background image

- 163 -

sees  ning  seda  sügavamal,  mida  kõrgem  on  kaarepinge;  traadi 

üleulatuv osa (stick-out) on enamasti 10 kuni 12 mm pikkune.

Kasutamine:

 Keevitus asendis PA detailidele, mille paksus 

on  rohkem  kui  3-4  mm  (väga  vedel  keevisvann);  töökiirus  ja 

läbikeevitatava traadi hulk on äärmiselt kõrged (suur temperatuur).

PULSE  ARC  (IMPULSSKAAR-)  KEEVITUSREŽIIM  (selle 

olemasolul)

See  on  „kontrollitav“  töörežiim,  mis  töötab  sarnaselt  ”spray-arc” 

funktsiooniga (täiustatud spray-arc) ning mille eeliseks on seega 

kiire sulamine ning keevituspritsmete puudumine, rääkimata 

märkimisväärselt madalatest voolutugevuse näitajatest, nii et seda 

on võimalik kasutada ka neil juhtudel, kui harilikult rakendatakse 

„short-arc“ režiimi. 

Igale vooluimpulsile vastab üks elektroodi küljest eralduv metallitilk; 

sagedusala on võrdeline traadi edasiliikumise kiirusega ning 

varieerub vastavalt traadi tüübile ja läbimõõdule (enamasti: 30-

300Hz).

Süsinik-ja madallegeeritud teras

-  Traadi suurus: 

0.8-1.6 mm

-  Keevitusvool: 

60-360 A

-  Kaare pinge: 

18-32 V

-  Sobilik gaas: 

segud Ar/CO

2

 või Ar/CO

2

/O

(CO

2

 max 20%)

Roostevaba teras

-  Traadi suurus: 

0.8-1.2 mm

-  Keevitusvool: 

50-230 A

-  Keevituspinge: 

17-26 V

-  Sobilik gaas: 

segud Ar/O

2

 või Ar/CO

2

 (1-2 %)

Alumiinium ja alumiiniumisulamid:

-  Traadi suurus: 

0.8-1.6 mm

-  Keevitusvool: 

40-320 A

-  Keevituspinge: 

17-28 V

-  Sobilik gaas: 

Ar 99.9%

Põhimõtteliselt peab düüsihoidja olema umbes 5-10 mm vooludüüsi 

sees  ning  seda  sügavamal,  mida  kõrgem  on  kaarepinge;  traadi 

üleulatuv osa (stick-out) on enamasti 10 kuni 12 mm pikkune.

Kasutamine:

 keevitamine “asendis” keskmise paksusega ja 

õhukeste  detailide  ning  kuumustundlike  materjalide  korral;  eriti 

sobilik kergsulamite (alumiinium ja alumiiniumisulamid) jaoks ja seda 

ka väikese paksusega detailide korral.

KEEVITUSPARAMEETRITE SEADISTAMINE

Kaitsegaas

Kaitsegaasi voog peab olema:

short arc:

 8-14 l/min

spray arc

 ja 

pulse arc

: 12-20 l/min

vastavalt keevitusvoolule ja vooludüüsi läbimõõdule.

Keevitusvool

See sõltub iga konkreetse läbimõõduga traadi juures selle 

liikumiskiirusest. Seejuures vastab traadi liikumiskiirus soovitud 

voolutugevusele ning on pöördvõrdelises seoses traadi läbimõõduga.

Levinumate traatidega harilikult kasutatavad orienteeruvad 

voolutugevused on ära toodud tabelis 

(TABEL 5)

.

Kaarepinge:

Kaarepinget saab seadme kasutaja seadistada kooderi nuppu 

(JOON.C (5))

  keerates;  see  kohaldub  vastavalt  traadirulli 

liikumiskiirusele (voolule), mis seadistatakse sõltuvalt kasutatava 

traadi läbimõõdust, ning kaitsegaasi tüübile, kusjuures progressiooni 

keskmise väärtuse arvutamiseks kasutatakse järgmist valemit:

U

2

 = (14 + 0.05 x I

2

)

Kui: U

2

 = Kaarepinge voltides;

 I

2

 = Keevitusvool amprites.

Keevisõmbluse kvaliteet 

Keevisõmbluse kvaliteet ja tekkivate pritsmete hulk sõltuvad 

ennekõike keevitusparameetrite omavahelisest tasakaalust: vool 

(traadi etteandekiirus), traadi läbimõõt, kaarepinge jne. 

Ka põletit tuleb hoida teatud kindlas asendis juhised selleks on ära toodud 

joonisel 

(JOON. L)

 -, et vältida pritsmeid ja keevisõmbluse defekte.

Korraliku õmbluse saamisel on üks otsustavatest teguritest ka 

keevituskiirus  (kui  kiiresti  piki  ühendust  liigutakse);  seda  tuleb 

arvesse võtta muude parameetrite salvestamiselt, ennekõike selleks, 

et tagada „läbikeevitamine” ja õmbluse õige kuju.

Kõige levinumad keevitusvead on ära toodud tabelis 

(TAB. 8)

.

TIG KEEVITUS (DC)

TIG-keevituseks kasutatakse kuumust, mis tekib elektrikaare 

süttimisel ning põlemisel sulamatu (volframist) elektroodi ja 

keevitatava detaili vahel. Volframelektrood paigutatakse põletisse, 

mille ülesandeks on anda sellele edasi keevitusvoolu, ent samuti 

kaitsta elektroodi ja keevisvanni õhuga kokkupuutel tekkiva 

oksüdeerumise eest: keevitamine toimub inertsgaasi (harilikult 

Argoon: Ar 99.5%) keskkonnas, gaasivoog väljub keraamilisest 

vooludüüsist 

(JOON. M)

Korrektse  keevisõmbluse  saamiseks  tuleb  kindlasti  kasutada 

elektroodi läbimõõdule sobilikku voolutugevust (TAB. 6).

Elektrood ulatub keraamilisest otsikust harilikult välja 2-3 mm ja 

nurkkeevituse korral kuni 8 mm.

Keevitamisel sulatatakse kokku ühenduse servad. Sobilikult 

ettevalmistatud ja õhukeste (kuni u. 1mm paksuste) detailide korral 

pole lisametall vajalik 

(JOON. N)

.

Suuremate paksuste korral tuleb kasutada keevitatava materjaliga 

sama  koostisega  ning  sobiliku  läbimõõduga  metallvardaid; 

keevitatavate detailide servad tuleb sobilikul viisil ette valmistada 

(JOON. O)

. Korrektse keevisõmbluse saamiseks peavad detailid 

olema puhtad mustusest ning oksiidist, õlist, määrdeainetest, 

lahustitest jne.

LIFT kaaresüüde:

Elektrikaar süütamiseks tuleb volframelektrood keevitatavalt detaililt 

üles tõsta. See kaaresüüte viis tekitab tavalisest vähem elektro-

magnetilist kiirgust ja häireid, hoiab ära volframiosakeste tungimise 

keevitatavasse detaili ning elektroodi kulumise.

Juhised:

Pange elektroodi ots sellele kergelt vajutades vastu detaili. Oodake 

mõni hetk ja tõstke elektrood siis 2-3mm kõrgusele sel moel süttib 

keevituskaar. Keevitusseade töötab algselt voolutugevusel I

BASE

minnes seejärel paari hetke järel üle eelnevalt seadistatud töövoolule.

TIG KEEVITUS (DC)

TIG DC-keevitus sobib kõikide madal-ja kõrglegeeritud süsinikteraste 

ning raskemetallide (vask, nikkel ja titaan ning nende sulamid) 

keevitamiseks.

Negatiivse (-) polaarsusega TIG DC-keevitusel kasutatakse enamasti 

2% tseeriumi sisaldavat elektroodi (hall).

Volframelektroodi tuleb käiakivi abil teritada, vt. 

JOON. P

, jälgides 

seejuures, et teravik oleks laitmatult kontsentriline, vältimaks kaare 

hälbeid. Samuti on oluline, et elektroodi teritataks pikisuunas. 

Teritamist tuleb korrata regulaarsete vaheaegade järel vastavalt 

elektroodi kasutamisele ja kulumisele, samuti juhul, kui see peaks 

määrduma/viga saama või kui seda on valesti kasutatud.

KEEVITAMINE KATTEGA MMA ELEKTROODIGA

- Kohustuslik on järgida elektroodi pakendil ära toodud 

valmistajapoolseid juhiseid, mis puudutavad ennekõike elektroodile 

ettenähtud polaarsust ning selle jaoks optimaalset voolutugevust.

- Keevitusvool reguleeritakse vastavalt kasutatavale elektroodile 

ning sellele, missugust tüüpi keevisõmblust soovitakse saada 

(JOON. 7)

.

- Tuleb arvestada sellega, et elektroodi voolutugevuste skaala 

kõrgemaid väärtusi saab kasutada horisontaalsete detailide 

keevitamiseks, vertikaalsete ja töötaja pea kohal asuvate detailide 

keevitamisel aga tuleb valida madalam voolutugevus.

Keevisõmbluse mehhaanilised omadused sõltuvad lisaks 

voolutugevusest ka muudest parameetritest nagu keevituskaare 

pikkus, põleti liikumiskiirus ja selle asend, elektroodide läbimõõt 

ja kvaliteet (elektroodide õigeks säilitamiseks tuleb neid hoida 

niiskuse eest kaitstuna ning spetsiaalsetes pakendites või 

mahutites).

 Keevitusõmbluse omadused sõltuvad samuti seadme ARC-

FORCE (keevituskaare dünaamika) väärtusest.

-  Arvestage sellega, et kõrged ARC-FORCE väärtused võimaldavad 

aluselise kattega elektroode kasutades materjali paremini ja 

mistahes asendis läbi keevitada, madalad ARC-FORCE väärtused 

aga annavad rutiilkattega elektroodide korral harilikust „pehmema“ 

ja pritsmeteta keevituskaare.

 Lisaks on keevitusseadmel HOT START ja ANTI STICK 

funktsioonid esimene garanteerib kaare parema süütamise, teine 

hoiab ära elektroodi kinnikleepumise keevitatava detaili külge.

Juhised

-  Hoides maski NÄO EES, puudutage elektroodi otsaga keevitatavat 

Summary of Contents for Technomig 200

Page 1: ...ARE P G A SVEJSEDAMPE N FARE FOR SVEISERØYK SF HITSAUSSAVUJEN VAARA CZ NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ SK NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA SI NEVARNOST VARILNEGA DIMA HR SCG OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA LT SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS EE KEEVITAMISEL SUITSU OHT LV METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW SPAWALNICZYCH GB DANGER OF EXPLOSION I...

Page 2: ...ŃSTWO GB WARNING MOVING PARTS I ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO F ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT E ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO D VORSICHT BEWEGUNGSELEMENTE RU ВНИМАНИЕ ЧАСТИ В ДВИЖЕНИИ P CUIDADO ÓRGÃOS EM MOVIMENTO GR ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΡΓΑΝΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ NL OPGELET ORGANEN IN BEWEGING H VIGYÁZAT GÉPALKATRÉSZEK MOZGÁSBAN VANNAK RO ATENŢIE PIESE ÎN MIŞCARE S VARNING FÖR ORGAN I RÖRELSE DK PAS PÅ DELE I BEVÆGE...

Page 3: ...ALNE ELEKTRIČNE ILI ELEKTRONIČKE UREĐAJE LT GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA SU ĮRANGA DIRBTI ASMENIMS BESINAUDOJANTIEMS GYVYBIŠKAI SVARBIAIS ELEKTRINIAIS AR ELEKTRONINIAIS PRIETAISAIS EE SEADET EI TOHI KASUTADA ISIKUD KES KASUTAVAD MEDITSIINILISI ELEKTRI JA ELEKTROONIKASEADMEID LV ELEKTRISKO VAI ELEKTRONISKO MEDICĪNISKO IERĪČU LIETOTĀJIEM IR AIZLIEGTS IZMANTOT MAŠĪNU BG ЗАБРАНЕНО Е ПОЛЗВАНЕТО НА МАШИНАТА ОТ Л...

Page 4: ...de vaste stadsafval maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra H Jelölés mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni RO Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi ...

Page 5: ...uitable personal protectors is compulsory The flow of the welding current generates electromagnetic fields EMF around the welding circuit Electromagnetic fields can interfere with certain medical equipment e g Pace makers respiratory equipment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden ac...

Page 6: ...out using flux core wire with a composition that is compatible with the material being welded and pure Ar 99 9 protective gas MIG brazing can be carried out typically on galvanised plate using flux core wire in copper alloy e g copper silicon or copper aluminium with pure Ar 99 9 protective gas MAG welding of carbon and low alloy steel should be carried out using flux core or tubular wire with a c...

Page 7: ...ding to the intended welding mode will light up MIG MAG FLUX in SHORT SPRAY ARC MMA electrode TIG DC with LIFT strike 8a Welding procedure selection key When this key is pressed the LED corresponding to the intended welding mode will light up MIG MAG PULSE ARC MIG MAG FLUX in SHORT SPRAY ARC MMA electrode TIG DC with LIFT strike 9 Welding process selection key 2 stroke or 4 stroke control or spot ...

Page 8: ...e welding machine check that conductive dusts corrosive vapours humidity etc will not enter welding machine WARNING Position the welding machine on a flat surface with sufficient carrying capacity for the weight of the welding machine to prevent tipping or hazardous movement CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY Warning Before making any electrical connection make sure the rating data of the welding...

Page 9: ...ts hole 1a Release the pressure counter roller s and move them away from the lower roller s 2a Make sure that the towing roller s is suited to the wire used 2b Free the end of the wire and remove the distorted end with a clean cut and no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting 2c Re pos...

Page 10: ...ip and through it flows a stream of metallic droplets These are produeced by the continuous melting of the electrode wire without short circuits involved Carbon and mild steels Suitable wire diameter 0 8 1 6 mm Welding current range 180 450 A Arc voltage range 24 40 V Suitable gases mix Ar CO2 Ar CO2 O2 Stainless steels Suitable wire diameter 1 1 6 mm Welding current range 140 390 A Welding voltag...

Page 11: ...by the selected current intensity the mechanical characteristics of the welded join are determined by the other welding parameters i e arc length working rate and position electrode diameter and quality to store the electrodes correctly keep them dry and protected by suitable packaging or containers The properties of the weld also depend on the ARC FORCE value dynamic behaviour of the machine It s...

Page 12: ...la terra di protezione Non utilizzare la saldatrice in ambienti umidi o bagnati o sotto la pioggia Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con connessioni allentate Non saldare su contenitori recipienti o tubazioni che contengano o che abbiano contenuto prodotti infiammabili liquidi o gassosi Evitare di operare su materiali puliti con solventi clorurati o nelle vicinanze di dette sostanze...

Page 13: ...e a microprocessore ed in esso sono fondamentalmente condensate tre funzionalità a IMPOSTAZIONE E REGOLAZIONE DEI PARAMETRI Mediante questa interfaccia utente è possibile l impostazione e la regolazione dei parametri operativi la selezione di programmi memorizzati la visualizzazione su display delle condizioni di stato e del valore dei parametri b RICHIAMO DI PROGRAMMI SINERGICI PREMEMORIZZATI PER...

Page 14: ...massa per MIG ed MMA cavo torcia per TIG 3 Presa rapida positivo per cavo di massa saldatura TIG cavo corrente di saldatura per MMA 4 Attacco centralizzato per torcia MIG Euro 5 Connettore 14p per il collegamento del comando a distanza e spool gun sul lato posteriore 6 Interruttore generale ON OFF 7 Attacco tubo gas bombola per saldatura MIG 8 Cavo di alimentazione con bloccacavo vano aspo 9 Morse...

Page 15: ...ampa di discesa disponibile solo in sinergia tasto 13 attivo 14h parametro 8 Tempo di spot In MIG MAG FLUX regola il tempo di durata della corrente di saldatura in puntatura SPOT 14i Parametro 9 Tempo di pausa in puntatura MIG MAG FLUX regola la durata della pausa tra una puntatura e quella successiva Con impostazione a 0 sec per eseguire la puntatura successiva è necessario rilasciare il pulsante...

Page 16: ...icabile sul piano d appoggio del carrello max 60 kg Avvitare il riduttore di pressione alla valvola della bombola gas interponendo la riduzione apposita fornita come accessorio per gas Argon Collegare il tubo di entrata del gas al riduttore e serrare la fascetta in dotazione collegare quindi l altra estremità del tubo all apposito raccordo presente nella torcia Tig a rubinetto Allentare la ghiera ...

Page 17: ...itare il tubetto di contatto per alluminio verificando che vada in contatto con la guaina 10 Inserire sull estremità opposta della guaina lato attacco torcia il nipple di ottone l anello OR e mantenendo la guaina in leggera pressione serrare il dado fermaguaina La parte della guaina in eccesso sarà rimossa a misura successivamente vedi 13 Estrarre dal raccordo torcia del trainafilo il tubo capilla...

Page 18: ...i Tungsteno è sostenuto da una torcia adatta a trasmettervi la corrente di saldatura e proteggere l elettrodo stesso ed il bagno di saldatura dall ossidazione atmosferica mediante un flusso di gas inerte normalmente Argon Ar 99 5 che fuoriesce dall ugello ceramico FIG M E indispensabile per una buona saldatura impiegare l esatto diametro di elettrodo con l esatta corrente vedi tabella TAB 6 La spo...

Page 19: ...eseguire operazioni di saldatura a saldatrice aperta Dopo aver eseguito la manutenzione o la riparazione ripristinare le connessioni ed i cablaggi com erano in origine avendo cura che questi non vadano a contatto con parti in movimento o parti che possano raggiungere temperature elevate Fascettare tutti i conduttori com erano in origine avendo cura di tenere ben separati tra di loro i collegamenti...

Page 20: ...et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne jamais placer les câbles de soudage autour de son corps Ne pas se placer au milieu du circuit de soudage durant les opérations Placer les deux câbles du même côté du corps Connecter le câble de retour du courant de soudage à la pièce à souder le plus près possible du raccord en cours d exécution Ne pas souder à proximité assis ou appuyé s...

Page 21: ...nox sont généralement utilisés des mélanges de gaz Ar O2 ou Ar CO2 Ar typiquement 98 TIG Le poste de soudage est prévu pourun soudage TIG en courant continu CC avec amorçage de l arc par Lift pouvant être utilisé avec tous les types d acier au carbone bas allié et fortement allié et les métaux lourds cuivre nickel titane et leurs alliages et avec gaz de protection Ar pur 99 9 ou bien pour des util...

Page 22: ... 8 Touche de sélection du processus de soudage En appuyant sur la touche la DEL s allume en face de la modalité de soudage que l on entend adopter MIG MAG FLUX en SHORT SPRAY ARC électrode MMA TIG DC avec amorçage en LIFT 8a Touche de sélection du processus de soudage En appuyant sur la touche la DEL s allume en face de la modalité de soudage que l on entend adopter MIG MAG en ARC PULSÉ MIG MAG FL...

Page 23: ... à 3 secondes le programme a été rappelé correctement et l inscription YES va apparaître si la touche LOAD est pressée pour un temps inférieur à 3 secondes le programme n a pas été rappelé et l inscription no va apparaître REMARQUE la del prg est allumée durant les opérations avec les touches store et load 5 INSTALLATION ATTENTION EFFECTUER EXCLUSIVEMENT LES OPÉRATIONS D INSTALLATION ET TOUS LES R...

Page 24: ...ccord en cours d exécution Ce câble doit être connecté à la borne portant le symbole RECOMMANDATIONS Tourner à fond les connecteurs des câbles de soudage dans les prises rapides pour garantir un contact électrique parfait dans le cas contraire les connecteurs risquent de surchauffer et de se détériorer rapidement entraînant une perte d efficacité Utiliser des câbles de soudage les plus courts poss...

Page 25: ...par une série de court circuits successifs de la pointe du fil dans le bain de fusion jusqu à 200 fois par seconde Aciers au carbone et alliages faibles Diamètres de fil utilisables 0 6 1 2 mm Gamme du courant de soudage 40 210 A Gamme de la tension d arc 14 23 V Gaz utilisable CO2 o mélanges Ar CO2 o Ar CO2 O2 Aciers inoxydables Diamètres de fil utilisables 0 8 1 mm Gamme du courant de oudage 40 ...

Page 26: ...tue en éloignant l électrode de tungstène de la pièce à souder Ce mode d amorçage réduit les perturbations irradiées électriquement et réduit au minimum les inclusions de tungstène et l usure de l électrode Procédé Appuyer la pointe de l électrode sur la pièce en exerçant une légère pression Soulever l électrode de 2 3mm avec quelques instants de retard entraînant ainsi l amorçage de l arc Le post...

Page 27: ... est allumé dans le cas contraire la panne réside normalement dans la ligne d alimentation câbles prise et ou fiche fusibles etc Vérifier que le voyant lumineux jaune signalant l intervention de la sécurité thermique contrôlant les surtensions les chutes de tension ou les courts circuits n est pas allumé S assurer d avoir observé le rapport d intermittence nominale En cas d intervention de la prot...

Page 28: ...BEN ser valoradas a priori por un Responsable experto y efectuarse siempre con la presencia de otras personas preparadas para efectuar las necesarias intervenciones en caso de emergencia TIENEN que adoptarse los medios técnicos de protección que se describen en 7 10 A 8 A 10 de la norma EN 60974 9 Equipos para soldadura de arco Parte 9 Instalación y uso DEBE prohibirse la soldadura mientras la sol...

Page 29: ...es datos relativos al empleo y a las prestaciones de la soldadora se resumen en la chapa de características con el siguiente significado Fig A 1 Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de las máquinas para soldadura por arco 2 Símbolo de la estructura interna de la soldadora 3 Símbolo del procedimiento de soldadura previsto 4 Símbolo S indica que pueden efectuarse operacione...

Page 30: ...ontrol de distancia con pedal sustituye la función del encoder 5 en modalidad Tig 13 Tecla de selección de la soldadura en sinergía Para configurar el funcionamiento sinérgico de la máquina en soldadura MIG MAG hay que intervenir en el pulsador Con el led iluminado funcionamiento sinérgico activo Con el led apagado funcionamiento sinérgico desactivado Modalidad manual activada sólo en SHORT SPRAY ...

Page 31: ...tor de neutro conectado a tierra Para garantizar la protección contra el contacto indirecto usar interruptores diferenciales de tipo Tipo A para máquinas monofásicas Tipo B para máquinas trifásicas Para satisfacer los requisitos de la Norma EN 61000 3 11 Flicker se aconseja la conexión de la soldadora a los puntos de interfaz de la red de alimentación que presentan una impedancia menor que Zmax 0 ...

Page 32: ...la presión en una valor intermedio comprobar que el hilo esté bien colocado en la ranura del rodillo s inferior 3 Frenar ligeramente el carrete usando el tornillo de regulación colocado en el centro del mismo carrete 1b Quitar la boquilla y el tubo de contacto 4a Introducir el enchufe en la toma de alimentación encender la soldadora apretar el pulsador del soplete y esperar a que el cabo del hilo ...

Page 33: ... O2 Aceros inoxidables Diámetros de hilos utilizables 1 1 6 mm Gama corriente de soldadura 140 390 A Gama tensión del arco 22 32 V Gas utilizable mezcla Ar O2 Ar CO2 1 2 Aluminio y aleaciones Diámetros de hilos utilizables 0 8 1 6 mm Gama corriente de soldadura 120 360 A Gama tensión del arco 24 30 V Gas utilizable Ar 99 9 Normalmente el tubo de contacto debe estar en el interior de la boquilla un...

Page 34: ...feridas a la confección de los electrodos utilizados que indican la correcta polaridad del electrodo y la relativa corriente adecuada La corriente de soldadura va regulada en función del diámetro del electrodo utilizado y del tipo de junta que se desea realizar TAB 7 Tener presente que a igualdad de diámetro de electrodo se utilizarán valores elevados de corriente para la soldadura en llano mientr...

Page 35: ...eda a la eliminación de este inconveniente Las conexiones del circuito de soldadura se efectúan correctamente particularmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente conectada a la pieza y sin interposición de materiales aislantes p ej Barnices El gas de protección usado sea correcto Argón 99 5 y en la justa cantidad D BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG VOR GEBRAUCH DER MASCHINE LESEN SIE SORGF...

Page 36: ...wortlicher Fachmann eine Abwägung der Umstände vornehmen Diese Arbeiten dürfen nur in Anwesenheit weiterer Personen durchgeführt werden die im Notfall eingreifen können Es MÜSSEN die technischen Schutzmittel verwendet werden die in 7 10 A 8 A 10 der Norm EN 60974 9 Lichtbogenschweißeinrichtungen Teil 9 Errichten und Betreiben genannt sind MUSS das Schweißen verboten werden wenn die Schweißmaschine...

Page 37: ...Schweißen AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Adapter Flasche ARGON IT Wagen Handfernsteuerung 1 Pot Handfernsteuerung 2 Pot Anschlußkabelsatz Kit Aluminiumschweißen Kit Seelendrahtschweißen Kit MMA Schweißen Kit WIG DC Schweißen MIG Brenner WIG Brenner 3 TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Die wichtigsten Angaben über die Bedienung und Leistungen der Schweißmaschine sind auf dem Typenschild zusammengefaßt ...

Page 38: ...nn die Synergie 13 aktiviert ist 12 Taste für die Auswahl der Fernbedienung Bei aufleuchtender LED sind die Bedienelemente auf dem Bedienfeld der Schweißmaschine ansprechbar Bei aufleuchtender LED kann die Einstellung ausschließlich per Fernbedienung vorgenommen werden a Bedienung mit einem Potentiometer Sie ersetzt die Aufgabe des Encoders 5 b Bedienung mit zwei Potenziometern Sie ersetzt die Auf...

Page 39: ...n Sie den Installationsort der Schweißmaschine so aus daß der Ein und Austritt der Kühlluft nicht behindert wird Zwangsumwälzung mit Ventilator falls vorhanden stellen Sie gleichzeitig sicher daß keine leitenden Stäube korrosiven Dämpfe Feuchtigkeit u a angesaugt werden Um die Schweißmaschine herum müssen mindestens 250 mm Platz frei bleiben ACHTUNG Die Schweißmaschine ist auf einer flachen ausrei...

Page 40: ...edenstellende Schweißergebnisse hervorgebracht EINLEGEN DER DRAHTSPULE Abb G VORSICHT BEVOR MIT DER ZUFÜHRUNG DES DRAHTES BEGONNEN WIRD MUSS SICHERGESTELLT SEIN DASS DIE SCHWEISSMASCHINE AUSGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST PRÜFEN SIE OB DIE DRAHTFÖRDERROLLEN DIE DRAHTFÜHRUNGSSEELE UND DAS KONTAKTROHR DES BRENNERS MIT DEM DURCHMESSER UND DER ART DES VORGESEHENEN KABELS KOMPATIBEL UND...

Page 41: ... des Drahtes sowie das Abtrennen des Tropfen wird durch aufeinanderfolgende Kurzschlüsse der Drahtspitze im Schmelz bad bis zu 200 Mal Sek erzielt Kohlenstoffstahl und niedrig legierter Stahl Drahtdurchmesser 0 6 1 2 mm Schweißstrom 40 210 A Bogenspannung 14 23 V Gasart CO2 und Ar CO2 Ar CO2 O2 Rostfreier Stahl Drahtdurchmesser 0 8 1 mm Schweißstrom 40 160 A Bogenspannung 14 20 V Gasart Ar O2 o Ar...

Page 42: ... Werkstücke sorgfältig gereinigt werden und frei von Oxiden Öl Fett Lösungsmitteln etc sein LIFT Zündung Der elektrische Lichtbogen wird gezündet indem man die Wolframelektrode vom Werkstück entfernt Diese Art der Zündung verursacht weniger Störungen durch elektrische Abstrahlungen und verringert die Wolframeinschlüsse und den Elektrodenverschleiß auf ein Minimum Vorgehensweise Die Elektrodenspitz...

Page 43: ...in Berührung kommen die hohe Temperaturen erreichen können Alle Leiter wieder wie zuvor bündeln wobei darauf zu achten ist dass die Hochspannungsanschlüsse des Primärtrafos von den Niederspannungsanschlüssen der Sekundärtrafos getrennt gehalten werden Verwenden Sie alle originalen Unterlegscheiben und Schrauben um das Gehäuse wieder zu schließen 8 FEHLERSUCHE FALLS DAS GERÄT UNBEFRIEDIGEND ARBEITE...

Page 44: ...Держать голову и туловище как можно дальше от сварочного контура Никогда не наматывать сварочные кабели вокруг тела Не вести сварку если ваше тело находится внутри сварочного контура Держать оба кабеля с одной и той же стороны тела Соединить обратный кабель сварочного тока со свариваемой деталью как можно ближе к выполняемому соединению Не вести сварку рядом со сварочным аппаратом сидя на нем или ...

Page 45: ...о выполняется на оцинкованных листах цельной проволокой из медного сплава например медь кремний или медь алюминий с защитным газом чистым Ar 99 9 Сварка MAG углеродистых сталей и низколегированных сталей должна выполняться с использованием как целой так и порошковой проволоки с таким составом который будет совместим со свариваемым материалом и защитным газом CO2 смесями Ar CO2 или Ar CO2 O2 обычно...

Page 46: ...имального значения напряжения устройству будут причинены серьезные повреждения AL 4 Неправильное напряжение первичной обмотки срабатывание защиты от недостаточного напряжения в линии питания только в версии MIG Pulse AL 7 Попытка сварки в режиме MIG MAG при токе выходящем за допустимый диапазон генератора AL 8 Сбой в сварочной цепи MIG MAG только в версии MIG Pulse ВНИМАНИЕ в этом случае для возоб...

Page 47: ...отовый к работе сварочный аппарат для выполнения конкретной работы с оптимизированными ранее параметрами Сварочный аппарат позволяет запоминание 10 индивидуальных программ Процедура запоминания STORE После того как сварочный аппарат был отрегулирован оптимальным образом для выполнения конкретной сварки действовать как указано далее РИС C a Нажать на кнопку 7 STORE в течение 3 секунд b Появляется н...

Page 48: ...вого баллона Газовый баллон который можно загрузить на поверхность тележки должен иметь массу макс 60 кг Завинтить редуктор давления на клапана газового баллона поместив специальный редуктор поставляемый в качестве принадлежности для газа аргона Соединить входную трубу газа в редуктор и закрутить обвязку поставляемую в комплекте соединить затем другой конец трубы со специальным соединением находящ...

Page 49: ...ПРОВОЛОКУ В ГОРЕЛКУ РИС I Перед тем как приступить к замене рукава расправить кабель горелки избегая формирования изгибов Спиралевидный рукав для стальной проволоки 1 Отвинтить сопло и контактную трубку головки горелки 2 Отвинтить гайку удерживающую рукав центрального соединителя и снять существующий рукав 3 Вставить новый рукав в канал кабель горелка и мягко проталкивать его до тех пор пока он не...

Page 50: ...ед Следует заметить что при равном требуемом токе скорость движения вперед проволоки обратно пропорциональна диаметру используемой проволоки Указательные значения тока ручной сварки для наиболее часто используемой проволоки указаны в таблице ТАБ 5 Напряжение дуги Напряжение дуги регулируется оператором поворачивая кодер РИС C 5 оно адаптируется к скорости движения вперед проволоки току выбранным н...

Page 51: ... кабель на горячих предметах это может привести к расплавлению изоляции и сделает горелку и кабель непригодными к работе Регулярно проверяйте крепление труб и патрубков подачи газа При каждой смене катушки со сварочной проволокой продувайте сухим сжатым воздухом под давлением не более макс 5бар шланг подачи проволоки и проверяйте его состояние Ежедневно проверяйте состояние и правильность монтажа ...

Page 52: ...gido de fontes de calor inclusive a irradiação solar se utilizada Adotar um isolamento elétrico apropriado em relação ao eletrodo a peça em usinagem e eventuais partes metálicas colocadas no piso nas proximidades acessíveis Isto é normalmente obtido com o uso de luvas calçados capacetes e vestuários previstos para a finalidade e mediante o uso de estrados ou tapetes isolantes Proteger sempre os ol...

Page 53: ...ogramas o usuário pode seleccionar um determinado ponto de trabalho correspondente a um conjunto de diferentes parâmetros independentes de soldadura regulando uma única grandeza Este é o conceito de SINERGIA a qual permite de obter com extrema facilidade uma regulação optimizada da máquina de soldar em função de cada específica condição operacional c MEMORIZAÇÃO CHAMADA DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS...

Page 54: ...coplamento tubo de gás cilindro para soldadura MIG 8 Cavo de alimentação com dispositivo de bloqueio do cabo compartimento carretel 9 Borne positivo 10 Borne negativo N B inversão de polaridade para soldadura FLUX sem gás PAINEL DE CONTROLO DO APARELHO DE SOLDAR FIG C 1 LED de sinalização Alarme o output do aparelho de soldar está bloqueado No ecrã 4 aparece uma mensagem de alarme A restauração do...

Page 55: ...LUX regula a duração da pausa entre uma soldadura por pontos e aquela seguinte Com configuração em 0 seg para executar a soldadura por pontos seguinte é necessário soltar o botão da tocha e depois carregar de novo MEMORIZAÇÃO E ABERTURA DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS Introdução O aparelho de soldar permite a gravação STORE de programas de trabalho personalizados relativos a um grupo de parâmetros vál...

Page 56: ...gável na superfície de apoio do carrinho max 60 kg Aparafusar o redutor de pressão à válvula do cilindro de gás interpondo a redução apropriada fornecida como acessório quando for utilizado gás Argónio Unir o tubo de entrada do gás ao redutor e apertar a abraçadeira fornecida depois unir a outra extremidade do tubo à conexão apropriada presente na tocha Tig de torneira Afrouxar o aro de regulação ...

Page 57: ...ial sintético para arames de alumínio Executar as operações 1 2 3 como indicado para a mangueira de aço não considerar as operações 4 5 6 7 8 9 Reaparafusar o tubo de contato para alumínio verificando que entra em contato com a mangueira 10 Inserir na extremidade oposta da mangueira lado engate tocha o niple de latão o anel OR e mantendo a mangueira com leve pressão apertar a porca que fixa o cabo...

Page 58: ...ns de soldadura estão resumidos na TAB 8 SOLDADURA TIG DC A soldadura TIG é um processo de solda que aproveita o calor produzido pelo arco eléctrico que é desencadeado e mantido entre um eléctrodo não fusível Tungsténio e a peça a soldar O eléctrodo de Tungsténio é sustentado por uma tocha adequada para transmitir lhe a corrente de soldadura e proteger o próprio eléctrodo e o banho de solda da oxi...

Page 59: ...letrônicas providenciar à sua eventual limpeza com uma escova muito macia ou solventes apropriados Na ocasião verificar que as ligações elétricas estejam bem apertadas e as cablagens não apresentem danos ao isolamento No final de tais operações remontar os painéis da máquina de solda apertando a fundo os parafusos de fixação Evitar absolutamente de executar operações de soldagem com a máquina de s...

Page 60: ...α Στερεώνετετε μαζί όσο το δυνατόν πιο κοντά τα δυο καλώδια συγκόλλησης Διατηρείτε το κεφάλι και τον κορμό του σώματος όσο το δυνατόν πιο μακρυά από το κύκλωμα συγκόλλησης Μην τυλίγετε ποτέ τα καλώδια συγκόλλησης γύρω από το σώμα Μην συγκολλείτε με το σώμα ανάμεσα στο κύκλωμα συγκόλλησης Διατηρείτε αμφότερα τα καλώδια στην ίδια πλευρά του σώματος Συνδέστε το καλώδιο επιστροφής του ρεύματος συγκόλλ...

Page 61: ...υγκόλληση MIG εκτελείται συνήθως σε γαλβανισμένες λαμαρίνες με γεμάτα σύρματα από κράμα χαλκού π χ χαλκό πυρίτιο ή χαλκό αλουμίνιο και αέριο προστασίας καθαρό Ar 99 9 Η συγκόλληση MAG των ανθρακοχαλύβων και χαμηλών κραμάτων πρέπει να εκτελείται χρησιμοποιώντας σύρματα τόσο γεμάτα όσο παραγεμισμένα σύνθεσης συμβατής με το υλικό προς συγκόλληση αέριο προστασίας CO2 μίγματα Ar CO2 ή Ar CO2 O2 Αργόν τ...

Page 62: ...το σύστημα AL 4 Ανωμαλία στην πρωτεύουσα τροφοδοσία παρέμβαση προστασίας για υπόταση της γραμμής τροφοδοσίας μόνο μοντέλο MIG Pulse AL 7 Προσπαθήσατε να συγκολλήσετε σε MIG MAG σε υπερβολικό ρεύμα για τη γεννήτρια AL 8 Ανωμαλία στο κύκλωμα συγκόλλησης MIG MAG μόνο μοντέλο MIG Pulse ΠΡΟΣΟΧΗ στην περίπτωση αυτή για την αποκατάσταση είναι αναγκαίο να σβήσετε και να ανάψετε ξανά το σύστημα 4a 4b 4c 4d...

Page 63: ...RE αν το πλήκτρο STORE πιέζεται για περισσότερο από 3 sec το πρόγραμμα αποθηκεύτηκε σωστά και εμφανίζεται το μήνυμα YES αν το πλήκτρο STORE πιέζεται για λιγότερο από 3 sec το πρόγραμμα δεν αποθηκεύτηκε και εμφανίζεται το μήνυμα no Διαδικασία ανάκλησης LOAD Ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες βλέπετε ΕΙΚ C a Πιέστε το πλήκτρο 6 LOAD για 3 sec b Συναγερμός Ld_ στην οθόνη 4 και ένας αριθμός μεταξύ 1 κα...

Page 64: ...TIG στην ταχεία αρνητική πρίζα στον μπροστινό πίνακα της συγκολλητικής μηχανής ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MMA Σχεδόν όλα τα επενδεδυμένα ηλεκτρόδια συνδέονται στο θετικό πόλο της γεννήτριας Εξαιρετικά στον αρνητικό πόλο για ηλεκτρόδια επενδεδυμένα με οξύ Σύνδεση καλωδίου συγκόλλησης λαβίδας βάσης ηλεκτροδίου Φέρνει στο τερματικό έναν ειδικό ακροδέκτη που σφαλίζει το ξεσκέπαστο μέρος του ηλεκτροδίου Αυτό το καλώδι...

Page 65: ...ιες 4 5 6 7 8 9 Ξαναβιδώστε το σωληναράκι επαφής για αλουμίνιο ελέγχοντας ότι μπαίνει σε επαφή με το σπιράλ 10 Εισάγετε στην αντίθετη πλευρά του σπιράλ πλευρά σύνδεσης λάμπας την μπρούτζινη προσαρμογή και το δακτύλιο OR και διατηρώντας το σπιράλ σε ελαφρά πίεση σφαλίστε το παξιμάδι που σταθεροποιεί το σπιράλ Το προεξέχον τμήμα σπιράλ θα αφαιρεθεί στη συνέχεια αναλόγως με το μέγεθος βλέπε 13 Αφαιρέ...

Page 66: ... και ελαττώματα στο κορδόνι Και η ταχύτητα συγκόλλησης ταχύτητα προχωρήματος κατά μήκος της σύνδεσης είναι καθοριστικό στοιχείο για τη σωστή εκτέλεση του κορδονιού και θα πρέπει να ληφτεί υπόψη εξίσου όπως οι άλλες παράμετροι κυρίως ώς προς τη διείσδυση και το σχήμα του κορδονιού Τα πιο κοινά ελαττώματα συγκόλλησης συνοψίζονται στην ΤΑΜΠ 8 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG DC Η συγκόλληση TIG είναι μια διαδικασία συ...

Page 67: ...ΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ IEC EN 60974 4 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΚΑΙ ΕΠΕΜΒΕΤΕ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΒΗΣΤΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή μ...

Page 68: ...n infrarood stralen geproduceerd door de boog de bescherming moet ook uitgebreid worden naar de andere personen in de nabijheid van de boog middels niet reflecterende schermen of gordijnen Lawaai Indien omwille van bijzonder intensieve lasoperaties een persoonlijk dagelijks niveau van blootstelling LEPd wordt vastgesteld dat gelijk is aan of groter is dan 85db A is het gebruik verplicht van adequa...

Page 69: ...cept van SYNERGIE die toestaat uiterst gemakkelijk een optimale regeling van de lasmachine te bekomen in functie van elke specifieke operatieve conditie c OPSLAAN OPROEPEN VAN GEPERSONALISEERDE PROGRAMMA S Deze functionaliteit is beschikbaar zowel wanneer men werkt in het kader van een synergetisch programma als in de manuele modaliteit in dit geval is de instelling van alle parameters van het las...

Page 70: ...ofdschakelaar ON OFF 7 Aansluiting gasbuis fles voor lassen MIG 8 Voedingskabel met kabelblokkering Haspelruimte 9 Positieve klem 10 Negatieve klem N B inversie polariteit voor lassen FLUX no gas CONTROLEPANEEL VAN DE LASMACHINE FIG C 1 LED van Alarmmelding de output van de lasmachine is geblokkeerd Op het display 4 verschijnt een alarmmelding Het herstel van de lasmachine is automatisch wanneer d...

Page 71: ...e toets 13 actief 14h parameter 8 Tijd van spot In MIG MAG FLUX regel de tijdsduur van de lasstroom in puntlassen SPOT 14i parameter 9 Tijd van pauze in puntlassen MIG MAG FLUX regelt de tijdsduur van de pauze tussen een operatie van puntlassen en de volgende Met de instelling op 0 seconden voor het uitvoeren van de volgende operatie van puntlassen moet men de drukknop toorts loslaten en vervolgen...

Page 72: ...op het einde toe vastdraien Deze voorinstellen voor de eerste lading van de draad en hierbij de sproeier en het contactbuisje demonteren om het buitenkomen ervan te vergemakkelijken LASSEN FLUX De verbindingen van de kabel retour massa en de toorts zijn analoog aan het lassen MIG MAG de polariteit van spanning FIG B 9 10 in de haspelruimte moet veranderd worden zoals wordt aangegeven op het etiket...

Page 73: ...e onderste rol 3 De haspel lichtjes remmen en hierbij ingrijpen op de desbetreffende schroef van regeling A Spool gun is verbonden de stekker van de lasmachine in het voedingscontact steken de lasmachine aanschakelen en drukken op de drukknop van het spool gun en wachten tot het uiteinde van de draad het hele omhulsel draadtrekker heeft doorlopen en buitenkomt met 100 150mm uit het voorste gedeelt...

Page 74: ...hermend gas moet zijn short arc 8 14 l min spray arc en pulse arc 12 20 l min in functie van de intensiteit van de lasstroom en van de diameter van de blaaspijp Lasstroom Wordt bepaald voor een bepaalde diameter van de draad door zijn snelheid van voorwaartse beweging Men dient hierbij op te merken dat met een gelijke gevraagde stroom de snelheid van voorwaartse beweging van de draad omgekeerd pro...

Page 75: ...illen uit het smeltbad om het uitgaan van de boog te bekomen Aspecten van de lasnaad FIG R 7 ONDERHOUD OPGELET VOORDAT MEN DE ONDERHOUDSOPERATIES UITVOERT MOET MEN VERIFIËREN OF DE LASMACHINE UITGESCHAKELD IS EN LOSGEKOPPELD IS VAN HET VOEDINGSNET GEWOON ONDERHOUD DE OPERATIES VAN GEWOON ONDERHOUD KUNNEN UITGEVOERD WORDEN DOOR DE OPERATOR Toorts Vermijden de toorts en haar kabel te doen steunen op...

Page 76: ...ltávolítandó pl fa papir rongy stb Biztosítani kell a megfelelő szellőzést vagy a hegesztés következtében képződött füstök ívhegesztés környékéről való eltávolítására alkalmas eszközöket szisztematikus vizsgálat szükséges a hegesztés következtében képződött füstök expozíciós határainak megbecsléséhez azok összetételének koncentrációjának és magának az expozíció időtartamának függvényében A palacko...

Page 77: ...hetséges az operatív paraméterek beállítása és szabályozása a memorizált programok kiválasztása a paraméterek állapotfeltételeinek és értékének display en történő megjelenítése b A MIG MAG HEGESZTÉSHEZ ELŐRE MEMORIZÁLT SZINERGIKUS PROGRAMOK BEHÍVÁSA Ezeket a programokat a gyártó előre elkészíti és memorizálja tehát ezek nem módosíthatók e programok egyikének behívása után a felhasználó kiválasztha...

Page 78: ...egesztőáram kábelhez földkábel a MIG és MMA hoz hegesztőpisztoly kábel a TIG hez 3 Pozitív gyorscsatlakozó aljzat TIG hegesztés földkábelhez hegesztőáram kábel az MMA hoz 4 Központi csatlakozó a MIG hegesztőpisztolyhoz Euro 5 14p csatlakozódugó a távszabályozó és a spool gun csatlakoztatásához a hátsó oldalon 6 BE KI főkapcsoló 7 Gázvezeték csatlakozás palack MIG hegesztéshez 8 Tápkábel kábelrögzí...

Page 79: ...ét 14g 7 paraméter Lefutási idő MIG MAG ban a lefutási idő tartama csak szinergikus hegesztésnél áll rendelkezésre gomb 13 aktív 14h 8 paraméter Spot idő MIG MAG FLUX üzemmódban a hegesztőáram időtartamát szabályozza ponthegesztésnél SPOT 14i 9 paraméter Szünetidő MIG MAG FLUX ponthegesztésnél A szünet időtartamát szabályozza két ponthegesztés között A következő ponthegesztésig tartó idő 0 mpercre...

Page 80: ...amlást FLUX HEGESZTÉS A visszavezető testkábel csatlakozásai és a hegesztőpisztoly a MIG MAG hegesztéshez alkalmasak a feszültség polaritásának felcserélése szükséges B ÁBRA 9 10 a tekercselő rekeszben ahogy az a címkén fel van tüntetve Spool Gun csatlakozás B ÁBRA Csatlakoztassa a Spool Gun t 4 a központi csatlakozóhoz úgy hogy teljesen forgassa el a rögzítőgyűrűt Illessze be a vezérkábel csatlak...

Page 81: ...íg a huzal végigfutva a huzalvezető burkolaton ki nem jön legalább 100 150 mm re a fáklya elülső felén majd ezt követően engedje el a fáklya nyomógombját AHUZALVEZETŐ BURKOLAT CSERÉJEAHEGESZTŐPISZTOLYBAN I ÁBRA A burkolat cseréjének elvégzése előtt fektessék le a hegesztőpisztoly kábelét megakadályozva azt hogy hajlások alakuljanak ki Spirális burkolat acélhuzalokhoz 1 Csavarják le a fúvókát és az...

Page 82: ...zatban 5 TÁBL tüntettük fel Ívfeszültség Az ívfeszültséget a kezelő a kódoló elforgatásával beállíthatja C ÁBRA 5 azt a felhasznált huzal átmérője és a védőgáz jellege alapján kiválasztott huzalelőtolási sebességhez folyamatban lévő kell progresszív módon hozzáigazítani az alábbi reláció alapján amely egy átlagértéket nyújt U2 14 0 05 x I2 ahol U2 Ívfeszültség voltban I2 Hegesztőáram amperben A he...

Page 83: ...menő huzalvezető RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS A RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS MŰVELETEIT KIZÁRÓLAG TAPASZTALT VAGY ELEKTROMECHANIKAI SZAKTERÜLETEN SZAKKÉPZETT SZEMÉLY HAJTHATJA VÉGRE AZ IEC EN 60974 4 MŰSZAKI SZABVÁNY BETARTÁSA MELLETT FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP PANELJEINEK ELMOZDÍTÁSA ÉS A GÉP BELSEJÉBE VALÓ BELÉPÉST MEGELŐZŐEN ELLENŐRIZNI KELL HOGY A HEGESZTŐGÉP KIKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN VAN E ÉS KAPCSOLATA AZ ÁRA...

Page 84: ...e Zgomot Dacă din cauza operaţiilor de sudură deosebit de intensive se înregistrează un nivel de expunere cotidiană personală LEPd egală sau mai mare de 85db A este obligatorie folosirea mijloacelor de protecţie individuală adecvate Trecerea curentului de sudură provoacă apariţia unor câmpuri electromagnetice EMF localizate în jurul circuitului de sudură Câmpurile electromagnetice pot avea interfe...

Page 85: ...incate şi pentru sudura MAG a oţelurilor carbon slab aliate şi a oţelurilor inoxidabile De asemenea este posibilă sudura FLUX cu sârmă cu miez fără gaz de protecţie self shielding adaptând polaritatea pistoletului la indicaţiile producătorului sârmei Sudura MIG a aluminiului şi a aliajelor sale trebuie efectuată utilizând sârme pline cu compoziţie compatibilă cu materialul de sudat şi gaz de prote...

Page 86: ...NŢIE Depăşirea limitei de tensiune superioară menţionată mai sus va duce la deteriorarea gravă a dispozitivului AL 4 Anomalie la alimentarea primară intervenţia protecţiei datorită sub tensiunii liniei de alimentare numai versiunea MIG Pulse AL 7 S a încercat sudura în MIG MAG la un curent excesiv pentru generator AL 8 Anomalie în circuitul de sudură MIG MAG numai versiunea MIG Pulse ATENŢIE în ac...

Page 87: ...rizat programul pe care doriţi să l utilizaţi acum d Apăsaţi din nou tasta 6 LOAD dacă tasta LOAD este apăsată pentru mai mult de 3 secunde programul a fost apelat corect şi apare scris YES dacă tasta LOAD este apăsată pentru mai puţin de 3 secunde programul nu a fost apelat şi apare scris no NOTĂ În timpul operaţiilor cu tasta store şi load ledul prg este iluminat 5 INSTALARE ATENŢIE EFECTUAŢI TO...

Page 88: ...te produce o supraîncălzire a conectorilor respectivi rezultând în deteriorarea rapidă a acestora şi pierderea eficacităţii lor Folosiţi cele mai scurte cabluri de sudură posibile Evitaţi folosirea structurilor metalice care nu fac parte din piesa în lucru în locul cablului de masă al curentului de sudare acest lucru poate fi periculos pentru măsurile de siguranţă şi poate avea rezultate nesatisfă...

Page 89: ...i de antrenare a sârmei şi montaţi ajutajul de gaz 6 SUDURA MIG MAG MODALITATE DE TRANSFER SHORT ARC ARC SCURT Topirea sârmei şi detaşarea picăturii corespunzătoare are loc prin scurt circuite succesive de la vârful sârmei în baia de sudură până la 200 de ori pe secundă Oţeluri carbon şi slab aliate Diametru sârme folosite 0 6 1 2 mm Interval curent de sudură 40 210 A Interval tensiune de arc 14 2...

Page 90: ...e de tungsten şi uzura electrodului Procedeu Sprijiniţi vârful electrodului pe piesă cu o uşoară presiune Ridicaţi electrodul cu 2 3 mm cu câteva momente de întârziere obţinând astfel amorsarea arcului Aparatul de sudură furnizează iniţial un curent IBASE după câteva momente va fi furnizat curentul de sudură stabilit Sudura TIG DC Sudura TIG DC este potrivită pentru toate oţelurile carbon slab ali...

Page 91: ...ne sau de scurt circuit Asiguraţi vă că raportul de intermitenţă nominală este corespunzător în caz de intervenţie a protecţiei termostatice aşteptaţi răcirea naturală a aparatului de sudură verificaţi funcţionalitatea ventilatorului Controlaţi tensiunea reţelei de alimentare dacă valoarea acesteia este prea ridicată sau prea scăzută aparatul de sudură rămâne blocat Verificaţi să nu fie vreun scur...

Page 92: ...rbetar med flera svetsar på samma stycke eller på flera elektriskt sammankopplade stycken kan detta ge upphov till en sammanlagd farlig spänning på tomgång mellan två olika elektrodhållare eller skärbrännare ända upp till ett värde som kan uppnå det dubbla jämfört med den tillåtna gränsen Det är nödvändigt att en erfaren koordinatör utför instrumentmätningen för att avgöra om det finns någon risk ...

Page 93: ...injen I1eff Reell matningsström 8 Svetsningskretsens prestationer U0 Maximal spänningstopp på tomgång svetsningskretsen öppen I2 U2 Motsvarande normaliserad ström och spänning som kan fördelas av svetsen under svetsningen X Intermittensförhållande indikerar den tid under vilken svetsen kan fördela den motsvarande strömmen samma kolonn Detta uttrycks i baserad på en cykel på 10 min t ex 60 6 minute...

Page 94: ... endast för MIG MAG Under svetsningen visas generatorns uteffekt ingen version MIG Pulse 14b parameter 2 Ställer in trådhastigheten eller svetsströmmen I MIG MAG FLUX anges trådens frammatningshastighet i meter per minut I MMA TIG och MIG MAG är PULSE ARC den svetsström som mäts i Ampere Under svetsningen visas generatorns uteffekt 14c parameter 3 Arc force eller elektronisk reaktans I MMA är dett...

Page 95: ... kan placeras på stödytan på vagnen max 60 kg Skruva fast tryckreglaget vid gastubens ventil placera det för detta avsedda reducerstycket som levereras som tillbehör emellan om ni använder er av Argon gas eller Argon CO2 blandning Anslut slangen för matning av gas till reglaget och drag åt det band som levereras tillsammans med svetsen Lossa på lagret för reglering på tryckreglaget innan ni öppnar...

Page 96: ...era trådspolen på haspeln Lossa på mottrycksrullen och avlägsna den från den undre rullen 2 Lossa på trådens ände klipp av dess yttersta deformerade del med ett rakt snitt utan ojämnheter vrid spolen motsols och för in trådänden i trådledaren Tryck tråden 50 100 mm in i hylsan 2 Sätt tillbaka mottrycksrullen och reglera dess tryck till ett mellanhögt värde kontrollera att tråden är korrekt placera...

Page 97: ...arc och pulse arc 12 20 l min beroende på svetsströmmens intensitet och munstyckets diameter Svetsström Bestäms för trådens diameter av dess frammatningshastighet Kom ihåg att vid samma strömvärde är trådens frammatningshastighet omvänt proportionerlig till den använda trådens diameter De ungefärliga värdena för strömmen vid manuell svetsning med de typer av trådar som används oftast indikeras i t...

Page 98: ...trådrullen ska ni blåsa genom trådhylsan med torr tryckluft max 5bar för att kontrollera att den är hel Kontrollera minst en gång om dagen att skärbrännarens yttre delar inte är utslitna samt att de är korrekt monterade munstycke kontaktrör gasspridare Trådmatare Kontrollera ofta huruvida trådmatarrullarna är utslitna och avlägsna med jämna mellanrum det metalldamm som ansamlats i matningsområdet ...

Page 99: ...t intensive svejsearbejder konstateres en personlig dagligt udsættelse LEPd lig med eller over 85db A er det obligatorisk at anvende passende personlige værnemidler Svejsestrømmens gennemgang frembringer elektromagnetiskefelter EMF inærhedenafsvejsekredsløbet De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt lægeapparatur f eks pacemakere respiratorer metalproteser osv Der skal træffes...

Page 100: ...MIG svejsning af aluminium og alu legeringer MIG hårdlodning der typisk foretages på forzinkede metalplader samt MAG svejsning af ulegeret lavtlegeret og rustfrit stål Der er desuden mulighed for FLUX svejsning af fyldte tråde uden beskyttelsesgas self shielding idet brænderens poler skal tilpasses trådfabrikantens anvisninger MIG svejsning af aluminium og alu legeringer skal udføres med anvendels...

Page 101: ...primærforsyningen Netspændingen befinder sig udenfor spektret 15 i forhold til mærkeværdien GIV AGT Anordningen vil lide alvorligt skade hvis den ovennævnte øverste grænse for spændingen overskrides AL 4 Forstyrrelse på primærforsyningen Udløsning af beskyttelsesanordningen for underspænding på forsyningslinjen kun udgaven MIG Pulse AL 7 Der er blevet gjort forsøg på MIG MAG svejsning med en strøm...

Page 102: ...er 3 sekunder gemmes programmet ikke og ordlyden no kommer til syne Henteprocedure LOAD Følg nedenstående fremgangsmåde se FIG C a Tryk på knappen 6 LOAD i 3 sekunder b Man ser Ld_ på displayet 4 sammen med et tal mellem 1 og 10 c Drej drejeknappen 5 og vælg det tal som programmet der skal anvendes er lagret med d Tryk på knappen 6 LOAD én gang til hvis der trykkes på knappen LOAD i over 3 sekunde...

Page 103: ...forefindes således at der sikres en optimal elektrisk kontakt i modsat fald vil konnektorerne overophedes hvorved de hurtigt ødelægges og begynder at fungere dårligere Anvend svejsekabler der er så korte som muligt Undlad at anvende metalstrukturer som ikke hører med til arbejdsemnet i stedet for svejsestrømreturkablet dette kan være farligt for sikkerheden og give utilfredsstillende svejsesresult...

Page 104: ...espændingens omfang 75 160 A Buespændingens omfang 16 22 V Egnede gasarter Ar 99 9 Normalt skal kontaktrøret placeres helt op ad dysen eller rage ganske lidt ud i forbindelse med de tyndeste tråde og laveste lysbuespændinger trådens fremspring stick out skal normalt udgøre 5 12mm Anvendelsesformål Svejsning i samtlige stillinger på tynde emner eller første bearbejdning inde i afrundinger fremmet a...

Page 105: ...trode med 2 cerium gråt bånd Tungstenselektroden skal spidses aksialt med slibestenen som vist på FIG P hvorved man skal sørge for at spidsen er fuldstændig koncentrisk for at undgå udsvingninger i lysbuen Det er vigtigt at slibningen foretages i elektrodens længderetning Dette arbejde skal gentages med jævne mellemrum alt efter elektrodens anvendelse og slidtilstand samt hvis den ved et hændeligt...

Page 106: ...delserne på svejsekredsløbet er korrekte specielt at spændekloen er ordentligt forbundet til arbejdsstykket uden forstyrrende materiale eller overfladebelægning eks Maling Om den rigtige beskyttelsesgas anvendes Argon 99 5 også i den rigtige mængde N BRUKERVEILEDNING ADVARSEL FØR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN NØYE SVEISEBRENNER MED KONTINUERLIG TRÅD FOR BUESVEISING MIG MA...

Page 107: ...iledningen f eks for å tine opp rør i vannettet BEVEGELSE AV SVEISEREN forsikre deg alltid at beholderen er fastsatt med passende utstyr for å forhindre eventuelle fall Verneutstyrene og de bevegelige delene på sveiserens utside og trådmateren må befinne seg i korrekt stilling før du kopler sveiseren til nettet ADVARSEL Alle operasjoner på bevegelige deler i trådføreren f ekst Utskifting av valser...

Page 108: ...normer med betydning som er angitt i kapittel 1 Generell sikkerhet for buesveising Bemerk skiltet i eksemplet indikerer betydning av symboler og nummer for eksakte verdier gjeldende deres sveiser skal du se direkte på sveiserens skilt ANDRE TEKNISKA DATA SVEISEBRENNER se tabelle 1 TAB 1 MIG SVEISEBRENNER se tabelle 2 TAB 2 TIG SVEISEBRENNER se tabelle 3 TAB 3 ELEKTRODHOLDERKLEMME se tabelle 4 TAB ...

Page 109: ... Akselerasjonsrampe i MIG MAG FLUX regulerer det akselerasjonsrampen for trådtrekkermotoren tilgjengelig bare i manuell modus knapp 13 inaktivert 14e parameter 5 Burn back tid i MIG MAG FLUX regulerer tidintervallen mellom trådstopp og tiden da utgangsspenningen blir stoppet Den er tilgjengelig bare i manuell modus knapp 13 er inaktivert 14f parameter 6 Ettergass I MIG MAG FLUX justerer den etterg...

Page 110: ... til slutt Sett in kontakten 5 på kontrollkabelen i uttaket og sveisebrenneren identifiserer Spool gun automatisk TIG SVEISING Kopling av gassbeholderen Lading av gassbeholderen på vognas støtteplan maks 60 kg Stram trykkredusereren ved gassbeholderens ventil ved å stille redusereren for Argongass som medfølger Kople slangen for gassforsyning til redusereren og stram kabelfestet som medfølger kopl...

Page 111: ... OR ringen og stram siden kappens festemutter ved å holde kappen lett intrykt Ekstra isolering skal fjernes senere se 13 Fjern kapillærrøret for stålkapper frå sveisebrennerens skjøte på trådtrekkerenheten 11 DET ER INGET KAPILLÆRRØR for aluminiumskjøter med en diameter på 1 6 2 4mm gul farge erfor blir kappen innsatt i sveisebrennerens skjøte uten det Kutt kapillærrøret for aluminiumkapper med en...

Page 112: ...ne er ordentligt rene og frie fra oksid olje smørefett løsningsmidler etc LIFT aktivering Den elektriske buen blir aktivert automatisk ved å fjerne tungstenelektroden fra stykket som skal sveises Denne aktiveringsmodus forårsaker mindre problemer av elektrisk type og minker inklusjonen av tungsten og slitasjen på elektroden Prosedyre Still elektrodens spiss på stykket med ett lett trykk Løft elekt...

Page 113: ...ormaltemperatur og kontroller at viften fungerer som den skal Kontroller linjespenningen hvis verdiet er altfor høyt eller lavt forblir sveisebrenneren blokkert At det ikke har oppstått en kortslutning i uttaket på maskinen Om dette skulle være tilfelle må man først og fremst fjerne denne Kontroller at alle forbindelser i sveisekresten er korrekt spesielt at arbeidsklemmen er godt festet til arbei...

Page 114: ... käyttö muuhun kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim vesiputkiston sulattaminen on vaarallista HITSAUSKONEEN SIIRTÄMINEN kiinnitä aina kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen välttämiseksi Hitsauskoneen vaipan ja langansyöttölaitteen suojien ja liikkuvien osien on oltava paikoillaan ennen hitsauskoneen kytkemistä sähköverkkoon HUOMAA Mikä tahansa langansyöttölaitteen liikkuvia osia k...

Page 115: ...ta varten välttämätön huollon varaosien tilauksen ja tuotteen alkuperän selvityksen yhteydessä 10 Linjan suojaukseen tarkoitetun viivästetyn käynnistyksen sulakkeiden arvot 11 Symbolit viittaavat turvallisuusnormeihin joiden merkitys selitetään kappaleessa 1 Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus Huomautus esitetty esimerkkikilpi kuvaa ainoastaan symbolien ja lukujen merkitystä hallussanne olevan hi...

Page 116: ...MIG MAG FLUX sillä on samanlainen merkitys mutta sitä kutsutaan elektroniseksi reaktanssiksi mikä on saatavilla ainoastaan käsikäyttöisessä tavassa painike 13 pois päältä 14d parametri 4 Kiihdytysportaikko Tavassa MIG MAG FLUX säätää langanvetäjän moottorin kiihdytysportaikon kaltevuuden mikä on saatavilla ainoastaan käsikäyttöisessä tavassa painike 13 pois päältä 14e parametri 5 Burn back time Ta...

Page 117: ...arten irrottamalla siitä kosketusputki ja suukappale langan ulostulon helpottamiseksi FLUX HITSAUS Maadoituksen paluukaapelin kytkennät sekä hitsauspää ovat MIG MAG hitsauksen mukaisia On välttämätöntä vaihtaa jännitteen napaisuus KUVA B 9 10 kelan tilassa kuten etiketissä ilmoitetaan Spool Gun n kytkentä KUVA B Yhdistä Spool Gun 4 keskitettyyn liitokseen pyörittämällä kiinnitysrengas pohjaan asti...

Page 118: ...pelista 6 Tasoita vaipan leikattu pää ja laita vaippa takaisin poltinkaapelin putkeen 7 Ruuvaa mutteri takaisin kiristäen mutteriavaimella 8 Asenna kosketusputki ja suutin takaisin paikoilleen Synteettinen vaippa alumiinilangoille Suorita vaiheet 1 2 3 kuten teräslangoille tarkoitetun vaipan kohdalla älä suorita vaiheita 4 5 6 7 8 9 Ruuvaa alumiinin hitsaukseen tarkoitettu kosketusputki takaisin p...

Page 119: ... joka sytytetään ja ylläpidetään sulamattoman elektrodin Tungsteeni ja hitsattavan kappaleen välillä Tungsteeni elektrodia tukee hitsauspää joka välittää siihen hitsausvirran ja suojaa itse elektrodia sekä hitsaussulaa ilman hapetukselta jalokaasuvuodon avulla yleensä Argon Ar 99 5 joka tulee keraamisesta suuttimesta KUVA M Hyvän hitsauksen kannalta on välttämätöntä käyttää tarkkaa elektrodin halk...

Page 120: ...set ensiömuuntajan ja matalajännitteiset toisiomuuntajien liitokset Käytä alkuperäisiä aluslevyjä ja ruuveja rungon sulkemiseksi 8 VIKAHAKU SIINÄ TAPAUKSESSA ETTÄ TOIMINTA ON EPÄTYYDYTTÄVÄ SUORITA SEURAAVA TARKISTUS ENNEN KUIN HUOLLAT KONEEN TAI PYYDÄT APUA Tarkista että hitsausvaihtovirtaa säätävän potentiometrin ampeeriasteikko näyttää oikein halkaisijan ja käytetyn elektrodin suhteen Tarkista e...

Page 121: ...cí síti nízkého napětí která zásobuje budovy pro domácí použití DALŠÍ OPATŘENÍ OPERACE SVAŘOVÁNÍ V prostředí se zvýšeným rizikem zásahu elektrickým proudem ve vymezených prostorech v přítomnosti zápalných nebo výbušných materiálů MUSÍ být předem zhodnoceny Odborným vedoucím a vykonány pokaždé v přítomnosti osob vyškolených pro zásahy v nouzových případech MUSÍ být přijaty technické ochranné prostř...

Page 122: ...ání TIG DC Samozatmívací kukla Svařovací pistole MIG Svařovací pistole TIG 3 TECHNICKÉ ÚDAJE IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK Hlavní údaje týkající se použití a vlastností svařovacího přístroje jsou shrnuty na identifikačním štítku a jejich význam je následující Obr A 1 Příslušná EVROPSKÁ norma pro bezpečnost a konstrukci strojů pro obloukové svařování 2 Symbol vnitřní struktury svařovacího přístroje 3 Symbol...

Page 123: ...a účelem nastavení synergické činnosti stroje během svařování MIG MAG je třeba použít tlačítko Při rozsvícené LED Činnost v synergii je aktivována Při vypnuté LED Činnost v synergii je zrušena Manuální režim je aktivován pouze v SHORT SPRAY ARC 14 Tlačítko volby parametrů svařování Postupným tisknutím tlačítka dojde k rozsvícení jedné LED od 14a po 14i ke které je přiřazen specifický parametr Nast...

Page 124: ...adavky normy IEC EN 61000 3 12 Při připojení k veřejné napájecí síti instalatér nebo uživatel odpovídá za ověření toho zda lze svařovací přístroj připojit dle potřeby musí konzultovat správce rozvodné sítě Zástrčka a zásuvka K napájecímu kabelu připojte normalizovanou zástrčku 2P Z vhodné proudové kapacity a připravte síťovou zásuvku vybavenou pojistkami nebo automatickým jističem příslušný zemnic...

Page 125: ...ých ochranných opatřeních mohlo dojít ke vzniku nebezpečí zásahu elektrickým proudem ke zranění nebo k zapálení elektrických oblouků Nesměrujte svařovací pistoli vůči částem těla Nepřibližujte svařovací pistoli tlakové láhvi Proveďte zpětnou montáž kontaktní trubičky a hubice na svařovací pistoli 4b Zkontrolujte zda je posuv drátu regulérní nastavte tlak válečků a brždění navíjedla na minimální mo...

Page 126: ...ace tepla REŽIM PŘENOSU PULSE ARC PULZNÍ OBLOUK je li součástí Jedná se o kontrolovaný přenos situovaný v provozní zóně spray arc změněný spray arc a vyznačuje se proto výhodami z hlediska rychlosti tavení a absence vymršťování materiálu a to i při velmi nízkých hodnotách proudu při kterých je možné uspokojit také mnohé aplikace typické pro short arc Každému proudovému impulzu odpovídá oddělení je...

Page 127: ...ání zápalky jedná se o nejsprávnější způsob zapálení oblouku UPOZORNĚNÍ NEKLEPEJTE elektrodou o díl riskovali byste tím poškození povrchu s následnými obtížemi při zapálení oblouku Jakmile dojde k zapálení oblouku snažte se po celou vytváření svaru udržovat od dílu konstantní vzdálenost odpovídající průměru použité elektrody pamatujte že elektroda musí být nakloněna pod úhlem 20 30 stupňů ve směru...

Page 128: ...vzduchu alebo prostriedky pre odstraňovanie výparov zo zvárania z blízkosti oblúku Medzné hodnoty vystavenia sa výparom zo zvárania v závislosti na ich zložení koncentrácii a dĺžke samotnej expozície vyžadujú systematický prístup pri ich vyhodnocovaní Udržujte tlakovú fľašu ak sa používa v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla vrátane slnečného žiarenia Zabezpečte si vhodnú izoláciu voči elekt...

Page 129: ...GICKÝCH PROGRAMOV NA ZVÁRANIE MIG MAG Tieto programy sú prednastavené a sú uložené výrobcom a preto ich nie je možné meniť po načítaní jedného z týchto programov môže užívateľ zvoliť istý pracovný bod odpovedajúci súboru rôznych nezávislých parametrov zvárania a regulovať len jednu veličinu Jedná sa o princíp SYNERGIE ktorá umožňuje dosiahnuť s maximálnou jednoduchosťou optimálnu reguláciu zváraci...

Page 130: ...OFF ZAP VYP 7 Hadicová spojka na pripojenie plynu tlakovej nádoby na zváranie MIG 8 Napájací kábel s káblovou príchytkou priestor pre odvíjačku drôtu 9 Kladná svorka 10 Záporná svorka POZN zmena polarity pre zváranie FLUX bez plynu OVLÁDACÍ PANEL ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA OBR C 1 LED signalizácie alarmu výstup zváracieho prístroja je zablokovaný Na displeji 4 bude zobrazené hlásenie alarmu Obnovenie či...

Page 131: ...zy pri bodovaní MIG MAG FLUX slúži na nastavenie doby pauzy medzi dvomi po sebe nasledujúcimi bodovaniami Pri nastavení hodnoty 0 sekúnd je potrebné kvôli ďalšiemu bodovaniu uvoľniť a znovu stlačiť tlačidlo zváracej pištole ULOŽENIE DO PAMÄTI NAČÍTANIE UŽÍVATEĽSKÝCH PROGRAMOV Úvod Zvárací prístroj umožňuje ukladať do pamäte STORE užívateľské pracovné programy týkajúce sa súboru parametrov platných...

Page 132: ...vodnú hadicu plynu k reduktoru a stiahnite ju sťahovacou páskou z príslušenstva následne pripojte druhý koniec hadice k príslušnej spojke nachádzajúcej sa na zváracej pištoli Tig s kohútikom Pred otvorením ventilu tlakovej nádoby s plynom povoľte kruhovú maticu regulácie reduktora tlaku Zapojenie zemniaceho kábla zváracieho prúdu Pripojte kábel k zváranému dielu alebo ku kovovému stolu na ktorom j...

Page 133: ...2 3 spôsobom uvedeným pre oceľové puzdro neberte do úvahy úkony 4 5 6 7 a 8 9 Opätovne zaskrutkujte kontaktnú trubičku pre hliník a skontrolujte či sa dotýka vodiaceho puzdra 10 Na druhý koniec vodiaceho puzdra na strane pripojenia zváracej pištole zasuňte mosadzné redukcie tesniaci krúžok a pri zľahka stlačenom vodiacom puzdre dotiahnite maticu uchytenia vodiaceho puzdra Nadbytočná časť vodiaceho...

Page 134: ...cieho prúdu chrániacou samotnú elektródu a zvárací kúpeľ pred atmosferickou oxidáciou prostredníctvom prúdu inertného plynu obyčajne argón Ar 99 5 prúdiaceho z keramickej hubice OBR M Pre dobré zváranie je nevyhnutné aby bol použitý správny priemer elektródy so správnym prúdom viď tabuľka TAB 6 Elektróda obyčajne vyčnieva z keramickej hubice 2 3 mm a môže prečnievať až 8 mm pri rohových zvaroch Zv...

Page 135: ...sťahovacími páskami ako to bolo v pôvodnom stave a dostatočne vzájomne oddeľte pripojenia primárneho vinutia transformátora od nízkonapäťových vodičov sekundárneho vinutia Použite všetky originálne podložky a skrutky na zatvorenie kovovej konštrukcie 8 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH V PRÍPADE NEUSPOKOJIVEJ ČINNOSTI SKÔR AKO VYKONÁTE SYSTEMATICKÉ KONTROLY ALEBO NEŽ SA OBRÁTITE NA VAŠE SERVISNÉ STREDISKO SKON...

Page 136: ...TREBA tehnična sredstva za zaščito opisana v poglavju 7 10 A 8 A 10 standarda EN 60974 9 Oprema za obločno varjenje 9 del Nameščanje in uporaba Varjenje JE PREPOVEDANO medtem ko operater drži varilni aparat ali podajalnik žice npr z jermeni Operater dvignjen od tal NE SME VARITI Takšno varjenje je dovoljeno izključno z uporabo varovalnih ploščadi NAPETOST MED NOSILCEM ELEKTROD IN ELEKTRODNIM DRŽAL...

Page 137: ...čna napetost 3 trifazna izmenična napetost 6 Sposobnost zaščite pokrova 7 Podatki o napajalni liniji U1 Izmenična napetost in frekvenca napajanja varilnega aparata dovoljeni limiti 10 I1 max Maksimalni tok ki ga prenese omrežje I1eff Nazivni napajalni tok 8 Prikaz varilnega električnega kroga U0 Maksimalna napetost v prazno odprt tokokrog varjenja I2 U2 Tok in napetost v skladu s predpisi ki se up...

Page 138: ...ajajo posebne kombinacije parametrov ki s stališča elektrike ali varjenja morda ne pomenijo ničesar Varilni aparat se ne bo v nobenem primeru pokvaril čeprav morda ne bo deloval v skladu z napačnimi nastavitvami 14a parameter 1 Izbere napetost varjenja MIG MAG FLUX uravnava napetost varjenja v voltih ali popravek obloka v sinergičnem načinu samo za MIG MAG Pri varjenju je prikazana izhodna napetos...

Page 139: ...rednosti za varilne žice v mm2 na podlagi maksimalnega toka ki ga varilni aparat lahko proizvede VARJENJE Z ŽICO MIG MAG Priklop na jeklenko plina Jeklenko s plinom lahko postavite na nosilno površino vozička če je težka maksimalno 60 kg Privijte reduktor tlaka na ventil plinske jeklenke in reduktor priložen kot dodatek če uporablja argon ali mešanico argon CO2 Povežite vhodno cev plina z reduktor...

Page 140: ...rite motalni boben Ko je Spool gun priključena vtaknite vtič varilnega aparata v napajalno vtičnico vključite varilni aparat in pritisnite gumb na spool gunu Počakajte da bo konec žice pokukal skozi ovoj za vodilo žice za približno 100 150 mm na sprednji strani elektrodnega držala Spustie gumb na elektrodnem držalu ZAMENJAVA VODILNEGA OVOJA ZA ŽICO V ELEKTRODNEM DRŽALU SLIKA I Preden zamenjate ovo...

Page 141: ...ovanja v skladu z naslednjim razmerjem ki nam poda povprečno vrednost U2 14 0 05 x I2 pri čemer je U2 Napetost obloka v voltih I2 Varilni tok v amperih Kakovost varjenja Kakovost zvara hkrati z minimalnim brizganjem bo večinoma določena z ravnovesjem varilnih parametrov tok hitrost žice premer žice napetost obloka Na enak način bo položaj elektrodnega držala prilagojen sliki L da bi se izognili pr...

Page 142: ...duje elektronskih kartic le te lahko očistite z mehko ščetko ali ustreznimi topili Preverite tudi ali so električne povezave pravilno pritrjene ter morebitne poškodbe na izolaciji kablov Ob koncu spet sestavite dele varilnega aparata ter preverite ali so vijaki dobro priviti Z odprtim varilnim aparatom je strogo prepovedano izvajati kakršnokoli varjenje Ko izvedete vzdrževanje ali popravilo vse pr...

Page 143: ...ka prikladnost u domaćinstvu i u zgradama koje su izravno spojene na sustav napajanja strujom pod niskim naponom koja napaja stanovanja DODATNE MJERE OPREZA OPERACIJE VARENJA U prostorima sa visokim rizikom strujnog udara U zatvorenim prostorima U prisustvu zapaljivih ili eksplozivnih materijala MORAJU biti preventivno biti procjenjene od strane Stručne osobe i izvršene u prisustvu drugih osoba ob...

Page 144: ...a varenje navedeni su na pločici sa osobinama sa slijedećim značenjem Fig A 1 EUROPSKA odredba o sigurnosti i izradi strojeva za lučo varenje 2 Simbol unutarnje strukture stroja za varenje 3 Simbol predviđene procedure varenja 4 Simbol S označuje da se mogu izvoditi radovi varenja u prostoru sa većim rizikom strujnog udara npr u blizini velikih metalnih masa 5 Simbol linije napajanja 1 jednofazni ...

Page 145: ... 4 Napomena parametri koje operater ne može izmijeniti ovisno o tome da se radi sa sinergijskim programom ili na ručni rad automatski su isključeni od odabira odgovarajući LED se ne pali POZOR Iako stroj omogučava slobodno postavljanje svakog parametra postoje posebne kombinacije parametara koje mogu i ne imati značenje sa električnog pogleda oli sa pogleda varenja Stroj za varenje se u svakom slu...

Page 146: ...nog napona napajanja POZOR Nepoštivanje navedenih pravila onesposobljava sigurnosni sistem kojeg je predvidio proizvođač klasa I sa posljedičnim teškim opasnostima po osobama npr strujni udar i po stvari npr požar PRIKLJUČIVANJE KRUGA VARENJA POZOR PRIJEIZVRŠENJASLIJEDEĆIHPRIKLJUČAKA PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ MREŽE NAPAJANJA U tabeli TAB 1 su navedene savjetovane vrij...

Page 147: ...ANJA ŽICE POTREBNO JE NOSITI ZAŠTITNE RUKAVICE Ukloniti poklopac odvijajući vijak 1 Postaviti kolut žice na vitao Osloboditi protuvaljak pritiska i udaljiti ga od donjeg valjka 2 Osloboditi kraj žice odrezati deformirani ekstremitet ravnim rezom bez ostataka rotirati kolut u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu i unijeti kraj žice u vodilicu žice gurajući ga za oko 50 100mm unutar koplja 2 Pon...

Page 148: ...ca njegovom brzinom napredovanja Napominje se da u slučaju iste zahtjevane struje brzina napredovanja žice obrnuto proporcionalna promjeru upotrebljene žice Indikativne vrijednosti struje ručnog varenja za najčešće upotrebljene žice navedene su u tablici TAB 5 Napon luka Operater može regulirati napon luka rotirajući encoder FIG C 5 ista se prilagođava brzini napredovanja žice struje koja se odabi...

Page 149: ...metalnu prašinu koja se položila na područje vuče žice valjci i vodiči žice na ulazu i izlazu IZVANREDNO SERVISIRANJE RADNJE IZVANREDNOG SERVISIRANJA MOŽE VRŠITI ISKLJUČIVO ISKUSNO ILI KVALIFICIRANO OSOBLJE ELEKTRO MEHANIČKE STRUKE POŠTIVAJUĆI TEHNIČKU NORMU IEC EN 60974 4 POZOR PRIJE UKLANJANJA OKLOPA STROJA ZA VARENJE I POČIMANJA RADOVA U UNUTARNJEM DIJELU STROJA POTREBNO JE PROVJERITI DA JE STR...

Page 150: ...iškia dienos triukšmo poveikio lygis LEPd kuris yra lygus arba didesnis nei 85db A būtina naudoti atitinkamas individualios saugos priemones Suvirinimo srovės praėjimas iššaukia elektromagnetinių laukų susidarymą EMF aplink suvirinimo kontūrą Elektromagnetiniai laukai gali turėti įtakos kai kuriai medicininei įrangai pvz širdies stimuliatoriams respiratoriams metaliniams protezams ir t t Turi būti...

Page 151: ...egiruotų plienų ir nerūdyjančio plieno MAG suvirinime Be to galimas FLUX suvirinimas vamzdine viela be apsauginių dujų self shielding atitaikant degiklio poliškumą pagal vielos gamintojo nurodymus Aliuminio ir jo lydinių MIG suvirinimas turi būti atliekamas naudojant miltelinę vielą kurios sudėtis turėtų būti suderinama su apdirbamo gaminio medžiaga ir apsauginėmis dujomis grynuoju argonu 99 9 MIG...

Page 152: ...mostatų įsijungimas dėl aparato perkaitimo AL 3 Pirminio maitinimo sutrikimas maitinimo įtampa yra už leistinų 15 ribų aparato duomenų plokštelėje nurodytų dydžių atžvilgiu ĮSPĖJIMAS Kaip jau buvo rašyta aukščiau įtampos ribų viršijimas gali rimtai pakenkti aparatui AL 4 Pirminio maitinimo sutrikimas įtaiso apsaugančio nuo maitinimo linijos pernelyg žemos įtampos įsijungimas tik versijoje MIG Puls...

Page 153: ...RE laikomas paspaustas trumpiau nei 3 sekundes programa nėra išsaugoma ir pasirodo užrašas no Iššaukimo procedūra LOAD Atlikti žemiau nurodytus veiksmus žiūrėti PAV C a 3 sekundes spausti mygtuką 6 LOAD b Displėjuje pasirodo užrašas Ld_ 4 ir skaitmuo nuo 1 iki 10 imtinai c Sukant rankenėlę 5 pasirinkti skaitmenį kuriuo buvo išsaugota norima iškviesti programa d Vėl paspausti mygtuką 6 LOAD jei myg...

Page 154: ...jungiamas prie gnybto pažymėto simboliu Patarimai Prisukti iki galo suvirinimo kabelių jungtis paviršiniuose lizduose jei jie yra kad būtų garantuojamas nepriekaištingas elektros kontaktas priešingu atveju jungtys gali perkaisti įmanomas jų greitas susidėvėjimas ir efektyvumo sumažėjimas Naudoti kaip galima trumpesnius suvirinimo kabelius Vengti naudoti metalines struktūras kurios nėra virinamų ga...

Page 155: ...iniai Galimas vielos skersmuo 0 8 1 6 mm Suvirinimo srovės diapazonas 75 160 A Lanko įtampos diapazonas 16 22 V Naudotinos dujos Ar 99 9 Paprastai kontaktinis vamzdelis turi būti sulygintas su antgaliu arba truputį išsikišti dirbant su plonesne viela ir žemesne lanko įtampa laisvas vielos ilgis stick out normalionis sąlygomis bus nuo 5 iki 12mm imtinai Taikymas Nedidelio storio medžiagų suvirinima...

Page 156: ...ia pasmailinti volframo elektrodo ašį galąstuvo pagalba žiūrėti PAV P atkreipiant dėmesį kad elektrodo galas būtų nepriekaištingai koncentriškas tokiu būdu bus išvengiama lanko nukrypimų Labai svarbu atlikti šlifavimą elektrodo išilgine kryptimi Ši operacija turėtų būti periodiškai pakartojama priklausomai nuo naudojimo būdo ir elektrodo nusidėvėjimo arba kai pastarasis yra atsitiktinai užteršiama...

Page 157: ...tūro sujungimai yra taisyklingi ypač ar įžeminimo laido gnybtas tikrai sujungtas su virinamu gaminiu ir be izoliuojančių medžiagų įsikišimo pavyzdžiui dažų Naudojamos apsauginės dujos yra tinkamos Argonas 99 5 ir teisingas jų kiekis EE KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU ENNE KEEVITUSAPARAADI KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI TRAATKEEVITUSAPARAAT KAARKEEVITUSEKS MIG MAG JA FLUX TIG NING ...

Page 158: ...enähtud töödeks nt jäätunud veetorude sulatamiseks On keelatud kasutada seadme käepidet keevitusaparaadi riputamiseks Keevitusaparaadi kaitsed ning seadme liikuvad osad ja traadi etteandemehhanism peavad olema omal kohal enne toiteallikaga ühendamist TÄHELEPANU Mistahes traadi etteandemehhanismi liikuvate osadega kokkupuutuva töö korral nagu Rullide ja või traadi sisenemisjuhiku väljavahetus Traad...

Page 159: ...inumber keevitusaparaadi identifitseerimiseks hädavajalik tehnilise teeninduse osade väljavahetamise ja toote päritolu selgitamise korral 10 Liini kaitseks ettenähtud kaitsekorkide väärtus hilinenud stardi korral 11 Ohutusnorme viitavad sümbolid mille tähendus on selgitatud peatükis 1 Kaarkeevituse üldine ohutus Märge Ülaltoodud näiteplaadil on näidatud ainult sümbolite ja väärtuste tähendused kee...

Page 160: ...ktrooniline reaktiivtakistus MMA on arc force või kaare läbistuse reguleerimine MIG MAG FLUX is on tähendus sama kuid see kannab elektroonilise reaktiivtakistuse nime olles saadavalt ainult käsirežiimis nupp 13 välistatud 14d parameeter 4 Kiirendusaeg MIG MAG FLUX is reguleerib keevitustraadi tõmbemootori kiirendusaega saadaval ainult käsirežiimis nupp 13 välistatud 14e parameeter 5 Burn back time...

Page 161: ...e lõpuni kinni blokeerimisrõngas Valmistage põleti ette esimeseks traadilaadimiseks monteerides lahti põleti otsik ja kontaktvoolik et kergendada traadi välja tulemist FLUX KEEVITUS Maanduse tagasisidekaabel ja põleti ühendatakse sarnaselt MIG MAG keevitusel kasutatavatega ent sellest erinevalt tuleb rullikambris ära vahetada pinge polaarsus JOON B 9 10 nagu juuresoleval sildil ära toodud Spool gu...

Page 162: ...i kõri ots tuleb põleti peast välja 4 Keerake lukusti käsitsi kinni 5 Lõigake kõri liigne osa sirgelt ära pigistades seda seejuures kergelt kokku võtke kõri põletikaablist uuesti välja 6 Viilige kõri lõikekoha teravad servad maha ja pange see tagasi põleti kanalisse 7 Keerake mutter uuesti peale ja pingutage see võtmega kinni 8 Pange düüsihoidja ja düüs tagasi Sünteetiline kõri alumiiniumtraadi ja...

Page 163: ...lele edasi keevitusvoolu ent samuti kaitsta elektroodi ja keevisvanni õhuga kokkupuutel tekkiva oksüdeerumise eest keevitamine toimub inertsgaasi harilikult Argoon Ar 99 5 keskkonnas gaasivoog väljub keraamilisest vooludüüsist JOON M Korrektse keevisõmbluse saamiseks tuleb kindlasti kasutada elektroodi läbimõõdule sobilikku voolutugevust TAB 6 Elektrood ulatub keraamilisest otsikust harilikult väl...

Page 164: ...endused ja kaabeldused nii et need ei omaks kokkupuudet liikuvate või kõrget temperatuuri omavate osadega Siduge juhtmed nagu nad olid algselt hoides hoolikalt lahus kõrgepinge all peatrafo ühendused sekundaarsetest madalpinge trafodest Kasutage kõiki originaalseibe ja originaalkruvisid auto kere taassulgemiseks 8 VEAOTSING MITTERAHULDATAVA TÖÖ KORRAL JA ENNE PÕHJALIKUMA KONTROLLI ALUSTAMIST VÕI T...

Page 165: ... ar zema sprieguma tīklu kas paredzēts nerūpnieciskiem mērķiem PAPILDUS DROŠĪBAS NOTEIKUMI METINĀŠANAS OPERĀCIJAS Vidē ar paaugstinātu elektrošoka risku Ierobežotās telpās Uzliesmojošo var sprāgstvielu tuvumā Atbildīgajam ekspertam ir savlaicīgi JĀNOVĒRTĒ metināšanas operāciju norisi un veicot tās tuvu vienmēr jāatrodas citām personām kuras var palīdzēt ja notiek negadījums IR JĀIZMANTO standarta ...

Page 166: ...ska MIG deglis TIG deglis 3 TEHNISKIE DATI PLĀKSNE AR DATIEM Pamatdati par metināšanas aparāta pielietošanu un par tas ražīgumu ir izklāstīti uz plāksnes ar tehniskajiem datiem kuru nozīme ir paskaidrota zemāk Zīm A 1 EIROPAS norma kurā ir aprakstīti ar loka metināšanas iekārtu drošību un ražošanu saistītie jautājumi 2 Simbols kas apzīmē metināšanas aparāta iekšējo struktūru 3 Simbols kas apzīmē p...

Page 167: ...iometriem aizvieto regulatora 5 un palīgparametra funkciju c ar kāju darbināms tālvadības pedālis TIG režīmā aizvieto regulatora 5 funkciju 13 Sinerģiskās metināšanas izvēles taustiņš Lai iestatītu sinerģisko darbību MIG MAG metināšanas režīmā ir jānospiež poga Kamēr gaismas diode ir ieslēgta sinerģijas režīms ieslēgts Kamēr gaismas diode ir izslēgta sinerģijas režīms izslēgts Ieslēgts manuālais r...

Page 168: ... savienošanas vietām kuru impedance ir mazākā par Zmax 0 18 Omi Metināšanas aparāts neatbilst normas IEC EN 61000 3 12 prasībām Pievienojot metināšanas aparātu pie nerūpnieciskā barošanas tīkla montētāja vai lietotāja pienākums ir pārbaudīt vai aparātu var pie tā pievienot nepieciešamības gadījumā sazinieties ar sadales tīkla pārstāvi Rozete un kontaktdakša Savienojiet barošanas kabeli ar standart...

Page 169: ...ieple atrodas zem elektriskā sprieguma un ir pakļauta mehāniskā spēka iedarbībai tādējādi ja netiek ievēroti drošības noteikumi var rasties elektrošoka ievainojumu vai elektriskā loka risks Nenovirziet degļa galu ķermeņa daļu pusē Nepietuviniet degli balonam Uzstādiet atpakaļ kontakta cauruli un uzgali uz degļa 4b Pārbaudiet vai stieples padeve norit normāli nokalibrējiet ruļļu spiedienu un tītava...

Page 170: ...pray arc modificētā spray arc darbības zonā un tādējādi tai ir tādas priekšrocības kā kušanas ātrums un šļakatu trūkums ko papildina ievērojami zemas sprieguma vērtības kuras var apmierināt daudzus short arc pārnesei tipiskus lietojumus Katram strāvas impulsam atbilst viena piliena atdalīšanās no elektroda stieples tas notiek ar stieples padeves ātrumam proporcionālo frekvenci kura ir atkarīga no ...

Page 171: ...spareizākais veids kā var ierosināt loku UZMANĪBU NESITIET elektrodu pa metināmo detaļu pastāv risks ka segums var sabojāties līdz ar ko būs grūti ierosināt loku Pēc loka ierosināšanas cenšaties turēt elektrodu noteiktā attālumā no metināmās detaļas kas ir vienāds ar izmantojamā elektroda diametru un metināšanas laikā mēģiniet saglabāt šo attālumu nemainīgu atcerieties ka elektroda slīpumam tās ku...

Page 172: ...ли газообразни вещества Да се избягва работа с материали почистени с разтворители съдържащи хлор или работа в близост до споменатите вещества Да не се заварява върху съдове под налягане Да се поставят далеч от работното място всякакви лесно запалими предмети например дърво хартия парцали и др Да се подсигури подходящо проветрение или вентилация които да позволяват отвеждането на пушеците излизащи ...

Page 173: ...ши висококачествено заваряване в непрекъснат синергичен Mig Mag режим ВИГ Tig и Mma режим и в синергичен импулсен Mig Mag режим където е предвиден Телоподаващото устройство има телоподаващата група с 2 моторизирани ролки с независимо регулиране на налягането на повличане на електродната тел Дигиталният контролен панел в който е вградена карта регулирана от микропроцесор изпълнява три основни функц...

Page 174: ... безопасното функциониране на линията 11 Символи които се отнасят до нормите за безопасност чието значение е описано в глава 1 Общи правила за безопасност при дъговото заваряване Забележка Така представената табела с технически характеристики показва значението на символите и цифрите точните стойности на техническите параметри на електрожена трябва да бъдат проверени директно от неговата табела ДР...

Page 175: ...могат да са лишени от смисъл от електрическа гледна точка или от гледна точка на заваряването Заваръчният апарат във всеки случай няма да се повреди макар че няма да функционира при неправилно зададени параметри 14a параметър 1 Избиране на заваръчно напражение В режим MIG MAG FLUX регулирайте заваръчното напрежение във Волтове или корекцията на дъгата в синергия само за MIG MAG При заваряване пока...

Page 176: ...султация с разпределителното дружество Вилка и контакт за включване Свържете захранващия кабел с нормализирана вилка 2Р Т 2 полюса заземяване със съответната издръжливост и предвидете контакт за мрежата снабден с предпазители или автоматичен прекъсвач специалната заземяваща клема трябва да бъде свързана със заземяващ проводник жълто зелен на цвят на захранващата линия Таблица TAБ 1 показва препоръ...

Page 177: ...a Вкарайте вилката на електрожена в захранващия контакт пуснете електрожена натиснете бутона за горелката или бутона за подаване на електродна тел върху командния панел ако има такъв и изчакайте докато края на тела който трябва да премине по направляващия шланг на макарата да се покаже 10 15 см от предната част на горелката тогава спрете да натискате бутона ВНИМАНИЕ Повреме на тези операции електр...

Page 178: ...РАНСФЕР SPRAY ARC ДЪГА С ВПРЪСКВАНЕ Разтопяванетонаелектроднатателставаприповисокистойности на токовете и напреженията в сравнение със short arc и върха на електродната тел не влиза в контакт със заваръчната вана на върха се създава дъга през която преминават металните капки образувани от непрекъснатото топене на електродната тел и следователно без къси съединения Въглеродни стомани и ниско легира...

Page 179: ...ко натискане Повдигнете електрода с 2 3 mm малко след това така получавате запалването на дъгата Електроженът в началото отдава ток IBASE базов ток малко след това започва да се отдава зададения заваръчен ток Заваряване ВИГ TIG DC Заваряването ВИГ TIG DC е подходящо за всички ниско и високо легирани въглеродни стомани и за тежките метали мед никел титаний и техните сплави За заваряване ВИГ TIG DC ...

Page 180: ...ие ON и дали свети съответната лампа в противен случай дефекта се намира в захранващата линия кабели контактни ключове и или вилки предпазители и т н Дали не е включена жълтата индикаторна лампа която сигнализира за включване на защитата от свръхнапрежение или много ниско напрежение или късо съединение Проверете дали за отделните режими на заваряване сте спазили номиналния времеви режим т е дали с...

Page 181: ...pomieszczeniach przemysłowych i w celach profesjonalnych Nie jest gwarantowana zgodność z wymogami dotyczącymi pola elektromagnetycznego w budynkach domowych oraz w tych które są podłączone bezpośrednio do sieci zasilającej niskim napięciem budynki przeznaczone do użytku domowego DODATKOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OPERACJE SPAWANIA W otoczeniu o zwiększonym zagrożeniu szoku elektrycznego W miejscach gra...

Page 182: ...ia elektrodowego MMA prądem stałym DC wszelkiego rodzaju elektrod otulonych GŁÓWNE PARAMETRY Monitor napięcia zasilania Funkcjonowanie 2 taktowe 4 taktowe Spot Automatyczne rozpoznawanie uchwytu spawalniczego Regulacja rampy podnoszenia drutu czasu trwania opóźnienia wypływu gazu post gas czasu trwania palenia drutu po zakończeniu spawania burn back Zapamiętywanie Przywoływanie programów spersonal...

Page 183: ...PRAY ARC elektrodowe MMA TIG DC z zajarzeniem LIFT 8a Przycisk wyboru procesu spawania Po wciśnięciu przycisku zaświeci się dioda odpowiadająca trybowi spawania który zamierza się zastosować MIG MAG w trybie PULSE ARC MIG MAG FLUX w trybie SHORT SPRAY ARC elektrodowe MMA TIG DC z zajarzeniem LIFT 9 Przycisk wyboru procesu spawania W przypadku kiedy urządzenie zostało przełączone na tryb MIG MAG FL...

Page 184: ...nownie wcisnąć klawisz 6 LOAD jeżeli klawisz LOAD pozostanie wciśnięty przez okres czasu przekraczający 3 sekundy program został prawidłowo przywołany i pojawi się napis YES jeżeli klawisz LOAD pozostanie wciśnięty przez okres czasu nie przekraczający 3 sekund program nie został prawidłowo przywołany i pojawi się napis no UWAGA podczas wykonywania operacji z zastosowaniem klawiszy store i load dio...

Page 185: ...a którym jest ułożony jak najbliżej jest to możliwe do wykonywanego złącza Przewód ten należy podłączyć do zacisku z symbolem Zalecenia Przekręcić do końca łączniki przewodów spawalniczych w szybkozłączkach jeżeli występują aby zapewnić prawidłowy zestyk elektryczny w przeciwnym przypadku nastąpi przegrzanie łączników co powoduje szybkie zużycie i utratę skuteczności Zastosować możliwie jak najkró...

Page 186: ... ARC KRÓTKI ŁUK Topienie drutu i odrywanie kropli następuje w wyniku zwarcia powstającego od końcówki drutu do jeziorka spawalniczego do 200 razy na sekundę Stale węglowe i niskostopowe Średnica drutów nadających się do użytku 0 6 1 2 mm Zakres prądu spawania 40 210 A Zakres napięcia łuku 14 23 V Gaz przeznaczony do użytku CO2 lub mieszanki Ar CO2 lub Ar CO2 O2 Stale nierdzewne Średnica drutów prz...

Page 187: ...nia o tym samym składzie co materiał podstawowy i o odpowiedniej średnicy z odpowiednim przygotowaniem brzegów RYS O Aby prawidłowo wykonać spawanie zaleca się aby spawane przedmioty zostały dokładnie wyczyszczone i pozbawione tlenku olei smarów rozpuszczalników itp Zajarzenie LIFT Zajarzenie łuku elektrcznego następuje w wyniku odsunięcia elektrody wolframowej od spawanego przedmiotu Ta metoda za...

Page 188: ...o miękką szczoteczką lub odpowiednimi rozpuszczalnikami Przy okazji należy sprawdzić czy podłączenia elektryczne są odpowiednio zaciśnięte a na okablowaniach nie występują ślady uszkodzeń izolacji Po zakończeniu wyżej opisanych operacji należy ponownie zamontować panele spawarki dokręcając do końca śruby zaciskowe Bezwzględnie unikać wykonywania operacji spawania podczas gdy spawarka jest otwarta ...

Page 189: ...I TECNICI TORCIA MIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 7 MIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974 7 150 180 200 230 60 60 60 60 ArCO Ar 2 CO2 ArCO Ar 2 CO2 VOLTAGE CLASS 113V Ømm I max A X STEEL 0 6 1 AL 0 8 1 INOX 0 8 BRAZING 0 8 Ømm VOLTAGE CLASS 113V I max A X 180 1 2 4 35 Argon TAB 3 DATI TECNICI TORCIA TIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 7 TIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974 7 ...

Page 190: ... 7 8 TAB 4 250 I max A VOLTAGE CLASS 113V Ømm 2 Ømm 3 15 4 25 X 60 DATI TECNICI PINZA PORTAELETTRODO IN ACCORDO ALLA EN 60974 11 ELECTRODE HOLDER TECHNICAL DATAACCORDING TO EN 60974 11 FIG B GAS NO GAS GAS NO GAS 9 10 ...

Page 191: ...A 1 2 3 MASQUE FILTRE POIGNÉE 1 2 3 MASK FILTER HANDGRIP 1 2 3 MASKE FILTER HANDGRIFF 1 2 3 MASCARA FILTRO EMPUÑADURA FIG F FIG E FIG D FIG C 1 2 3 4 4a 4b 4c 4d 4e 5 6 8 7 9 10 11 12 13 14 14a 14b 14c 14d 14e 14f 14g 14h 14i 8a A B 1 2 3 ...

Page 192: ... 192 Ø0 8 8 0 Ø 200mm Ø 300mm 1 a b 2 a b c 3 a b 4 FIG G Ø0 6 0 6 ...

Page 193: ...RA IN PIANO HORIZONTAL WELDING 5 15 5 15 20 45 90 a a x MOVIMENTO TORCIA TORCH MOVEMENT IN DISCENDENTE DOWNWARDS IN ASCENDENTE UPWARDS DIREZIONE SALDATURA WELDING DIRECTION SALDATURA IN PIANO FRONTALE FRONTAL HORIZONTAL WELDING SALDATURA IN VERTICALE VERTICAL WELDING ...

Page 194: ...erialed apporto Préparationdesbordsrelevéspoursoudagesansmatériaud apport Preparationofthefoldededgesforweldingwithoutweldmaterial Herrichtung der gerichteten Kanten die ohne Zusatzwerkstoff geschweißt werden Preparacióndelosextremosrebordeadosasoldarsinmaterialdeaporte Preparazionedeilembixpergiuntiditestadasaldareconmaterialed apporto Préparationdesbordspourjointsdetêtepoursoudageavecmatériaud a...

Page 195: ...SHORT ZU KURZER BOGEN ARCO DEMASIADO CORTO CORRENTE TROPPO BASSA COURANT TROP FAIBLE CURRENT TOO LOW ZU GERINGER STROM CORRIENTE DEMASIADO BAJA AVANZAMENTO TROPPO VELOCE AVANCEMENT EXCESSIF ADVANCEMENT TOO FAST ZU SCHNELLES ARBEITEN AVANCE DEMASIADO LENTO ARCO TROPPO LUNGO ARC TROP LONG ARC TOO LONG ZU LANGER BOGEN ARCO DEMASIADO LARGO CORRENTE TROPPO ALTA COURANT TROP ELEVE CURRENT TOO HIGH ZU VI...

Page 196: ... 196 ...

Page 197: ...r den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich solche Teile kostenlos zu ersetzen die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft werden Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein Werden Maschinen zurückgesendet muß dies auch im Rahmen der Gewährleistung FRACHTFREI geschehen Sie werden ansch...

Page 198: ...ederlagsfrit at udskifte de dele der måtte fremvise defekter på grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl i løbet af de første 12 måneder efter maskinens idriftsættelsesdato der fremgår af beviset Selvom de returnerede maskiner er i garanti skal de sendes FRANKO FRAGT mens de tilbageleveres PR EFTERKRAV Dette gælder dog ikke for de maskiner der i henhold til Direktivet 1999 44 EØF ud...

Page 199: ...SUDA Nagu kehtestatud teevad erandi masinad mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999 44 EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi ...

Page 200: ...a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SI Prodajno podjetje Žig in podpis HR SCG Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas EE Edasimüügi firma Tempel ja allkiri LV Izplātītājs Zîmogs un paraksts ВG ПРОДАВАЧ Подпис и Печат PL Firma odsprzedająca Pieczęć i Podpis GB The product is in compliance with I Il prodotto è conforme a F Le produit est conforme aux E Het produkt ov...

Reviews: