12
E
D
F
GB
The loudspeaker system
has to be connected to
the terminals “ ” and “ ”
of ”
” and “
”
power outputs of two
sections, “A” and “B”.
According to the
connections, the three
basic configurations are
obtained:
+
-
LEFT
RIGHT
Le système des haut-
parleurs est raccordé sur
les bornes «
» et « »,
aux sorties de puissance
«
» et «
»
deux sections «A » et «B
». En fonction des
connexions, on obtient
trois configurations
possibles:
+
-
LEFT
RIGHT
Los altavoces del
sistema se conectan a
los bornes “ ” y “ ” de las
salidas de potencia
”
” y “
” de los
2 secciones “A” y “B”.
En función de las
conexiones, es posible
obtener las tres
configuraciones base:
+
-
LEFT
RIGHT
Salida
Sortie
Output
STEREO
BRIDGED MONO
TRIMODE
STÉRÉO
MONO À PONT
TRIMODE
ESTÉREO
MONO PUENTEADO
TRIMODE
The POSITIVE cable of
the battery, the EARTH
cable and the REMOTE
cable that allows for
switch-on to be
synchronised with the
source are all connected
to the power supply
section of the amplifier.
Sur la section
d'alimentation de
l'amplificateur, raccorder
le câble POSITIF qui
provient de la batterie, le
câble de MASSE et le
câble REMOTE qui
permet de synchroniser
l'allumage avec la
source.
En la sección de
alimentación del
amplificador, se conectan
el terminal POSITIVO
procedente de la batería,
el terminal de MASA y el
terminal REMOTE que
permite sincronizar el
encendido con la fuente.
Alimentación
Alimentation
Power supply
Remote control
It is possible to connect
STEG remote tuning
devices to the amplifier's
“
”
connector. These devices
offer an effective means
of modifying key listening
parameters.
REMOTE CONTROL
Contrôle à distance
Il est possible de relier
au connecteur
«
»
de l'amplificateur les
dispositifs de réglage à
distance STEG, grâce
auxquels on peut
intervenir efficacement
sur des paramètres
d'écoute fondamentaux.
REMOTE CONTROL
Control remoto
Al conector “
” del
amplificador es posible
conectar los dispositivos
de regulación a distancia
STEG, gracias a los
cuales se pueden
establecer eficazmente
algunos importantes
parámetros de sonido.
REMOTE
CONTROL
13
I
Gli altoparlanti del
sistema si collegano ai
morsetti “ ” e “ ” delle
uscite di potenza ”
”
e “
” delle due
sezioni “A” e “B”, In base
alla connessione, è
possibile ottenere le tre
configurazioni base:
+
-
LEFT
RIGHT
Uscita
STEREO
MONO A PONTE
TRIMODE
R
L
OUTPUT A
Alla sezione di
alimentazione
dell’amplificatore si
collegano il cavo
POSITIVO proveniente
dalla batteria, il cavo di
MASSA e il cavo
REMOTE che permette
di sincronizzarne
l’accensione con la
sorgente.
Alimentazione
REM
Controllo remoto
Al connettore “
”
dell’amplificatore è
possibile collegare i
dispositivi di regolazione
a distanza STEG, grazie
ai quali, si può
intervenire efficacemente
su importanti parametri
d’ascolto.
REMOTE
CONTROL
LEFT
RIGTH
STEREO
MONO:
LEFT + RIGTH
MONO
PRODUCT
DESCRIPTION
DESCRIPTION DU
PRODUIT
DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO
DESCRIZIONE DEL
PRODOTTO
LEFT
RIGTH
TRIMODE
MONO:
LEFT + RIGTH
R
L
OUTPUT B
Die Lautsprecher des
Systems werden an die
Klemmen “ ” und “ ” der
Leistungsausgänge
”
” und “
”
angeschlossen (2
Sektionen: „A“ und „B“).
Je nach Anschlusstyp
erzielen Sie drei
Basiskonfigurationen:
+
-
LEFT
RIGHT
Ausgang
STEREO
MONO GEBRÜCKT
TRIMODE
Das an die Batterie
angeschlossene
PLUSKABEL, das
MASSEKABEL sowie das
REMOTEKABEL, das die
Einschaltsynchronisierung
mit der Quelle ermöglicht,
werden an die Stromver-
sorgungseinheit des
Verstärkers
angeschlossen.
Stromversorgung
Fernbedienung
An den Anschluss
“
”
des Verstärkers können
die Fernbedienungs-
vorrichtungen von STEG
angeschlossen werden,
über die man die
Möglichkeit hat, wichtige
Klangparameter effizient
zu regulieren.
REMOTE CONTROL
PRODUKT
BESCHREIBUNG