background image

60 80 100 120

60 80 100 120

60 80 100 120

60 80 100 120

60 80 100 120

60 80 100 120

60 80 100 120

60 80 100 120

II

PANNELLO DI CONTROLLO

46
50
52

46
50
52

48
50
52

46
48
50
52

Filtri crossover

22

23

24

25

ATTIVAZIONE /
DISATTIVAZIONE DEL
FILTRO SEZIONE B
Inserisce o esclude
l’azione del filtro
crossover.

SELEZIONE DEL MODO
DI REGOLAZIONE
FREQUENZA
Imposta il dispositivo con
cui regolare la frequenza
di taglio del filtro sezione
“ “ tra:

” (Moduli di

frequenza ad alta
precisione in 56 valori)

” (Selettore a 4

posizioni con valori
60/80/100/120 Hz)

B
AQXM2

SW4FQ

IMPOSTAZIONE DELLA
FREQUENZA DI
INTERVENTO (

)

AQXM2

Il connettore accoglie un
modulo AQXM2, regolando
il punto di frequenza in cui
il filtro crossover della
sezione “ “ effettua il suo
intervento.

B

IMPOSTAZIONE DELLA
FREQUENZA DI
INTERVENTO (

)

SW4FQ

Regola il punto di
frequenza in cui il filtro
crossover della sezione “ “
effettua il suo intervento.

B

II

E

D

F

GB

E

D

F

GB

CONTROL PANEL

PANNEAU DE COMMANDE

PANEL DE CONTROL

Crossovers

Filtres

Filtros

B SECTION FILTER
ON/OFF
Enables or disables the
action of the crossover
filter.

ACTIVATION /
DÉSACTIVATION DU
FILTRE SECTION B
Insère ou exclut l'action
du filtre répartiteur:

ACTIVACIÓN /
DESACTIVACIÓN DEL
FILTRO CROSSOVER
SECCIÓN B
Pone en marcha o anula
la acción del filtro
crossover.

INTERVENTION
FREQUENCY SETTING
(

)

AQXM2

The connector can
accommodate a AQXM2
module, adjusting the
frequency at which the
“ “ section crossover
filter becomes effective.

B

RÉGLAGE DE LA
FRÉQUENCE
D'INTERVENTION (

)

AQXM2

Le connecteur abrite un
module AQXM2 pour régler
le point de fréquence au
niveau duquel le filtre
crossover section “ “
intervient.

B

CONTROL DE LA
FRECUENCIA DE
TRABAJO (

)

AQXM2

El conector acoge un
módulo AQXM2, regulando
el punto de frecuencia en el
que el filtro crossover
sección “ “ efectúa su
intervención.

B

INTERVENTION
FREQUENCY SETTING
(

)

SW4FQ

Adjusts the frequency
point at which the “ “
section crossover filter
intervenes.

B

RÉGLAGE DE LA
FRÉQUENCE
D'INTERVENTION (

)

SW4FQ

Règle le point de
fréquence où le filtre
répartiteur section “ “
effectue son intervention.

B

CONTROL DE LA
FRECUENCIA DE
TRABAJO (

)

SW4FQ

Regula el punto de
frecuencia en el que el
filtro crossover sección
“ “ se pone en acción.

B

SELECTING THE
FREQUENCY
REGULATION MODE
You can select the device
with which to regulate the
frequency cut-off of the

filter:

” (56 high-

precision frequency
modules)

” (4-position

selector with

Hz

options)

AQXM2

SW4FQ

“ “ section

60/80/100/120

B

SÉLECTION DU MODE
DE RÉGLAGE DE LA
FRÉQUENCE
Programme le dispositif
permettant de régler la
fréquence de coupe du
filtre section

entre :

«

» (Modules de

fréquence à haute
précision en 56 valeurs)
«

» (Sélecteur à

4 positions avec des
valeurs de
Hz)

AQXM2

SW4FQ

“ “

60/80/100/120

B

SELECCIÓN DEL
MODO DE
REGULACIÓN DE
FRECUENCIA
Configura el dispositivo
para regular la frecuencia
de corte del filtro

entre:

” (Módulos de

frecuencia de alta
precisión en 56 valores)

” (Selector de 4

posiciones con valores

Hz)

AQXM2

SW4FQ

sección

“ “

60/80/100/120

B

E

D

F

GB

E

D

F

GB

31

30

Se non si inseriscono

moduli, il filtro interviene

a 22 Hz

If no modules are

connected, the filter

starts to operate at 22 Hz

Si l'on n'insère pas de

modules, le filtre

intervient à 22 Hz.

Si no se introducen

módulos, el filtro

interviene a 22 Hz

SELEZIONE DEL TIPO
DI FILTRO
CROSSOVER
SEZIONE B

Seleziona il tipo di filtro
crossover in PASSA
BASSO “

” o PASSA

ALTO “

”.

LP

HP

CROSSOVER FILTER
TYPE SELECTION B
SECTION

Sets the type of
crossover filter to LOW
PASS “

” or HIGH

PASS “

”.

LP
HP

SÉLECTION DU TYPE
DE FILTRE
CROSSOVER
SECTION B

Règle le type de filtre
répartiteur en PASSE
BAS “

” ou PASSE

HAUT “

”.

LP

HP

SELECCIÓN DEL TIPO
DE FILTRO
CROSSOVER

”.

SECCIÓN B

Selecciona el tipo de
filtro crossover en PASA
BAJO

o PASA

ALTO

LP

HP

46
48
50
52

26

60 80 100 120

60 80 100 120

Wenn keine Module

angeschlossen werden,

beträgt die Trennfrequenz

des Filters 22 Hz.

STEUERUNG

Filter

AKTIVIERUNG/DEAK-
TIVIERUNG DER
FREQUENZWEICHE
ABSCHNITT A
Schaltet die aktive
Frequenzweiche ein
oder aus.

EINSTELLUNG DER
TRENNFREQUENZ
(

)

SW4FQ

Reguliert den Punkt an
dem sich der
Frequenzfilter Abschnitt
“ “ trennt

B

AUSWAHLDES
FREQUENZEINSTELLUNGS
MODUS
Wählen Sie unter den folgenden
Vorrichtungen diejenige aus, mit
der dieTrennfrequenz des
Filters

eingestellt

werden soll:

” (hochpräzise

Frequenzmodule mit 56
Werten)

” (4-Wege-

Schalter mit den Werten

Hz)

AQXM2

SW4FQ

abschnitt “ “

60/80/100/120

B

EINSTELLUNG DER
TRENNFREQUENZ
(

)

AQXM2

Der Anschluss ist für ein
AQXM2-Modul geeignet,
über das die
Trennfrequenz des
Abschnitt “ “ Filter “
eingestellt werden kann.

B

WAHL DES
FREQUENZFILTERS
ABSCHNITT B

Schaltet die
Frequenzweiche auf
TIEFPASS „

“ oder

HOCHPASS „

“.

LP

HP

Summary of Contents for K4.01

Page 1: ...i per auto USER S GUIDE Four channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio quatre canaux pour automobile MANUAL DE USO Amplificador de potencia audio de cuatr...

Page 2: ...ormations utiles pour l installation et le r glage du produit Cependant on conseille de faire r aliser ces op rations par un personnel qualifi Los manuales contienen informaci n til para la instalaci...

Page 3: ...lificador Filtros Salidas Alimentaci n Entrada Salida Impedancia carga de salida Filtros pasivos Control remoto STEGLINK MANAGER Primera utilizaci n Testigos de funcionamiento Regulaci n sensibilidad...

Page 4: ...secours Vis de fixation de fixation 4 Consignes de s curit Porte fusibles 2 K2 01 80A K2 02 125A 4 3 9x19mm 4 2 9x6 5mm Pieds Cl s hexagonales 2 Terminal FastOn E F G H I L A K4 01 K4 02 B C D Amplif...

Page 5: ...nt gr s de l amplificateur En l utilisant seul ou en combinaison il est possible de r aliser des syst mes complexes multi amplifi s sans devoir recourir des dispositifs et des crossovers externes Steg...

Page 6: ...n peut intervenir efficacement sur des param tres d coute fondamentaux REMOTE CONTROL Control remoto Al conector del amplificador es posible conectar los dispositivos de regulaci n a distancia STEG gr...

Page 7: ...oprocesador monitoriza en tiempo real el estado de funcionamiento del amplificador que en caso de necesidad pasa a estado MUTING o se apaga Cada actividad es se alizada por los testigos de funcionamie...

Page 8: ...ateur il est possible de v rifier le fonctionnement des circuits de lire les donn es op rationnelles mises en m moire par le microprocesseur d introduire les donn es personnelles de l utilisateur et d...

Page 9: ...M2 Banda di intervento del Filtro SW4FQ HP LP Pendenza Filtro Risposta di frequenza 3dB Distorsione THD 1KHz 90 potenza nom 4ohm Distorsione DIM 90 potenza nom 4ohm Rapporto Segnale Rumore 10Hz 22KHz...

Page 10: ...ROMETER GRAVEMENTE LA SEGURIDAD DEL MISMO Y DE LAS PERSONAS DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTERE LA SICUREZZA DELLA STESSA E DELLE PERSONE Reversible Filter OFF ON Reversible Filter STEREO MONO L R...

Page 11: ...e installed on the Personal Computer PRISE STEGLINK Connexion du c ble STEGLINK pour la communication num rique entre le microprocesseur int gr et le logiciel MYSTEGMANAGER install sur l ordinateur TO...

Page 12: ...la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti al livello del segnale generato dalla sorgente Permette di impostare l ingresso in modalit Stereofonica o Monofonica SELEZIONE MODO D INGRE...

Page 13: ...E ENTRADA EST REO MONO SECCI N B Permite controlar la entrada en modo est reo o Mono ST MONO REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA SEZIONE B Imposta la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti...

Page 14: ...acci n SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 15: ...cci n B SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 16: ...T SPEAKERS Connection of the Right hand loudspeakers in Stereophonic configuration HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique BRIDGED MONO SPEAKERS Conn...

Page 17: ...Rules manual should be considered an integral part of this document It is essential that all recommendations are observed in order to guarantee the safety of those responsible for installing and or us...

Page 18: ...TO SEGNALE STEREOFONICO SEZIONIA B 2IN 8 9 11 16 12 CollegareaiconnettoriRCA Sinistroe Destro dell amplificatore uncavo adattoaltrasferimentodi segnaleaudio Prelevareil segnaledall uscita preamplifica...

Page 19: ...e et Monophonique ne doivent pas tre inf rieures 2 ohms 4 ohms 4 ohms Es posible conectar sistemas compuestos por m s altavoces siempre que la impedancia total no sea inferior a en configuraci n est r...

Page 20: ...remote accessoire Activer la fonction de contr le distance en appuyant sur le s lecteur situ proximit Prot ger l acc s Relier le c ble du r gulateur Kremote la fiche 6 REMOTE CONTROL Quitar la pel cul...

Page 21: ...ircuit Muting enforced due to an output short circuit or unacceptable low impedance load The amplifier will resume correct operation as soon as normal output conditions are restored E GND ground fault...

Page 22: ...MIN VOLUME MAX 3 4 POWER ON A B C D E START Per regolare correttamente la sensibilit necessario seguire la procedura descritta in seguito L amplificatore pronto ad erogare tutta la potenza MIN 5V END...

Page 23: ...a sezione Impostare il tipo di filtro in Passa alto o Passa basso agendo sul selettore per la sezione e o per la sezione A B A B B 18 23 for the section and or for the section A B TYPE OF FREQUENCY SE...

Page 24: ...UENCE Programmer la fr quence d intervention des filtres en introduisant les modules AQXM2 disponibles en 55 valeurs dans les connecteurs pr vus cet effet C AQXM2 20 25 REGULACI N DE FRECUENCIA Establ...

Page 25: ...28 8 9 13 14 STEREO MODE IN 11 17 18 13 20 16 26 23 25 12 X OVER ON HP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 Hz SW4FQ SETTING STEREO MODE IN X OVER ON LP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 60 80 100 120 60 80 100...

Page 26: ...I N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B SEZIONE A A SECTION SECTION A ABSCHNITT A SECCI N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B 60 80 100 120 60 80 100 120 22 8500 Hz...

Page 27: ...s ne sont pas concern es directement par la r paration Es el centro especializado que se ocupa del servicio t cnico y de las reparaciones en Italia Es un servicio ofrecido por G T trading con el objet...

Page 28: ...adresser au point de vente pour entreprendre la proc dure d assistance Technique Fuente encendida ausencia de sonido Led apagado Led encendido ON PT CAUSA 1 El amplificador ha sufrido un da o y la pr...

Page 29: ...l umbral de seguridad SOLUCI N 2 Comprobar la impedancia total del sistema de altavoces 4 Reducir el volumen de la fuente y esperar a que la temperatura disminuya Comprobar que el ventilador gira libr...

Page 30: ...CAUSE 1 Les sensibilit s n ont pas t r gl es correctement SOLUTION 1 Effectuer le r glage des sensibilit s de fa on minutieuse Fuente encendida reproducci n del sonido distorsionado CAUSA 1 Las sensi...

Page 31: ...desactivaci n del filtro Selecci n del modo de regulaci n de frecuencia Frecuencia de intervenci n del filtro AQXM2 Frecuencia de intervenci n del filtro SW4FQ Terminales conexi n altavoces izquierda...

Page 32: ...60 80 100 120 60 80 100 120 remote control R L OUTPUT A R L OUTPUT B A B C 4 5 6 7 27 25 21 20 17 12 22 16 11 1 2 3 13 14 15 23 24 18 19 8 9 10 26 28 A B C...

Page 33: ...ns ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits STEG Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les droits appartiennent leur p...

Reviews: