background image

42

E

D

F

GB

E

D

F

GB

E

D

F

GB

E

D

F

GB

ADJUSTMENTS

AND USE

RÉGLAGES ET

UTILISATION

AJUSTE Y

UTILIZACIÓN

Primera utilización

Premiere utilization

First usage

BEFORE CONNECTING THE

TERMINALS TO THE BATTERY,

MAKE SURE THAT ALL

CONNECTIONS HAVE BEEN

MADE IN ACCORDANCE WITH

THE GUIDES AND WITH THE

RELEVANT DOCUMENTATION

FOR THE DEVICES

CONNECTED TO THE

AMPLIFIER. SET VOLUME TO

MINIMUM AND SWITCH-ON

THE SOURCE.

AVANT DE RACCORDER LES

BORNES À LA BATTERIE,

S'ASSURER QUE TOUTES LES

CONNEXIONS ONT ÉTÉ

EFFECTUÉES CONFORMÉMENT

AUX INDICATIONS DES

MANUELS D'UTILISATION ET DE

TOUTE LA DOCUMENTATION

DES DISPOSITIFS RACCORDÉS

À L'AMPLIFICATEUR. ABAISSER

AU MINIMUM LE VOLUME ET

ALLUMER LA SOURCE.

ANTES DE CONECTAR LOS

TERMINALES A LA BATERÍA,

ASEGURARSE DE QUE

TODAS LAS CONEXIONES SE

HAYAN EFECTUADO SEGÚN

LOS MANUALES DE USO

CON LA DOCUMENTACIÓN

CORRESPONDIENTE DE LOS
DISPOSITIVOS CONECTADOS

AL AMPLIFICADOR. REDUCIR

EL VOLUMEN AL MÍNIMO Y

ENCENDER LA FUENTE.

43

IIII

REGOLAZIONI ED

UTILIZZO

Primo utilizzo

PRIMA DI COLLEGARE I

MORSETTI ALLA BATTERIA,

ACCERTARSI CHE OGNI

COLLEGAMENTO SIA STATO

ESEGUITO IN ACCORDO CON

I MANUALI D’USO E CON LA

RELATIVA DOCUMENTAZIONE

DEI DISPOSITIVI COLLEGATI

ALL’AMPLIFICATORE.

RIDURRE IL VOLUME AL

MINIMO ED ACCENDERE LA

SORGENTE.

Testigos de funcionamiento

Voyants de fonctionnement

Indicator LEDs

22
56
58
60

Spie di funzionamento

2

1

REGULIERUNG UND

GEBRAUCH

Erste Inbetriebnahme

BEVOR SIE DIE KLEMMENAN DIE

BATTERIEANSCHLIESSEN,

VERSICHERN SIE SICH BITTE,

DASS JEDE VERBINDUNG

GEMÄSS DENANWEISUNGEN

DIESES BENUTZERHANDBUCHS

UND DER ENTSPRECHENDEN

DOKUMENTATION DERAN DEN

VERSTÄRKERANGESCH-

LOSSENEN VORRICHTUNGEN

VORGENOMMEN WURDE..

REDUZIEREN SIE DIE

LAUTSTÄRKEAUF DAS

MINIMUM UND SCHALTEN SIE

DIE QUELLE EIN.

Betriebsanzeige

A

B

ACCESO

SPENTO

LAMPEGGIANTE

ON

EINGESCHALTE

ENCENDIDO

OFF

ÉTEINT

AUSGESCHALTET

APAGADO

BLINK

CLIGNOTANT

BLINKEND

PARPADEANTE

ALLUMÉ

C

D

F

E

G

2

3

La combinazione delle
spie Verde “

” ( ) e

Rossa “

” ( ) indicano

lo stato operativo:

ON

PT

2

3

A Spento

B Acceso

Funzionamento normale.

D Cortocircuito in uscita

Muting provocato da un
cortocircuito in uscita o
dall’applicazione di un carico
con impedenza inferiore a
quella tollerata. L’amplificatore
torna a funzionare appena le
condizioni in uscita si
normalizzano.

E Anomalia di massa

Muting dovuto ad irregolarità
nel circuito di massa GND.
L’amplificatore torna a
funzionare appena il circuito
di massa si normalizza.

G Avaria

Grave avaria, condizione
non ripristinabile.

C Surriscaldamento

Muting provocato dal
riscaldamento eccessivo (T
>90°C). L’amplificatore torna a
funzionare se la temperatura
scende sotto i 70 °C.

F Anomalia alimentazione

Spegnimento dovuto alla
inidoneità della tensione di
alimentazione. L’amplificatore
torna a funzionare quando
la tensione rientra nei limiti
(10÷16 Vdc). E’ necessario
spegnere e riaccendere il
sistema.

The combinations of the
green “

” ( ) and red

” ( ) warning lights

indicate the operative status:

ON

PT

2

3

A Off

B On

Normal operation status.

C Overheating

Muting enforced due to
overheating (T >90°C).
The amplifier will resume
as soon as the temperature
returns below 70 °C.

D Output short circuit

Muting enforced due to
an output short-circuit or
unacceptable low
impedance load. The
amplifier will resume
correct operation as soon
as normal output
conditions are restored.

E GND ground fault

Muting enforced due to a
GND circuit anomaly.The
amplifier will resume status
as soon as the GND
circuit returns to normal.

F Power supply anomaly

Power-down due to
incorrect supply voltage.
The amplifier will resume
status as soon as the
voltage returns within the
range (10÷16 Vdc).
It is necessary to power
off/on the system.

G Main fault

Serious malfunction, non-
recoverable condition.

Les combinaisons des
voyants Vert «

» ( ) et

Rouge «

» ( )

indiquent l'état de marche:

ON

PT

2

3

A Éteint

B Allumé

Fonctionnement normal.

C Surchauffe

Mode silencieux provoqué
par la surchauffe (T>90°C).
Fonctionne à nouveau dès
que la température descend
en dessous des 70°C.

D Court-circuit en sortie

Mode silencieux à cause
d'un court-circuit en sortie
ou par charge ayant une
impédance inférieure à
celle tolérée. Fonctionne à
nouveau dès que les
conditions en sortie
redeviennent normales.

E Anomalie de masse GND

Mode silencieux activée suite
à une anomalie dans le circuit
de masse GND. Fonctionne
à nouveau dès que le GND
redevient normal.

F Anomalie d'alimentation

Extinction provoquée par
une tension non
appropriée. Fonctionne à
nouveau dès que la
tension retrouve des
limites (10÷16 Vdc).
Il faut éteindre puis
rallumer le système.

G Avarie

Avarie grave, condition
non récupérable.

Die Kombinationen der
grünen „

” ( ) und roten

” ( ) Warnleuchte geben

den Betriebszustand an:

ON

PT

2

3

A Ausgeschaltet

B Eingeschaltet

Normalbetrieb.

C Überhitzung

Stummschaltung aufgrund
einer Überhitzung der Anlage
(T>90°C). Kehrt zurück zur
Funktion sobald die T unter
70°C gesunken ist.

E GND Erdungsproblem

Stummschaltung auf Grund
von Unregelmäßigkeiten im
GND. Kehrt zurück zur
Funktion sobald der GND
sich normalisiert.

D Kurzschluss am Ausgang

Stummschaltung aufgrund
eines Kurzschlusses oder
aufgrund einer Ladung mit
geringerem Widerstand als
zugelassen. Kehrt zurück
zur Funktion sobald die
Betriebsbedingungen im
Ausgang sich normalisiert
haben.

F

Unregelmäßigkeit der Versorgung

Abschalten zum Schutz
aufgrund einer ungeeigneten
Versorgungsspannung. Kehrt
zurück zur Funktion sobald die
Spannung sich wieder innerhalb
der Grenzwerte befindet (10÷16
Vdc). Es ist erforderlich, dass
System auszuschalten und neu
zustarten.

E Defekt

Schwerwiegender Defekt,
nicht behebbare Störung.

Las combinaciones de los
testigos verde “

” ( ) y

rojo “

” ( ) indican el

estado operativo:

ON

PT

2

3

A Apagado

B Encendido

Funcionamiento normal.

C Recalentamiento

Muting provocado por el
recalentamiento (T >90°C).
Vuelve a funcionar no bien la
temperatura desciende de los
70 °C.

D Cortocircuito en salida

Muting a causa de
cortocircuito en salida o
por la aplicación de una
carga con impedancia
inferior a la tolerada.
Vuelve a funcionar no
bien las condiciones de
salida se normalizan.

E Anomalía de masa GND

Muting debido a
irregularidades en el circuito
de masa GND. Vuelve a
funcionar no bien el circuito
de masa se normaliza

F

Anomalía de alimentación

Apagado de protección
provocado por una tensión
de alimentación no
adecuada. El amplificador
vuelve a funcionar cuando
la tensión vuelve a estar
dentro de los límites
aceptables (10÷16 Vcc).

G Averia

Grave avería, condición
sin restablecimiento.

Summary of Contents for K4.01

Page 1: ...i per auto USER S GUIDE Four channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio quatre canaux pour automobile MANUAL DE USO Amplificador de potencia audio de cuatr...

Page 2: ...ormations utiles pour l installation et le r glage du produit Cependant on conseille de faire r aliser ces op rations par un personnel qualifi Los manuales contienen informaci n til para la instalaci...

Page 3: ...lificador Filtros Salidas Alimentaci n Entrada Salida Impedancia carga de salida Filtros pasivos Control remoto STEGLINK MANAGER Primera utilizaci n Testigos de funcionamiento Regulaci n sensibilidad...

Page 4: ...secours Vis de fixation de fixation 4 Consignes de s curit Porte fusibles 2 K2 01 80A K2 02 125A 4 3 9x19mm 4 2 9x6 5mm Pieds Cl s hexagonales 2 Terminal FastOn E F G H I L A K4 01 K4 02 B C D Amplif...

Page 5: ...nt gr s de l amplificateur En l utilisant seul ou en combinaison il est possible de r aliser des syst mes complexes multi amplifi s sans devoir recourir des dispositifs et des crossovers externes Steg...

Page 6: ...n peut intervenir efficacement sur des param tres d coute fondamentaux REMOTE CONTROL Control remoto Al conector del amplificador es posible conectar los dispositivos de regulaci n a distancia STEG gr...

Page 7: ...oprocesador monitoriza en tiempo real el estado de funcionamiento del amplificador que en caso de necesidad pasa a estado MUTING o se apaga Cada actividad es se alizada por los testigos de funcionamie...

Page 8: ...ateur il est possible de v rifier le fonctionnement des circuits de lire les donn es op rationnelles mises en m moire par le microprocesseur d introduire les donn es personnelles de l utilisateur et d...

Page 9: ...M2 Banda di intervento del Filtro SW4FQ HP LP Pendenza Filtro Risposta di frequenza 3dB Distorsione THD 1KHz 90 potenza nom 4ohm Distorsione DIM 90 potenza nom 4ohm Rapporto Segnale Rumore 10Hz 22KHz...

Page 10: ...ROMETER GRAVEMENTE LA SEGURIDAD DEL MISMO Y DE LAS PERSONAS DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTERE LA SICUREZZA DELLA STESSA E DELLE PERSONE Reversible Filter OFF ON Reversible Filter STEREO MONO L R...

Page 11: ...e installed on the Personal Computer PRISE STEGLINK Connexion du c ble STEGLINK pour la communication num rique entre le microprocesseur int gr et le logiciel MYSTEGMANAGER install sur l ordinateur TO...

Page 12: ...la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti al livello del segnale generato dalla sorgente Permette di impostare l ingresso in modalit Stereofonica o Monofonica SELEZIONE MODO D INGRE...

Page 13: ...E ENTRADA EST REO MONO SECCI N B Permite controlar la entrada en modo est reo o Mono ST MONO REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA SEZIONE B Imposta la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti...

Page 14: ...acci n SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 15: ...cci n B SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 16: ...T SPEAKERS Connection of the Right hand loudspeakers in Stereophonic configuration HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique BRIDGED MONO SPEAKERS Conn...

Page 17: ...Rules manual should be considered an integral part of this document It is essential that all recommendations are observed in order to guarantee the safety of those responsible for installing and or us...

Page 18: ...TO SEGNALE STEREOFONICO SEZIONIA B 2IN 8 9 11 16 12 CollegareaiconnettoriRCA Sinistroe Destro dell amplificatore uncavo adattoaltrasferimentodi segnaleaudio Prelevareil segnaledall uscita preamplifica...

Page 19: ...e et Monophonique ne doivent pas tre inf rieures 2 ohms 4 ohms 4 ohms Es posible conectar sistemas compuestos por m s altavoces siempre que la impedancia total no sea inferior a en configuraci n est r...

Page 20: ...remote accessoire Activer la fonction de contr le distance en appuyant sur le s lecteur situ proximit Prot ger l acc s Relier le c ble du r gulateur Kremote la fiche 6 REMOTE CONTROL Quitar la pel cul...

Page 21: ...ircuit Muting enforced due to an output short circuit or unacceptable low impedance load The amplifier will resume correct operation as soon as normal output conditions are restored E GND ground fault...

Page 22: ...MIN VOLUME MAX 3 4 POWER ON A B C D E START Per regolare correttamente la sensibilit necessario seguire la procedura descritta in seguito L amplificatore pronto ad erogare tutta la potenza MIN 5V END...

Page 23: ...a sezione Impostare il tipo di filtro in Passa alto o Passa basso agendo sul selettore per la sezione e o per la sezione A B A B B 18 23 for the section and or for the section A B TYPE OF FREQUENCY SE...

Page 24: ...UENCE Programmer la fr quence d intervention des filtres en introduisant les modules AQXM2 disponibles en 55 valeurs dans les connecteurs pr vus cet effet C AQXM2 20 25 REGULACI N DE FRECUENCIA Establ...

Page 25: ...28 8 9 13 14 STEREO MODE IN 11 17 18 13 20 16 26 23 25 12 X OVER ON HP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 Hz SW4FQ SETTING STEREO MODE IN X OVER ON LP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 60 80 100 120 60 80 100...

Page 26: ...I N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B SEZIONE A A SECTION SECTION A ABSCHNITT A SECCI N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B 60 80 100 120 60 80 100 120 22 8500 Hz...

Page 27: ...s ne sont pas concern es directement par la r paration Es el centro especializado que se ocupa del servicio t cnico y de las reparaciones en Italia Es un servicio ofrecido por G T trading con el objet...

Page 28: ...adresser au point de vente pour entreprendre la proc dure d assistance Technique Fuente encendida ausencia de sonido Led apagado Led encendido ON PT CAUSA 1 El amplificador ha sufrido un da o y la pr...

Page 29: ...l umbral de seguridad SOLUCI N 2 Comprobar la impedancia total del sistema de altavoces 4 Reducir el volumen de la fuente y esperar a que la temperatura disminuya Comprobar que el ventilador gira libr...

Page 30: ...CAUSE 1 Les sensibilit s n ont pas t r gl es correctement SOLUTION 1 Effectuer le r glage des sensibilit s de fa on minutieuse Fuente encendida reproducci n del sonido distorsionado CAUSA 1 Las sensi...

Page 31: ...desactivaci n del filtro Selecci n del modo de regulaci n de frecuencia Frecuencia de intervenci n del filtro AQXM2 Frecuencia de intervenci n del filtro SW4FQ Terminales conexi n altavoces izquierda...

Page 32: ...60 80 100 120 60 80 100 120 remote control R L OUTPUT A R L OUTPUT B A B C 4 5 6 7 27 25 21 20 17 12 22 16 11 1 2 3 13 14 15 23 24 18 19 8 9 10 26 28 A B C...

Page 33: ...ns ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits STEG Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les droits appartiennent leur p...

Reviews: