Gracias por elegir la gama de productos Pressurecare.
Nuestros productos se utilizan para prevenir úlceras de
presión y facilitar la colocación correcta en el entorno
quirúrgico. La predisposición de un paciente a este tipo de
lesión se basa en numerosos factores, incluyendo factores
intrínsecos, tales como el estado de salud general, la edad,
el peso y las condiciones médicas preexistentes. El riesgo
de los pacientes de sufrir lesiones relacionadas con la
presión puede minimizarse mediante el uso adecuado de
la gama de productos Trulife y el empleo de buenas
prácticas clínicas. Con cuidado y atención adecuados se
garantizará que los productos Pressurecare tengan un ciclo
de vida y una duración prolongados.
Uso general de los productos Pressurecare.
• Conforme con las buenas prácticas clínicas, realice una
valoración de la condición del paciente y de las áreas de
riesgo potencial antes de decidir las almohadillas y los
posicionadores que debe utilizar.
• Asegúrese de que el paciente está colocado
correctamente de modo seguro en todo momento y
compruebe que no se ejerce presión excesiva en ninguna
zona individual. Preste especial atención a las zonas de
alto riesgo.
• Debe colocar una venda sobre el producto; sin embargo,
esto reducirá sus propiedades analgésicas. Si utiliza una
venda, no ejerza demasiada presión al colocarla y
asegúrese de que no contenga almidón ni se formen
arrugas y pliegues en ella.
• Los productos deben manejarse con cuidado. Evite
colocar instrumentos cortantes sobre los productos ya
que pueden pinchar la película.
• Las almohadillas deben calentarse a temperatura
corporal en un horno, precalentado a 40 ºC, o sobre un
colchón caliente. Siga las instrucciones del fabricante del
horno o del colchón, según corresponda (consulte las
buenas prácticas clínicas).
• Los productos pueden enfriarse a -12 ºC sin que se
produzcan efectos adversos.
• Evite tirar de las almohadillas de mesa mientras el
paciente está sobre las mismas ya que una fuerza
excesiva podría afectarlas negativamente.
• Evite tirar de los productos rozándolos contra superficies
ásperas o cortantes.
• Deben comprobarse los productos para verificar que no
estén desgastados. Si se produce algún daño (p. ej.
cortes, grietas o desgaste), debe desecharse el producto.
Existe un kit de reparación para la gama Oasis, Elite y
Azure, pero debe usarse solamente como solución
temporal.
• Los productos deben limpiarse y secarse antes de
utilizarse.
• Los discos Oasis + reducen el deslizamiento, pero deben
utilizarse junto con otras medidas antideslizamiento.
(Consulte las prácticas clínicas recomendadas)
• La gama Oasis + es 100 % de silicona. Es grasienta al
tacto, pues la silicona desprende aceite; es
hipoalergénica, y ofrece un agarre extra.
• Mantenga el producto alejado del fuego.
• Utilice técnicas de izado correctas al levantar productos
pesados.
Cinturón para extremidades Oasis (Oa113) y cinturón
de colocación Oasis (Oa110)
Este producto está diseñado para ayudar a estabilizar al
paciente cuando está colocado sobre la mesa de
operaciones y no está diseñado para soportar el peso del
paciente.
Posicionadores horizontales EL903 y EL904/ELP914
•
Para obtener la máxima protección, este producto se
debe utilizar en conjunto con el reposacabezas para
decúbito prono (EL141) y un rodillo bajo para el pecho
o un posicionador universal para elevar los pies. Véase
la imagen 4.
•
Asegúrese de que el paciente esté colocado
correctamente y de forma segura.
.
• Asegúrese de que las bandas rodean de forma segura
los raíles laterales de la mesa. (EL903)
Sistema de colocación lateral/horizontal Oasis (EL905)
EL905: para posición horizontal
• El EL905 es un producto versátil y flexible que puede
ajustarse para adaptarse al paciente. Para montarlo
correctamente, alinee los puntos negros tal y como se
indica en el esquema 1 de la página 2.
• Para lograr la máxima protección, los productos deben
utilizarse junto con el reposacabezas horizontal (EL141),
la rodillera (EL101/102) y un rollo torácico bajo o
posicionador universal para elevar los pies. Asegúrese
de que el paciente está colocado de modo seguro
(consulte la primera imagen de la página 3).
• Para mantener mejor la adhesión de los ganchos y
anillas, separe el posicionador de la placa de la base
utilizando la esquina interior.
• Asegúrese de que las bandas rodean de forma segura
los raíles laterales de la mesa.
EL905: para posición lateral
• Coloque el posicionador EL905 en la posición horizontal
(consulte el esquema de imágenes 1 de la página 2).
• Gire las dos piezas de gel superiores; observará una línea
negra continua (consulte el esquema 2 de la página 2).
• Desplace las otras 4 piezas del EL905 hacia la siguiente
pieza de velcro; esto colocará en su sitio la pieza EL101.
• El EL905 debe ajustarse según lo indicado en la imagen,
y una vez colocado en esta posición, no debe ajustarse.
• Con el EL905 en la posición lateral, utilícelo de forma
conjunta con el anillo de entrada abierta/EL022 y la
almohadilla para protección de brazo/EL101 (consulte
el esquema 3 de la página 2).
• También debe utilizarse una almohadilla EL101 debajo
del hombro (esto cubrirá la base de plástico negro en el
EL905 tal y como se muestra en el esquema 2 de la
página 2). El paciente nunca debe entrar en contacto
con la base de plástico negro del EL905.
• Asegúrese de que el paciente esté colocado de modo
seguro.
• Asegúrese de que las bandas rodean de forma segura
los raíles laterales de la mesa.
CONSEjOS Para garaNTIZar UNa Larga DUraCIÓN Y EL mEjOr
SErVICIO DE LOS PrODUCTOS PrESSUrECarE.
22
TL-PC079-0418_Layout 1 01/05/2018 09:49 Page 22