background image

60

E

D

F

GB

E

D

F

GB

E

D

F

GB

E

D

F

GB

ANOMALÍAS Y

SOLUCIONES

ANOMALIES ET

SOLUTIONS

FAULTS AND

TROUBLESHOOTING

Source allumée,
reproduction du
ronflement du moteur
avec le son.

CAUSE :
1. Les connecteurs RCA
se touchent les uns les
autres.
2. Le bouton “

” de l'amplificateur

est positionné sur “

lorsque les deux entrées
RCA “

” et “ ” sont

connectées.
3. Les connexions de
signal sont d'une qualité
inadéquate.
4. Le câble de connexion
du signal est à proximité
d'un câble d'alimentation.

SOLUTION :
1. Éviter tout contact en
isolant comme il se doit.
2. Déconnecter le
connecteur RCA “ ” ou
positionner le sélecteur

”.

3. Remplacer la
connexion en utilisant un
câble blindé et des
connecteurs d'une
meilleure qualité.
4. Éloigner le câble de
signal de tous les câbles
d'alimentation.

L/R -

mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Fuente encendida,
reproducción de
zumbido del motor junto
al sonido.

CAUSA:
1. Los conectores RCA se
tocan entre sí.
2. El botón "

"

del amplificador está
colocado en "

"

cuando las dos entradas
RCA "

" y " " están

conectadas.
3. Las conexiones de
señal son de calidad
inadecuada.
4. El cable(s) de conexión
de la señal está/están
próximos a un cable de
alimentación.

SOLUCIÓN:
1. Evitar todo contacto
aislando oportunamente.
2. Desconectar el
terminal RCA " " o colocar
el selector "

".

3. Reponer la conexión
utilizando cable blindado
(apantallado) y conectores
de mayor calidad.
4. Alejar el cable(s) de
señal de cualquier cable
de alimentación.

L/R - mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Source on, engine
humming together with
the sound reproduction.

FAULT:
1. The RCA connectors
are touching.
2. The “

switch of the amplifier is
set to “

” when both

the RCA “

” and “ ”

are connected.
3. The quality of the
signal connections is
unsuitable.
4. The signal connection
cable is close to a power
supply cable.

REMEDY:
1. Avoid all contact by
insulating suitably.
2. Disconnect the RCA
“ ”connector or set the
switch to “

”.

3. Replace the connection
using a shielded cable and
higher quality connectors.
4. Move the signal cable
away from all power
supply cables.

L/R - mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Source allumée,
reproduction du son
dérangée.

CAUSE :
1. Les sensibilités n'ont
pas été réglées
correctement.

SOLUTION :
1. Effectuer le réglage
des sensibilités de façon
minutieuse.

Fuente encendida,
reproducción del sonido
distorsionado.

CAUSA:
1. Las sensibilidades no
se han ajustado
correctamente.

SOLUCIÓN:
1. Efectuar la regulación
de la sensibilidad de modo
preciso.

Source on, sound
reproduction distorted.

FAULT:
1. The sensitivities were
not adjusted correctly.

REMEDY:
1. Make the appropriate
sensitivity adjustment.

61

IIII

ANOMALIE E RIMEDI

Sorgente accesa,
riproduzione di ronzio
del motore assieme al
suono.

CAUSA:
1. I connettori RCA si
toccano tra loro.
2. Il pulsante ““

” dell’amplificatore è

posizionato “

quando entrambi gli
ingressi RCA “

” e

“ ” sono connessi.
3. I collegamenti di
segnale sono di qualità
inadeguata.
4. Il cavo/i di
collegamento del segnale
è/sono in prossimità di un
cavo di alimentazione.

RIMEDIO:
1. Evitare ogni contatto
isolando opportunamente.
2. Disconnettere il
connettore RCA “ ” o
posizionare il selettore

”.

3. Rimpiazzare il
collegamento utilizzando
cavo schermato e
connettori di qualità
superiore.
4. Allontanare il cavo/i di
segnale da qualunque
cavo di alimentazione.

L/R -

mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Sorgente accesa,
riproduzione del suono
distorto.

CAUSA:
1. Le sensibilità non sono
state regolate
correttamente.

RIMEDIO:
1. Effettuare la
regolazione delle
sensibilità in modo
accurato.

STÖRUNGEN UND

STÖRUNGSBEHEBUNG

Quelle
eingeschaltet, mit dem
Ton werden
Störgeräusche
wiedergegeben.

URSACHE:
1. Die RCA-Anschlüsse
kommen miteinander in
Berührung.
2. Der Schalter „

” des Verstärkers

wurde auf „

” gesetzt,

während beide RCA-
Eingänge „

” und

„ ” angeschlossen sind.
3. Die Signalverbindungen
weisen eine
unangemessene Qualität
auf.
4. Ein oder mehrere
Signalverbindungskabel
befinden sich in der Nähe
des
Stromversorgungskabels.

BEHEBUNG:
1. Kontakte durch
zweckmäßige Isolierungen
ausschließen.
2. RCA-Anschluss „ ”
trennen oder Schalter auf

” positionieren.

3. Ersatz der
Verbindungen durch
abgeschirmtes Kabel und
qualitativ hochwertigere
Anschlüsse.
4. Die Signalkabel von den
Stromversorgungskabeln
getrennt verlegen.

L/R -

mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Quelle

eingeschaltet,

Tonverzerrungen.

URSACHE:
1. Die Signalempfindlich-
keiten sind nicht korrekt
eingestellt.

BEHEBUNG:
1. Die Empfindlichkeiten
genau regulieren.

Summary of Contents for K4.01

Page 1: ...i per auto USER S GUIDE Four channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio quatre canaux pour automobile MANUAL DE USO Amplificador de potencia audio de cuatr...

Page 2: ...ormations utiles pour l installation et le r glage du produit Cependant on conseille de faire r aliser ces op rations par un personnel qualifi Los manuales contienen informaci n til para la instalaci...

Page 3: ...lificador Filtros Salidas Alimentaci n Entrada Salida Impedancia carga de salida Filtros pasivos Control remoto STEGLINK MANAGER Primera utilizaci n Testigos de funcionamiento Regulaci n sensibilidad...

Page 4: ...secours Vis de fixation de fixation 4 Consignes de s curit Porte fusibles 2 K2 01 80A K2 02 125A 4 3 9x19mm 4 2 9x6 5mm Pieds Cl s hexagonales 2 Terminal FastOn E F G H I L A K4 01 K4 02 B C D Amplif...

Page 5: ...nt gr s de l amplificateur En l utilisant seul ou en combinaison il est possible de r aliser des syst mes complexes multi amplifi s sans devoir recourir des dispositifs et des crossovers externes Steg...

Page 6: ...n peut intervenir efficacement sur des param tres d coute fondamentaux REMOTE CONTROL Control remoto Al conector del amplificador es posible conectar los dispositivos de regulaci n a distancia STEG gr...

Page 7: ...oprocesador monitoriza en tiempo real el estado de funcionamiento del amplificador que en caso de necesidad pasa a estado MUTING o se apaga Cada actividad es se alizada por los testigos de funcionamie...

Page 8: ...ateur il est possible de v rifier le fonctionnement des circuits de lire les donn es op rationnelles mises en m moire par le microprocesseur d introduire les donn es personnelles de l utilisateur et d...

Page 9: ...M2 Banda di intervento del Filtro SW4FQ HP LP Pendenza Filtro Risposta di frequenza 3dB Distorsione THD 1KHz 90 potenza nom 4ohm Distorsione DIM 90 potenza nom 4ohm Rapporto Segnale Rumore 10Hz 22KHz...

Page 10: ...ROMETER GRAVEMENTE LA SEGURIDAD DEL MISMO Y DE LAS PERSONAS DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTERE LA SICUREZZA DELLA STESSA E DELLE PERSONE Reversible Filter OFF ON Reversible Filter STEREO MONO L R...

Page 11: ...e installed on the Personal Computer PRISE STEGLINK Connexion du c ble STEGLINK pour la communication num rique entre le microprocesseur int gr et le logiciel MYSTEGMANAGER install sur l ordinateur TO...

Page 12: ...la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti al livello del segnale generato dalla sorgente Permette di impostare l ingresso in modalit Stereofonica o Monofonica SELEZIONE MODO D INGRE...

Page 13: ...E ENTRADA EST REO MONO SECCI N B Permite controlar la entrada en modo est reo o Mono ST MONO REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA SEZIONE B Imposta la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti...

Page 14: ...acci n SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 15: ...cci n B SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 16: ...T SPEAKERS Connection of the Right hand loudspeakers in Stereophonic configuration HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique BRIDGED MONO SPEAKERS Conn...

Page 17: ...Rules manual should be considered an integral part of this document It is essential that all recommendations are observed in order to guarantee the safety of those responsible for installing and or us...

Page 18: ...TO SEGNALE STEREOFONICO SEZIONIA B 2IN 8 9 11 16 12 CollegareaiconnettoriRCA Sinistroe Destro dell amplificatore uncavo adattoaltrasferimentodi segnaleaudio Prelevareil segnaledall uscita preamplifica...

Page 19: ...e et Monophonique ne doivent pas tre inf rieures 2 ohms 4 ohms 4 ohms Es posible conectar sistemas compuestos por m s altavoces siempre que la impedancia total no sea inferior a en configuraci n est r...

Page 20: ...remote accessoire Activer la fonction de contr le distance en appuyant sur le s lecteur situ proximit Prot ger l acc s Relier le c ble du r gulateur Kremote la fiche 6 REMOTE CONTROL Quitar la pel cul...

Page 21: ...ircuit Muting enforced due to an output short circuit or unacceptable low impedance load The amplifier will resume correct operation as soon as normal output conditions are restored E GND ground fault...

Page 22: ...MIN VOLUME MAX 3 4 POWER ON A B C D E START Per regolare correttamente la sensibilit necessario seguire la procedura descritta in seguito L amplificatore pronto ad erogare tutta la potenza MIN 5V END...

Page 23: ...a sezione Impostare il tipo di filtro in Passa alto o Passa basso agendo sul selettore per la sezione e o per la sezione A B A B B 18 23 for the section and or for the section A B TYPE OF FREQUENCY SE...

Page 24: ...UENCE Programmer la fr quence d intervention des filtres en introduisant les modules AQXM2 disponibles en 55 valeurs dans les connecteurs pr vus cet effet C AQXM2 20 25 REGULACI N DE FRECUENCIA Establ...

Page 25: ...28 8 9 13 14 STEREO MODE IN 11 17 18 13 20 16 26 23 25 12 X OVER ON HP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 Hz SW4FQ SETTING STEREO MODE IN X OVER ON LP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 60 80 100 120 60 80 100...

Page 26: ...I N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B SEZIONE A A SECTION SECTION A ABSCHNITT A SECCI N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B 60 80 100 120 60 80 100 120 22 8500 Hz...

Page 27: ...s ne sont pas concern es directement par la r paration Es el centro especializado que se ocupa del servicio t cnico y de las reparaciones en Italia Es un servicio ofrecido por G T trading con el objet...

Page 28: ...adresser au point de vente pour entreprendre la proc dure d assistance Technique Fuente encendida ausencia de sonido Led apagado Led encendido ON PT CAUSA 1 El amplificador ha sufrido un da o y la pr...

Page 29: ...l umbral de seguridad SOLUCI N 2 Comprobar la impedancia total del sistema de altavoces 4 Reducir el volumen de la fuente y esperar a que la temperatura disminuya Comprobar que el ventilador gira libr...

Page 30: ...CAUSE 1 Les sensibilit s n ont pas t r gl es correctement SOLUTION 1 Effectuer le r glage des sensibilit s de fa on minutieuse Fuente encendida reproducci n del sonido distorsionado CAUSA 1 Las sensi...

Page 31: ...desactivaci n del filtro Selecci n del modo de regulaci n de frecuencia Frecuencia de intervenci n del filtro AQXM2 Frecuencia de intervenci n del filtro SW4FQ Terminales conexi n altavoces izquierda...

Page 32: ...60 80 100 120 60 80 100 120 remote control R L OUTPUT A R L OUTPUT B A B C 4 5 6 7 27 25 21 20 17 12 22 16 11 1 2 3 13 14 15 23 24 18 19 8 9 10 26 28 A B C...

Page 33: ...ns ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits STEG Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les droits appartiennent leur p...

Reviews: