background image

FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO

12

No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas 
estarem descarregadas
 

  Se se carregar no botão RESET, a unidade pode ser colocada em 

funcionamento ou parada sem o telecomando.

 

  O modo de funcionamento está con

fi

 gurado 

    para a operação AUTOMATIC (Automático), 
  a 

temperatura 

prede

fi

 nida é de 24°C e a operação 

    da ventoinha encontra-se na velocidade automática.

OPERAÇÃO TIMER

13

Cada um dos temporizadores permite ao utilizador de

fi

 nir ambos os temporizadores ON 

e OFF e os mesmos serão activados diariamente.

Con

fi

 guração de ON Timer

Con

fi

 guração de OFF Timer

1

Carregue em 

ON

 :  De

fi

 na o temporizador  

   

ON 

desejado.

Carregue em 

OFF

 : De

fi

 na o temporizador OFF  

   

desejado.

2

Carregue em 

SET

 : Programe o temporizador.

Carregue em 

SET

 : Programe o temporizador.

3

Carregue em 

CLR

 : Cancele o temporizador.

Carregue em 

CLR

 : Cancele o temporizador.

 

•  Mantenha o telecomando dentro do alcance de transmissão à unidade interior, caso 

contrário poderá ocorrer um atraso até 

1

5 minutos.

 • A 

con

fi

 guração será guardada para a próxima operação igual.

Nota:

Con

fi

 gurar temporizador diário

1

Carregue em 

ON

 : De

fi

 nir o 

temporizador ON.

3

Carregue em 

SET

 .

2

Carregue em 

OFF

 : De

fi

 nir o 

temporizador OFF.

4

Carregue no botão 

SET

 enquanto a marca      

(  ou  ) ) estiver a piscar.

  •  No decorrer da activação do temporizador diário, ambas as setas (  ,  ) são indicadas.

OPERAÇÃO PRESET

14

De

fi

 na o tipo de funcionamento preferido para posterior utilização. A con

fi

 guração será guardada 

pela unidade para operação futura (excepto direcção do 

fl

 uxo de ar).

 

1

.  Seleccione o tipo de funcionamento preferido.

  2. Carregue e mantenha carregado o botão 

PRESET

 durante 3 segundos para memorizar a 

de

fi

 nição. É mostrada a marca 

P

.

 3. 

Carregue 

em 

PRESET

 : Execute a operação pré-con

fi

 gurada.

OPERAÇÃO AUTO RESTART

15

Para reiniciar automaticamente o sistema de ar condicionado após uma falha de energia 
(A unidade tem de estar ligada à corrente.)

Con

fi

 guração

 

1

. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3 

segundos para con

fi

 gurar o funcionamento. (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – e a lâmpada 

indicadora do funcionamento (OPERATION) irá piscar 5 vezes/segundo durante 5 segundos).

    • Não opere a activação (ON) do temporizador nem a desactivação (OFF) do temporizador.
  2. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3 

segundos para cancelar o funcionamento. (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – mas a lâmpada 
indicadora do funcionamento (OPERATION) não pisca)

Funcionamento silencioso em velocidade de ventoinha super reduzida para (excepto em modo DRY (Seco))

 Carregue 

em 

QUIET

 : Inicie e pare a operação.

 

Nota:

  Sob determinadas condições, a operação QUIET (Silenciosa) pode não fornecer arrefecimento 

ou aquecimento adequados por causa das baixas características sonoras.

Para poupar energia enquanto dorme, a unidade irá controlar automaticamente o 

fl

 uxo de ar e 

desligar-se (OFF) automaticamente.

 Carregue 

em 

COMFORT

SLEEP

: Seleccione 

1

, 3, 5 ou 9 horas para operação OFF timer.

 

Nota:

  Na operação de arrefecimento, a temperatura con

fi

 gurada irá aumentar automaticamente 

em 

1

 grau/hora durante 2 horas (aumento de 2 graus no máximo). A temperatura irá 

diminuir no caso da operação de aquecimento.

Limpeza da unidade puri

fi

 cador de ar por plasma (Após cerca de 1000 horas de funcionamento) 

(Apenas nos modelos RAS-10, 13, 16SKVR-E)

 

1

.  Desligue o a unidade de ar condicionado utilizando o controlo remoto e a corrente.

  2.  Retire a grelha de entrada de ar (Consulte pormenorizadamente o Manual de Instalação).
  3.  Retire o puri

fi

 cador de ar por plasma agarrando a pega, e puxando-o para fora.

  4.  Coloque de molho em água quente, a 40°C a 50°C, durante cerca de 

1

0 a 

1

5 minutos e esfregue 

para cima, baixo, esquerda, direita e esfregue a superfície suavemente com uma esponja.

  5.  Deixe secar cuidadosamente à sombra.
  6.  Encaixe o puri

fi

 cador de ar por plasma agarrando a pega 

e introduzindo-o dentro das guias direita e esquerda.

 7. 

Pressione ambas as extremidades do puri

fi

 cador de ar por 

plasma até as protrusões em ambos os lados do puri

fi

 cador 

de ar por plasma estarem completamente introduzidas.

 8. 

Encaixe o 

fi

 ltro de ar, e depois feche a grelha de entrada de ar.

FUNCIONAMENTO SILENCIOSO

16

FUNCIONAMENTO SLEEP CONFORTO

17

OPERAÇÃO DE AUTO-LIMPEZA (OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO E A SECO APENAS)

20

OPERAÇÃO E DESEMPENHO

21

 

1

. Função de protecção de três minutos: Para impedir que a unidade seja activada 

durante 3 minutos, quando de um rearranque ou ligação súbitos.

  2. Operação de pré-aquecimento: Aquecimento da unidade durante 5 minutos antes de 

começar a operação de aquecimento.

  3. Aqueça controle de ar: Quando a temperatura no quatro atinge o valor programado, a 

velocidade da ventoinha é automaticamente reduzida e a unidade exterior pára.

 4. 

Descongelamento automático: As ventoinhas param durante a operação de descongelamento.

  5. Capacidade de aquecimento: O calor é absorvido do exterior e libertado no quatro. 

Quando a temperatura exterior é demasiado baixa, utilize outro aparelho de 
aquecimento recomendado em conjunto com o aparelho de ar condicionado.

 6. 

Possibilidade de acumulação de neve: Seleccione uma localização para a unidade exterior, de 
modo que esta não 

fi

 que exposta à acumulação de neve, folhas ou outros detritos sazonais.

  7. Pode ocorrer algum som menor quando a unidade está a operar. Isto é normal visto 

que o som pode ser provocado pela expansão/contracção do plástico.

 

Nota:

 Item 2 a 6 para o modelo de aquecimento

Condições de operação do aparelho de ar condicionado

Temp.

Operação

Temperatura exterior

Temperatura 

ambiente

10, 13, 16SKVR-E

13, 16SKV-E

10SKV-E

Aquecimento

1

5°C ~ 24°C

1

0°C ~ 24°C

Inferior a 28°C

Arrefecimento

1

0°C ~ 46°C

1

5°C ~ 43°C

2

1

°C ~ 32°C

Seco

1

0°C ~ 46°C

1

5°C ~ 43°C

1

7°C ~ 32°C

A unidade não funciona.

O arrefecimento ou aquecimento são anormalmente baixos.

•  O interruptor de corrente 

principal está desligado.

•   O disjuntor está activado para 

cortar a corrente.

•   Interrupção da corrente eléctrica
•   ON timer está con

fi

 gurado.

• Os 

fi

 ltros estão bloqueados com pó.

•   A temperatura foi regulada incorrectamente.
•   As janelas ou portas estão abertas.
•   A entrada ou saída de ar da unidade exterior está bloqueada.
•   A velocidade da ventoinha é demasiado baixa.
•   O modo de operação é FAN ou DRY.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (PONTO DE CONTROLO)

22

CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A-B

23

Para separar a utilização do controlo remoto para cada unidade interior na eventualidade da 
instalação de 2 unidades de ar condicionado adjacentes.

Con

fi

 guração do controlo remoto B.

 

1

.  Pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior para ligar (ON) a unidade de ar 

condicionado.

  2.  Aponte o controlo remoto à unidade interior.
  3.  Pressione ininterruptamente o botão 

CHK 

 no controlo remoto utilizando a ponta de um lápis.  

A indicação “00” irá surgir no ecrã.

 4. 

Carregue 

em 

MODE

 enquanto pressiona 

CHK 

. A indicação “B” irá surgir no ecrã e a indicação 

“00” irá desaparecer e a unidade de ar condicionado irá desligar-se (OFF). O controlo remoto B 
é memorizado.

Nota:

  

1

. Repita o passo anterior para recon

fi

 gurar o controlo remoto 

para a posição A.

 

2.  O controlo remoto A não apresenta a indicação “A” no ecrã.

 3. 

prede

fi

 nição do controlo remoto de fábrica é A.

Para iniciar o funcionamento do temporizador sleep (temporizador OFF)

 Carregue 

em 

SLEEP

 : Seleccione 

1

, 3, 5 ou 9 horas para operação OFF timer.

FUNCIONAMENTO TEMPORIZADOR SLEEP

18

 Em primeiro lugar, desligue o disjuntor.

Reinicialização do 

fi

 ltro (Em alguns modelos apenas)

A lâmpada indicadora do 

fi

 ltro (FILTER) acende-se; o 

fi

 ltro tem de ser limpo.

Para desligar a lâmpada, pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior ou o botão FILTER 
(Filtro) no controlo remoto.

Unidade interior e telecomando

  •  Limpe a unidade interior e o telecomando com um pano humedecido, sempreq ue for necessário.
  •  Não use benzina, diluente, pó para polir ou produtos de limpeza do pó quimicamente tratados.

Limpeza do ionizador de ar (Uma vez a cada seis meses) (Apenas nos modelos RAS-10, 13, 16SKVR-E)

 

1

.  Desligue o a unidade de ar condicionado utilizando o controlo remoto e a corrente.

  2.  Abra completamente as lâminas verticais do 

fl

 uxo de ar manualmente.

  3.  Utilize uma escova de dentes para esfregar as extremidades do pino metálico três ou quatro vezes.
 

Nota:

 Não utilize cotonetes ou quaisquer outros objectos com algodão.

MANUTENÇÃO

19

Para prevenir maus odores causados pela humidade na unidade interior
 

1

. Se o botão 

 for carregado uma vez durante o modo “Arrefecimento” ou “Seco”, a ventoinha 

irá continuar a trabalhar durante mais 20 minutos, desligando-se então automaticamente. Isto 
permitirá a diminuição de humidade na unidade interior.

  2.  Para parar a unidade imediatamente, carregue 

 3 vezes e em cada 30 segundos.

Nota:

  •  A função SELF CLEANING (auto-limpeza) é prede

fi

 nida de fábrica.

  •  Para cancelar esta função, pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicialização) na 

unidade interior durante cerca de 20 segundos.

    A função SELF CLEANING (auto-limpeza) será cancelada. (é emitido um sinal sonoro – 5 bips 

– mas a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) não pisca)

  •  Repita esta acção para con

fi

 gurar esta função novamente. (é emitido um sinal sonoro – 5 bips 

– e a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) irá piscar 5 vezes/segundo durante 
5 segundos).

  •  A função AUTO RESTART (arranque automático) será cancelada ao con

fi

 gurar ou cancelar a 

função SELF CLEANING (auto-limpeza). Con

fi

 gure-a novamente se necessário.

Temp.

Operação

Temperatura exterior

Temperatura ambiente

M10, 13, 16SK(C)V-E

Aquecimento

1

5°C ~ 24°C

Inferior a 28°C

Arrefecimento

0°C ~ 43°C

2

1

°C ~ 32°C

Seco

0°C ~ 43°C

2

1

°C ~ 32°C

PT

Owner 

111

0250

1

25.indb   

1

3

Owner 

111

0250

1

25.indb   

1

3

1

2/24/07   

1

0:49:57 AM

1

2/24/07   

1

0:49:57 AM

Summary of Contents for RAS-16 SKV Series

Page 1: ...s Outdoor unit RAS 10 16 SAV R Series ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA Owner 1110250125 indb 1 Owner 1110250125 indb 1 12 24 07 10 48 15 AM 12 24 07 10 48 15 AM ...

Page 2: ...3 Mode select button MODE 4 Temperature button TEMP 5 Fan speed button FAN 6 Swing louver button SWING 7 Set louver button FIX 8 On timer button ON 9 Off timer button OFF Sleep timer button SLEEP Setup button SET Clear button CLR Memory and Preset button PRESET One Touch button ONE TOUCH High power button Hi POWER Economy button ECO Quiet button QUIET Comfort sleep button COMFORT SLEEP Plasma Air ...

Page 3: ...ing defrost operation 5 Heating capacity Heat is absorbed from outdoors and released into the room When the outdoor temperature is too low use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner 6 Consideration for accumulated snow Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts accumulation of leaves or other seasonal debris 7 Some mino...

Page 4: ... deflector SWING 7 Botón de ajuste de dirección FIX 8 Botón del temporizador de encendido ON 9 Botón del temporizador de apagado OFF Botón del temporizador de dormir SLEEP Botón de Configuración SET Botón de borrado CLR Botón de memoria y de presintonización PRESET Botón de Único Toque ONE TOUCH Botón de alta potencia Hi POWER Botón de modo económico ECO Botón de silenciamiento QUIET Botón de conf...

Page 5: ...cirá de forma automática y se detendrá la unidad exterior 4 Desescarche automático Los ventiladores se paran durante el funcionamiento de desescarche 5 Capacidad de calefacción Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitación Cuando la temperatura exterior sea muy baja utilice otro aparato de calefacción recomendado en combinación con el acondicionador de aire 6 Consideración de la ni...

Page 6: ...P 5 Touche de vitesse de ventilation FAN 6 Touche de balancement du volet de soufflage SWING 7 Touche de réglage de la claire voie FIX 8 Touche de mise en marche de la minuterie ON 9 Touche d arrêt de la minuterie OFF Touche de minuterie d arrêt automatique SLEEP Touche de réglage SET Touche d effacement CLR Touche de mémoire et préréglage PRESET Touche unique ONE TOUCH Touche de boost de puissanc...

Page 7: ...térieure est arrêtée 4 Dégivrage automatique Les ventilateurs s arrêtent pendant le dégivrage 5 Capacité de chauffage La chaleur est absorbée de l extérieur et libérée dans la pièce Quand la température extérieure est insuffisante il est recommandé d utiliser un autre appareil de chauffage associé au climatiseur 6 Conseilspouréviterlesaccumulationsdeneige Choisissezpourl unitéextérieureunemplaceme...

Page 8: ...entilatore FAN 6 Tasto di oscillazione feritoie di alimentazione SWING 7 TTasto di regolazione della griglia FIX 8 Tasto di accensione a timer ON 9 Tasto di spegnimento a timer OFF Tasto timer spegnimento automatico SLEEP Tasto di impostazione SET Tasto di annulla CLR Tasto di memorizzazione e preselezione PRESET Tasto One touch ONE TOUCH Tasto alta potenza Hi POWER Tasto Economy ECO Tasto funzion...

Page 9: ...ori si spengono durante l operazione di sbrinamento 5 Capacità di riscaldamento Il calore viene assorbito dall esterno e rilasciato nel locale Quando la temperatura esterna è troppo bassa usare un altro apparecchio di riscaldamento insieme al condizionatore d aria 6 Considerazioni relative all accumulo di neve Per l unità esterna scegliere una posizione in cui essa non risulti soggetta all accumul...

Page 10: ... FAN 5 4 3 9 8 7 6 1 1 Infrarotsender 2 Start Stopptaste 3 Betriebsmodusauswahltaste MODE 4 Temperaturtaste TEMP 5 Taste für die Ventilatorgeschwindigkeit FAN 6 Luftstromschwenktaste SWING 7 Luftstromfeststelltaste FIX 8 Einschalttimertaste ON 9 Ausschalttimertaste OFF Sleep Timer Taste SLEEP Einstelltaste SET Löschtaste CLR Taste zum Vornehmen und Abrufen gespeicherter Einstellungen PRESET One To...

Page 11: ...ie Ventilatorg schwindigkeit automatisch reduziert und das Außengerät stoppt 4 Automatischer Abtauvorgang Während des Abtauvorgangs laufen die Ventilatoren nicht 5 Heizbetrieb Beim Heizbetrieb wird Außenwärme aufgenommen und in den Raum geführt Wenn die Außentemperatur sehr niedrig ist empfiehlt es sich zum Heizen nicht allein diese Klimaanlage sondern in Kombination damit ein weiteres Heizgerät z...

Page 12: ...sor FIX 8 Botão para programar a hora de conexão ON 9 Botão para programar a hora de desconexão OFF Botão do temporizador de desactivação automática SLEEP Botão de configuração SET Botão Clear Inicialização CLR Botão memória e pré selecção PRESET Tecla de funcionamento automático ONE TOUCH Botão de alta potência Hi POWER Botão de economia ECO Botão silencioso QUIET Botão sleep conforto COMFORT SLE...

Page 13: ...maticamente reduzida e a unidade exterior pára 4 Descongelamento automático As ventoinhas param durante a operação de descongelamento 5 Capacidade de aquecimento O calor é absorvido do exterior e libertado no quatro Quando a temperatura exterior é demasiado baixa utilize outro aparelho de aquecimento recomendado em conjunto com o aparelho de ar condicionado 6 Possibilidade de acumulação de neve Se...

Page 14: ...MODE 4 Przycisk temperatury TEMP 5 Przycisk prędkości wentylatora FAN 6 Przyciskswobodnegoruchużaluzjiwentylacyjnych SWING 7 Przycisk ustawienia żaluzji FIX 8 Przycisk programatora czasu włączenia ON 9 Przycisk programatora czasu wyłączenia OFF Przycisk programowanego wyłączenia SLEEP Przycisk programowania SET Przycisk usuwania CRL Przycisk pamięci i ustawień PRESET Przycisk Sensora Dotykowego ON...

Page 15: ... pracować 4 Automatyczne odszranianie W trakcie odszraniania wentylatory zostają zatrzymane 5 Zdolność grzewcza Ciepło jest absorbowane z zewnątrz budynku i uwalniane wewnątrz pomieszczenia Jeżeli temperatura na zewnątrz jest zbyt niska poza klimatyzatorem zaleca się stosować również inne urządzenia grzewcze 6 Niebezpieczeństwo związane z nagromadzeniem śniegu Urządzenie zewnętrzne powinno być umi...

Page 16: ...u režimu MODE 4 Tlačítko teploty TEMP 5 Tlačítko rychlosti ventilátoru FAN 6 Tlačítko naklápění žaluzie SWING 7 Tlačítko nastavení žaluzií FIX 8 Tlačítka časového spínače zapnutí ON 9 Tlačítko časového spínače vypnutí OFF Tlačítko časovače režimu spánku SLEEP Nastavovací tlačítko SET Tlačítko vymazat CLR Tlačítko paměti a přednastavení PRESET Jednodotykové tlačítko ONE TOUCH Tlačítko vysokého výko...

Page 17: ...otka se zastaví 4 Automatické odmrazování Během režimu odmrazování se ventilátor zastaví 5 Kapacita vyhřívání Teplo je absorbováno z venkovního prostředí a uvolňováno v pokoji Pokud je venkovní teplota příliš nízká doporučujeme použít v kombinaci s klimatizačním zařízením jiné topné těleso 6 Pozor na nahromaděný sníh Vyberte pro venkovní jednotku takové místo kde nebude vystavena vlivu navátého sn...

Page 18: ...пepaтypы TEMP 5 Кнопкa cкоpоcти peжимa вeнтилиpовaния FAN 6 Кнопка качания жалюзи SWING 7 Кнопкa ycтaновки жaлюзи FIX 8 Кнопкa тaймepa включeния ON 9 Кнопкa тaймepa выключeния OFF Кнопкa тaймepa выключeния ycтaнaвливaeмого пepeд cном SLEEP Кнопка настройки SET Кнопка отмены CLR Кнопкa пaмяти и пpeдвapитeльныx ycтaновок PRESET Кнопка одного прикосновения ONE TOUCH Кнопкa выcокой мощноcти Hi POWER К...

Page 19: ...т ycтaновлeнной тeмпepaтypы cкоpоcть peжимa вeнтилиpовaния aвтомaтичecки cнижaeтcя и нapyжный блок пepecтaeт paботaть 4 Aвтомaтичecкоe paзмоpaживaниe Bо вpeмя опepaции paзмоpaживaния вeнтилятоpы оcтaнaвливaютcя 5 Haгpeвaтeльнaя cпоcобноcть Тeпло отбиpaeтcя cнapyжи и отдaeтcя в помeщeниe Пpи cлишком низкой нapyжной тeмпepaтype иcпользyйтe вмecтe c кондиционepом дpyгоe peкомeндовaнноe нaгpeвaтeльноe...

Page 20: ...e TEMP 5 Tipka brzine ventilatora FAN 6 Tipka za okretanje rešetke SWING 7 Tipka za namještanje rešetkastog otvora FIX 8 Tipka za uključivanje programatora ON 9 Tipka za isključivanje programatora OFF Tipka za automatsko isključivanje SLEEP Tipka za postavljanje SET Tipka za brisanje CLR Tipka za memoriju i unos programa PRESET Tipka jedan pritisak ONE TOUCH Tipka za veliku snagu Hi POWER Tipka za...

Page 21: ...ska se jedinica zaustavlja 4 Automatsko odmrzavanje Ventilatori neće raditi tijekom odmrzavanja 5 Kapacitet grijanja Toplina se dobavlja izvana i ispušta u prostoriju Ako je vanjska temperatura preniska preporučuje se koristiti još jedan uređaj za zagrijavanje zajedno s klimatskim uređajem 6 Nakupljanje snijega Odaberite položaj vanjske jedinice gdje neće biti izložena nanosima snijega nakupljanju...

Page 22: ...lap állítás gomb FIX 8 Bekapcsolási időzítés gomb ON 9 Kikapcsolási időzítés gomb OFF Automatikus kikapcsolásidőzítő gomb SLEEP Beállítás gomb SET Törlés gomb CLR Memória és tárolás gomb PRESET Egy gombnyomás üzemmód ONE TOUCH Nagy teljesítmény gomb Hi POWER Takarékos üzemmód gomb ECO Csendes üzemmód gomb QUIET Kényelmi automatikus kikapcsolás gomb COMFORT SLEEP Plazma légtisztító gomb PURE Csak a...

Page 23: ...a beállított hőmérsékletet a ventilátor sebessége automatikusan csökken és a kültéri egység leáll 4 Automatikus jégmentesítés Jégmentesítés üzemmódban a ventilátorok leállnak 5 Fűtési kapacitás A rendszer hőt nyer ki a külső térből és a helyiségben kibocsátja Ha a külső hőmérséklet túl alacsony javasolt a légkondicionáló mellett egy másik fűtő berendezés használata is 6 A hó lerakódásának figyelem...

Page 24: ... düğmesi SLEEP Ayar düğmesi SET Temizleme düğmesi CLR Hafıza ve Preset düğmesi PRESET Tek Dokunuş düğmesi ONE TOUCH Yüksek güç düğmesi Hi POWER Ekonomi düğmesi ECO Sessiz düğmesi QUIET Konfor uyku düğmesi COMFORT SLEEP Plazma Hava Temizleyici düğmesi PURE Sadece RAS 10 13 16SKVR E Filtre sıfırlama düğmesi FILTER Saat Sıfırlama düğmesi CLOCK Kontrol düğmesi CHK TEK DOKUNUŞ ONE TOUCH 5 Dünyanın bulu...

Page 25: ...ısısı ayarlanan ısıya geldiğinde fan hızı otomatik olarak düşer ve dış ünite durur 4 Otomatik buz çözme Buz çözme işlemi sırasında fanlar durur 5 Isıtma kapasitesi Isı dışarıdan emilir ve odanın içine verilir Dışarıdaki sıcaklık çok düşükse klimayla birlikte başka bir ısınma cihazı kullanılması önerilir 6 Kar birikmesi ile ilgili görüşler Dış üniteyi karın birikmeyeceği yaprakların ve mevsimlere b...

Page 26: ...zeknop MODE 4 Temperatuurregelknop TEMP 5 Ventilatorregelknop FAN 6 Toets voor het zwenken van het rooster SWING 7 Blaasroosterregelknop FIX 8 Timer AAN knop ON 9 Timer UIT knop OFF Slaaptimer knop SLEEP Instellingstoets SET Wistoets CLR Geheugen en preset knop PRESET 1 Knopsbediening ONE TOUCH Hoogvermogensknop Hi POWER Economy knop ECO Stil knop QUIET Comfortslaap knop COMFORT SLEEP Toets voor p...

Page 27: ...ule 4 Automatisch ontdooien Bij het ontdooien werken de ventilatoren niet 5 Warmvermogen Warmte wordt geabsorbeerd van buiten en binnen afgegeven Wanneer het buiten te koud is gebruikt u bij voorkeur een verwarmingstoestel samen met de airconditioning 6 Hou rekening met sneeuwophoping Stel de buitenmodule zo op dat ze niet is blootgesteld aan ophoping van sneeuw bladeren of dergelijke 7 Tijdens he...

Page 28: ...µισης SET Κουµπί απαλοιφής CLR Κoυµπί Μνήµης και Πρoεπιλoγής PRESET Κουµπί εν ς πατήµατος ONE TOUCH Κoυµπί υψηλής ισχύoς Hi POWER Κoυµπί Oικoνoµίας ECO Κoυµπί Ήσυχης Λειτoυργίας QUIET Κoυµπί Άvετou ύπvou COMFORT SLEEP Κουµπί καθαρισµού αέρα Plasma PURE µ νο RAS 10 13 16SKVR E Κουµπί επαναφοράς φίλτρου FILTER Κουµπί επαναφοράς ρολογιού CLOCK Κουµπί ελέγχου CHK ONE TOUCH 5 Πιέστε το κουµπί ONE TOUCH...

Page 29: ... µoνάδα παύει να λειτoυργεί 4 Αυτ µατη απ ψυξη Oι ανεµιστήρες θα σταµατήσoυν κατά τη διάρκεια της λειτoυργίας απ ψυξης 5 Θερµαντική απ δoση Θερµ τητα απoρρoφάται απ τoν εξωτερικ χώρo και απoδίδεται στo δωµάτιo ταν η θερµoκρασία έξω είναι πoλύ χαµηλή χρησιµoπoιήστε µια άλλη κατάλληλη συσκευή θέρµανσης σε συνδυασµ µε τo κλιµατιστικ 6 Πρ βλεψησυσσωρευµένoυχιoνιoύ Eπιλέξτετηθέσητηςεξωτερικήςµoνάδαςσεσ...

Page 30: ... 4 Temperaturknapp TEMP 5 Fläkthastighetsknapp FAN 6 Knapp för svängning av luftspjällen SWING 7 Inställningsknapp för luftriktarspjällen FIX 8 ON TIMER knapp ON 9 OFF TIMER knapp OFF Timer knapp för nattdrift SLEEP Timerbekräftelse SET Rensa knapp CLR Minnes och snabbvalsknapp PRESET Knapp för Ett Tryck ONE TOUCH Maxdrift Hi POWER Energisparknapp ECO Knapp för tyst drift QUIET Komfortknapp för vi...

Page 31: ...frostningen 5 Uppvärmningskapacitet Värme absorberas utifrån och skickas in i rummet Använd ett annat rekommenderat värmeaggregat när utomhustemperaturen är för låg 6 Tänk på följande angående snöansamlingar Placera utomhusenheten på ett ställe där den inte utsätts för snö löv eller annat årstidsbetonat skräp 7 Vissa mindre knakande ljud kan uppstå då enheten är igång Detta är normalt ef tersom de...

Page 32: ...Poisto painike CLR Muisti ja esiasetuspainike PRESET Monitoiminto painike ONE TOUCH Suurtehopainike Hi POWER Virransäästöpainike ECO Mykistyspainike QUIET Comfort uniajastinpainike COMFORT SLEEP Plasma ilmanpuhdistin painike PURE Vain RAS 10 13 16SKVR E malleissa Suodattimen uudelleen asennus painike FILTER Kellon asetus painike CLOCK Tarkistus painike CHK ONE TOUCH 5 Paina ONE TOUCH painiketta va...

Page 33: ...sti ja ulkoyksikkö pysähtyy 4 Automaattinen sulatus Puhaltimet pysähtyvät sulatuksen ajaksi 5 Lämmitysteho Lämpö absorboidaan ulkoilmasta ja se vapautuu huonetiloihin Kun ulkolämpötila on liian matala on käytettävä muuta suositeltua lämmityslaitetta yhdessä ilmastointilaitteen kanssa 6 Estä lumen kerääntyminen ulkoyksikön päälle Valitse ulkoyksikölle sellainen paikka jossa sen päälle ei pääse kerä...

Page 34: ...3 Funksjonsvelgeren MODE 4 Temperaturknappen TEMP 5 Viftehastighetsknappen FAN 6 Sving lufteventilknappen SWING 7 Still spjeldknappen FIX 8 Tidsur på knapp ON 9 Tidsur av knapp OFF Innsovningsknapp SLEEP Oppsettingsknapp SET Avslutt knapp CLR Knapper for minne og forhåndsinnstillinger PRESET One touch knapp ONE TOUCH Knapp for høy effekt Hi POWER Økonomiknapp ECO Stilleknapp QUIET Komfortinnsovnin...

Page 35: ...en hentes utenfra og overføres til rommet Når temperaturen utendørs er for lav må du benytte en annen oppvarmingskilde i kombinasjon med denne enheten 6 Opphoping av snø Velg en plassering av utendørsenheten hvor det ikke samler seg opp snø løv eller annet rusk og rask 7 Noen lave smellelyder kan oppstå når enheten er i drift Dette er normalt fordi smellelydene kan oppstå ved ekspansjon kontraksjo...

Page 36: ...o C Heating Max 30o C Fan Only Ingen temperaturindikation 3 Tryk på FAN Vælg AUTO LOW LOW MED MED eller HIGH TØR DRIFT KUN AFKØLING 8 For affugtning Moderat afkøling kontrolleres automatisk 1 Tryk på MODE Vælg Dry 2 Tryk på TEMP Indstil den ønskede temperatur LUFTRENSERFUNKTION RAS 10 13 16SKVR E Kun 9 Under luftrensningsfunktion Tryk på PURE for at starte og stoppe plasma luftrenseren og luftioni...

Page 37: ... under affrostning 5 Opvarmningskapacitet Varmen absorberes udefra og slippes ind i rummet Hvis temperaturen udenfor er lav så anvend et andet anbefalet opvarmningsapparat i kombination med klimaanlægget 6 Vedrørende sneansamlinger Vælg en placering til den udendørs enhed hvor den ikke udsættes for snefygning nedfaldne blade eller andet årstidsbetonet nedfald 7 Der kan forekomme en lav knaselyd nå...

Page 38: ...l de aer condiţionat este oprit iar ionizatorul de aer porneşte concomitent cu purificatorul de aer cu plasmă Observaţie Indicatorul FILTER portocaliu se aprinde după o funcţionare de aproximativ 1 000 de ore în modul PURE 2 A C L FUNCŢIONAREA ÎN MODUL Hi POWER 10 Pentru a controla în mod automat temperatura încăperii şi curentul de aer pentru o răcire sau o încălzire mai rapidă cu excepţia moduri...

Page 39: ...t pentru a întrerupe alimentarea cu electricitate Întreruperea curentului electric Funcţia de pornire programată este activată Filtrele sunt pline de praf Temperatura a fost incorect fixată Uşile sau ferestrele sunt deschise Orificiul de admisie sau de evacuare a aerului de pe unitatea exterioară este blocat Viteza ventilatorului este prea redusă Modul de funcţionare este FAN sau DRY PROBLEME TEHN...

Page 40: ... РЕЖИМ ВЕНТИЛИРАНЕ 7 1 Натиснете MODE изберете Cool Heat или Fan only 2 Натиснете TEMP настройте желаната температура Cooling мин 17o C Heating макс 30o C Fan Only няма индикация за температурата 3 Натиснете FAN Изберете AUTO LOW LOW MED MED sau HIGH РЕЖИМ НА МЕКО ИЗСУШАВАНЕ САМО ОХЛАЖДАНЕ 8 За изсушаване режимът на умерено охлаждане се контролира автоматично 1 Натиснете MODE изберете Dry 2 Натисн...

Page 41: ... 10 13 16SKVR E 13 16SKV E 10SKV E Отопление 15 C 24 C 10 C 24 C По малко от 28 C Охлаждане 10 C 46 C 15 C 43 C 21 C 32 C Изсушаване 10 C 46 C 15 C 43 C 17 C 32 C Уредът не работи Охлажданетоилиотоплениетоененормалнослабо Ключът на захранването е изключен Автоматичният прекъсвач е задействан да изключва захранването Спиране на електрическия ток Настроен е таймерът за ВКЛЮЧВАНЕ Филтрите са задръсте...

Page 42: ... õhupuhastit ja ionisaatorit saab aktiveerida või deaktiveerida ka siis kui õhukonditsioneer ei tööta Ionisaator alustab tööd koos õhupuhastussüsteemiga Märkus Oranž FILTER indikaator lülitub sisse pärast seda kui PURE õhupuhastussüsteem on töötanud umbes 1000 tundi 2 A C L HI POWER suurendatud võimsuse REŽIIM 10 Suurendatud võimsuse režiim võimaldab ruumi kiiremaks jahutamiseks või soojendamiseks...

Page 43: ...ise võimsus Soojus võetakse väljast ja antakse edasi ruumi Kui välistemperatuur on liiga madal kasutage teist soovitatud aparaati koos õhukonditsioneeriga 6 Märkus kogunenud lume kohta valige välisseadmele koht kus see ei jää lume alla ei kogune peale lehti ega muud aastaajale iseloomulikku prahti 7 Võib kostuda mõningast praksumist kui seade töötab See on normaalne sest praksuvat heli võib põhjus...

Page 44: ...am kad ierīce attīrīšanas režīmā ir darbojusies aptuveni 1000 stundas 2 A C L LIELJAUDAS REŽĪMS 10 Telpas temperatūras un gaisa plūsmas automātiska regulēšana nodrošinot ātrāku dzesēšanu vai sildīšanu izņemot žāvēšanas un ventilatora režīmu Nospiediet pogu Hi POWER ieslēdziet un izslēdziet darba režīmu EKONOMISKAIS REŽĪMS 11 Telpas mikroklimata automātiskās regulēšanas režīms nodrošinot enerģijas ...

Page 45: ...vis Āra agregātā ir bloķēta gaisa ieplūde vai izplūde Pārāk mazs ventilatora rotācijas ātrums Iekārta ir ieslēgta režīmā FAN vai DRY DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PĀRBAUDES PUNKTS 22 TĀLVADĪBAS PULTS A B REŽĪMS 23 Paredzēts lai nošķirtu katra iekštelpas agregāta darbības vadīšanu izmantojot tālvadības pulti ja tuvu viens otram ir uzstādīti divi gaisa kondicionētāji Tālvadības pults B iestatīšana 1...

Page 46: ...pustíte a zastavíte plazmový cistic vzduchu a ionizátor vzduchu Plazmový cistic vzduchu a ionizátor môžu byt aktivované alebo deaktivované aj ked je klimatizacné zariadenie zastavené a ionizátor vzduchu sa spustí spolu s plazmovým cisticom vzduchu Poznámka Ukazovatel FILTER oranžový sa zapne po tom ako je operácia CISTENIA vykonávaná asi 1000 hodín 2 A C L VYSOKO VÝKONNÝ CHOD 10 Na automatické udr...

Page 47: ...vania zastavia 5 Výhrevnosť Teplo sa absorbuje zvonku a je uvoľňované do miestnosti Ak je vonkajšia teplota príliš nízka použite iné výhrevné teleso v kombinácii s klimatizáciou 6 Pamätajte na nahromadený sneh Vonkajšie zariadenie umiestnite tak aby sa pri ňom nehromadil sneh lístie alebo iné predmety počas jednotlivých ročných období 7 Pri chode zariadenia môže byť počuť mierne praskanie Je to no...

Page 48: ...ling Min 17o C Heating Max 30o C Fan Only Brez temperaturne oznake 3 Pritisnite na FAN Izberite AUTO LOW LOW MED MED ali HIGH SUŠENJE SAMO HLAJENJE 8 Za odpravo vlage se zmerno hlajenje uravnava samodejno 1 Pritisnite na MODE Izberite Dry Sušenje 2 Pritisnite na TEMP Nastavite želeno temperaturo OPERACIJA ČIŠČENJA ZRAKA RAS 10 13 16SKVR E Samo 9 Med delovanjem klimatske naprave Pritisnite na PURE ...

Page 49: ...ite mesto ki bo zaščiteno pred snegom kopičenjem listja ali drugih sezonskih nanosov 7 Med delovanjem enote lahko zaslišite manjše pokanje Gre za normalen pojav zvok je posledica raztezanja krčenja plastike Opomba Točke 2 do 6 za model z ogrevanjem Pogoji delovanja klimatske naprave Temp Delovanje Zunanja temperatura Prostorska temperatura 10 13 16SKVR E 13 16SKV E 10SKV E Ogrevanje 15 C 24 C 10 C...

Page 50: ...MEMO Owner 1110250125 indb 50 Owner 1110250125 indb 50 12 24 07 10 55 21 AM 12 24 07 10 55 21 AM ...

Page 51: ...MEMO Owner 1110250125 indb 51 Owner 1110250125 indb 51 12 24 07 10 55 22 AM 12 24 07 10 55 22 AM ...

Page 52: ...1110250125 Owner 1110250125 indb 52 Owner 1110250125 indb 52 12 24 07 10 55 22 AM 12 24 07 10 55 22 AM ...

Reviews: