pod warunkiem e od sz s...

Page 30: ...3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 C BioPressure C 8000 C C Ubbink C C 1 11 2 C 12 13 14 3 15 16 C 1 2 3 C 4 C 5 6 7 8 C 9 w Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 FI RCD 30 2 3 5 5 C 35 C BioPress...

Page 31: ...lampa ne smije se koristiti kada se izvadi iz ku i ta ure aja POZOR ovaj ure aj opremljen je UV C lampom Nehoti na uporaba ure aja ili o te ivanje ure aja mogu dovesti do opasnog UV C zra enja UV C z...

Page 32: ...ju mraza treba demontirati i spremiti na za ti enom mjestu Prethodno ga ipak treba temeljito o istiti i provjeriti da na ure aju nema o te enja eUpute za uporabu Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000...

Page 33: ...pojek rN vod k pou it Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 eUpute za uporabu Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Problemi i rje enja Problem Mogu i uzrok Rje enje Nakon 6 do 8 tjedana j...

Page 34: ...n a zkontrolovat p padn po kozen p stroje rN vod k pou it Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Ujist te se e je p stroj vypnut pokud p strojem neprot k voda Tlakov filtr se sm provozovat jen p...

Page 35: ...maticky preru pr vod pr du Sie ov z str ka a v etky miesta pripojenia musia zosta v dy such Pr pojn k bel UV C pr stroja by sa mal in talova chr nen aby sa zabr nilo pr padn m po kodeniam tN vod na po...

Page 36: ...lova pr padn po kodenia pr stroja tN vod na pou itie Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Tlakov filter sa smie uvies do prev dzky a po in tal cii v etk ch komponentov a hadicov ch pr pojok Uis...

Page 37: ...ave samodejno prekine dovajanje toka Elektri ni vti in vsi priklju ki morajo biti vedno suhi Priklju ni kabel UV C naprave je treba polo iti za iteno da se prepre ijo morebitne po kodbe yNavodila za u...

Page 38: ...aniti na mestu za itenem pred zmrzaljo Pred tem pa je treba napravo e temeljito o istiti in jo pregledati e so prisotne po kodbe yNavodila za uporabo filtra Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000...

Page 39: ...utomatikusan megszak tja az ramell t st uAz Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 haszn lati tmutat ja yNavodila za uporabo filtra Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Problemi in re itve...

Page 40: ...II 3000 6000 10000 18000 haszn lati tmutat ja A h l zati csatlakoz t s minden csatlakoz elemet mindig sz razon kell tartani Az UV C k sz l k csatlakoz k bel t v detten kell elvezetni az esetleges k ro...

Page 41: ...ku henduste paigaldamist Veenduge et seade on v lja l litatud kui sellest ei voola l bi vett iSurvefiltri Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 kasutusjuhend uAz Ubbink BioPressure II 3000 6000...

Page 42: ...s Eelnevalt tuleb filtrit p hjalikult puhastada ja veenduda et seade pole kahjustatud iSurvefiltri Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 kasutusjuhend Survefiltrit tohib kasutada ainult veetempe...

Page 43: ...s pret iesp jamajiem boj jumiem Spiedienfiltra ekspluat ciju dr kst uzs kt tikai p c tam kad piln b pabeigta visu ier ces komponentu un tenes piesl gumu uzst d ana oUbbink BioPressure II 3000 6000 100...

Page 44: ...a un ier ces p rbaude vai t nav boj ta oUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 lieto anas instrukcija P rliecinieties ka ier ce ir izsl gta ja caur to nepl st dens Spiedienfiltrs ir piem rots eks...

Page 45: ...ektros tiekim pUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 naudojimo instrukcija oUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 lieto anas instrukcija Probl mas un risin jumi Probl ma Iesp jamais c loni...

Page 46: ...o vietos turi b ti sausos UV C prietaiso prijungiamasis kabelis turi b ti klojamas saugiai kad b t i vengta galim pa eidim Sl gin filtr galima naudoti tik instaliavus visus komponentus ir arnas sitiki...

Page 47: ...ja d l defekt ir klaid skai iuojant nuo pardavimo datos Norint naudotis garantija turi b ti pateikiamas originalus pirkimo rodymo dokumentas Papildomai Ubbink BioPressure filtrui mes suteikiame 12 m n...

Page 48: ...UV C Ubbink UV C UV C 1 UV C 11 2 UV C UV C UV C 12 13 14 3 UV C 15 16 UV C UV C UV C 1 UV C 2 3 UV C UV C 4 UV C UV C 5 UVC UV C UV C 6 UV C 7 UV C 8 UV C UV C 9 UV C Ubbink BioPressure II 3000 6000...

Page 49: ...pei n mod de cur are Comutator func ional Mod de filtrare Comutator func ional Mod de cur are Indica ii de siguran ATEN IE Radia iile UV sunt periculoase pentru ochi i piele Elementul radiant UV C nu...

Page 50: ...mis punerea n func iune a filtrului de presiune abia dup terminarea instal rii tuturor componentelor i racordurilor furtunurilor Asigura i v c dispozitivul este deconectat dac prin dispozitiv nu curge...

Page 51: ...e enleri hortum ba lant lar n n tamam ba land ktan sonra al t r lacakt r aUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Kullan m K lavuzu Instruc iuni de utilizare Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000...

Page 52: ...tinal bir ekilde temizlenmeli ve hasarl olup olmad kontrol edilmelidir aUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Kullan m K lavuzu Cihaz i erisinden su ge medi i durumda cihaz n kapal olmas n g ven...

Page 53: ...kan t olarak sunulmas gerekmektedir Ayr ca Ubbink BioPressure filtrelerine temiz ve sa l kl su i in 12 ayl k berrak su garantisi vermekteyiz Bu garanti BioPressure filtresinin i letmeye al nd ktan 6...

Page 54: ...BioPressure BioPressure 2 3 4 A 5 J 15 20 6 I 7 B 8 9 6 8 10 BioPressure 6 8 sUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 BioPressure 10000 1 2 B I 3 B 5 6 D 1 2 3 1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10...

Page 55: ...10000 0 Ubbink BioBalance BioPressure 1 BioPressure 10000 1 40 32 25 19 2 40 32 25 19 3 1 5 1 1 1355410 15 0 3 PL S 11 230 50 4 5 5000 85 1358730 1355112 10 000 25 8000 4500 5000 9000 5000 7000 10000...

Reviews: