background image

60 80 100 120

60 80 100 120

E

D

F

GB

E

D

F

GB

E

D

F

GB

E

D

F

GB

ADJUSTMENTS

AND USE

RÉGLAGES ET

UTILISATION

AJUSTE Y

UTILIZACIÓN

Regulación sensibilidad

Réglage de la sensibilité

Sensitivity adjustment

44

The amplifier is ready to
supply all the power!

In order to harness all the
power available, you must
match the amplifier's
sensitivity to the output
voltage of the source, the
value of which depends on
both the constructional
specifications and the level
of the recording being
played (CD, DVD, etc.).
The manufacturer's
indications refer to the
reproduction of a signal
recorded at maximum
strength (0db); however,
the majority of recordings
on the market do not reach
this level. This implies that,
in general, the output
voltage of the source is
below the nominal value.

Pour se servir de toute la
puissance disponible, il est
nécessaire de régler la
sensibilité de l'amplificateur à
la tension de sortie de la
source, dont la valeur dépend
aussi bien des caractéristiques
de fabrication que du niveau
de l'enregistrement reproduit
(CD, DVD, etc.). L'indication
du fabricant se réfère à la
reproduction d'un signal gravé
à l'amplitude maximum (0 db)
; cependant, une grande
partie des enregistrements en
vente dans le commerce
n'atteint pas ce niveau. Dans
le cadre de l'utilisation
habituelle, la tension de sortie
de la source est donc
inférieure à la valeur
nominale.

Para valerse de toda la
potencia disponible es
necesario adecuar la
sensibilidad del amplificador
a la tensión de salida de la
fuente, cuyo valor depende
tanto de las características
constructivas como del
nivel de la grabación
reproducida (CD, DVD,
etc.). La indicación del
fabricante se refiere a la
reproducción de una señal
grabada a la máxima
amplitud (0db). Sin
embargo, gran parte de las
grabaciones en el comercio
no alcanzan ese nivel y, en
consecuencia, en el uso
común, la tensión de salida
de la fuente es inferior al
valor nominal.

To set the sensitivity

correctly, follow the

procedure described

below:

Pour obtenir un réglage

correct de la sensibilité,

suivre la procédure décrite

ci-après :

Para lograr una regulación

correcta de la sensibilidad

es necesario seguir el

procedimiento siguiente:

L'amplificateur est prêt à
assurer toute la
puissance!

El amplificador es listo
proveer toda la energía!

45

IIII

REGOLAZIONI ED

UTILIZZO

24
60

Regolazione sensibilità

Per avvalersi di tutta la
potenza disponibile è
necessario adeguare la
sensibilità dell'amplificatore
alla tensione di uscita della
sorgente, il cui valore,
dipende sia dalle
caratteristiche costruttive
sia dal livello della
registrazione riprodotta
(CD, DVD, ecc.).
L’indicazione del costruttore
si riferisce alla riproduzione
di un segnale inciso alla
massima ampiezza (0db),
tuttavia, gran parte delle
registrazioni in commercio
non raggiunge tale livello,
ne consegue che, nell'uso
comune, la tensione
d'uscita della sorgente è
inferiore al valore nominale.

VOLUME

MAX

MIN

MIN

VOLUME

MAX

3/4

POWER

ON

A

B

C

D

E

START

Per regolare correttamente

la sensibilità è necessario

seguire la procedura

descritta in seguito:

L’amplificatore è pronto
ad erogare tutta la
potenza!

MIN (5V)

END

A

10/15

: Using a flat-tip

screwdriver, turn the
potentiometers anti-
clockwise for the
sensitivity (

), until

you reach the end of the
range.

C: Turn on the Source.

D: Position the car radio
volume to 3/4 of its
range.

E

10/15

: Turn the sensitivity

potentiometers (

)

clockwise one by one
until you hear the first
signs of sound distortion.

A

10/15

: À l'aide d'un tournevis

à tête plate, tourner dans
le sens contraire des
aiguilles d'une montre les
potentiomètres pour la
sensibilité (

),

jusqu'en fin de course.

B: Abaisser au minimum
le volume de la source.

C: Allumer la source.

D: Positionner le volume
de l'autoradio aux 3/4 de
sa course.

E

10/15

: Tourner dans le sens

des aiguilles d'une montre
le potentiomètre de la
sensibilité (

) jusqu'à

ce que l'on entende les
premiers signes de
distorsion du son.

A

10/15

: Con un destornillador

plano, girar en sentido
contrario al movimiento
de las agujas del reloj el
potenciómetro de la
sensibilidad (

) hasta

el final del recorrido.

B: Bajar al mínimo el
volumen de la fuente.

C: Encender la fuente.

D: Poner el volumen del
autorradio a 3/4 de su
recorrido.

E

10/15

: Girar en sentido del

movimiento de las agujas
del reloj el potenciómetro
de la sensibilidad (

)

hasta notar las primeras
señales de distorsión del
sonido.

A

10/15

: Con un cacciavite a

taglio, ruotare in senso
antiorario i potenziometri
della sensibilità (

),

fino alla fine della corsa.

B: Abbassare al minimo il
volume della Sorgente.

C: Accendere la Sorgente.

D: Posizionare il volume
dell’autoradio a 3/4 della
sua corsa.

E

10/15

: Ruotare, uno alla

volta, in senso orario i
potenziometri della
sensibilità (

) fino ad

avvertire i primi cenni di
distorsione sul suono.

B: Turn the volume of the
Source down to the
minimum.

15

10

REGULIERUNG UND

GEBRAUCH

Einstellung der Empfindlichkeit

Um die gesamte
Leistungsfähigkeit nutzen zu
können, muss die Empfindlich-
keit des Verstärkers an die
Ausgangsspannung der
Audioquelle angepasst werden,
deren Wert sowohl von den
technischen Eigenschaften, als
auch vom Pegel der
wiedergegebenen
Aufzeichnung (CD, DVD etc.)
abhängt. Die Angabe des
Herstellers bezieht sich auf die
Wiedergabe eines Signals, das
bei maximaler Amplitude (0
db) aufgezeichnet wurde. Die
meisten im Handel befindlichen
Aufzeichnungen erreichen
jedoch nicht diesen Pegel, so
dass die Ausgangsspannung
der Quelle gewöhnlich unter
dem Nennwert liegt.

Um eine korrekte Ein-

stellung der Empfindlichkeit

zu erhalten, gehen Sie

folgendermaßen vor:

Der Verstärker ist bereit,
seine ganze Leistung zu
liefern!

A

10/15

: Drehen Sie mit einem

flachen Schraubenzieher
das Potenziometer für
die Empfangsempfind-
lichkeit (

) bis zum

Endanschlag nach links.

B: Stellen Sie die
Lautstärke der Quelle auf
das Minimum.

C: Bitte Quelle anschalten

D: Stellen Sie die
Lautstärke des Autoradios
auf 75 % der Leistung.

E

10/15

: Drehen Sie das

Potenziometer für die
Empfindlichkeit (

)

im Uhrzeigersinn, bis Sie
die ersten Anzeichen
einer Tonverzerrung
wahrnehmen.

Summary of Contents for K4.01

Page 1: ...i per auto USER S GUIDE Four channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio quatre canaux pour automobile MANUAL DE USO Amplificador de potencia audio de cuatr...

Page 2: ...ormations utiles pour l installation et le r glage du produit Cependant on conseille de faire r aliser ces op rations par un personnel qualifi Los manuales contienen informaci n til para la instalaci...

Page 3: ...lificador Filtros Salidas Alimentaci n Entrada Salida Impedancia carga de salida Filtros pasivos Control remoto STEGLINK MANAGER Primera utilizaci n Testigos de funcionamiento Regulaci n sensibilidad...

Page 4: ...secours Vis de fixation de fixation 4 Consignes de s curit Porte fusibles 2 K2 01 80A K2 02 125A 4 3 9x19mm 4 2 9x6 5mm Pieds Cl s hexagonales 2 Terminal FastOn E F G H I L A K4 01 K4 02 B C D Amplif...

Page 5: ...nt gr s de l amplificateur En l utilisant seul ou en combinaison il est possible de r aliser des syst mes complexes multi amplifi s sans devoir recourir des dispositifs et des crossovers externes Steg...

Page 6: ...n peut intervenir efficacement sur des param tres d coute fondamentaux REMOTE CONTROL Control remoto Al conector del amplificador es posible conectar los dispositivos de regulaci n a distancia STEG gr...

Page 7: ...oprocesador monitoriza en tiempo real el estado de funcionamiento del amplificador que en caso de necesidad pasa a estado MUTING o se apaga Cada actividad es se alizada por los testigos de funcionamie...

Page 8: ...ateur il est possible de v rifier le fonctionnement des circuits de lire les donn es op rationnelles mises en m moire par le microprocesseur d introduire les donn es personnelles de l utilisateur et d...

Page 9: ...M2 Banda di intervento del Filtro SW4FQ HP LP Pendenza Filtro Risposta di frequenza 3dB Distorsione THD 1KHz 90 potenza nom 4ohm Distorsione DIM 90 potenza nom 4ohm Rapporto Segnale Rumore 10Hz 22KHz...

Page 10: ...ROMETER GRAVEMENTE LA SEGURIDAD DEL MISMO Y DE LAS PERSONAS DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTERE LA SICUREZZA DELLA STESSA E DELLE PERSONE Reversible Filter OFF ON Reversible Filter STEREO MONO L R...

Page 11: ...e installed on the Personal Computer PRISE STEGLINK Connexion du c ble STEGLINK pour la communication num rique entre le microprocesseur int gr et le logiciel MYSTEGMANAGER install sur l ordinateur TO...

Page 12: ...la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti al livello del segnale generato dalla sorgente Permette di impostare l ingresso in modalit Stereofonica o Monofonica SELEZIONE MODO D INGRE...

Page 13: ...E ENTRADA EST REO MONO SECCI N B Permite controlar la entrada en modo est reo o Mono ST MONO REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA SEZIONE B Imposta la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti...

Page 14: ...acci n SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 15: ...cci n B SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 16: ...T SPEAKERS Connection of the Right hand loudspeakers in Stereophonic configuration HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique BRIDGED MONO SPEAKERS Conn...

Page 17: ...Rules manual should be considered an integral part of this document It is essential that all recommendations are observed in order to guarantee the safety of those responsible for installing and or us...

Page 18: ...TO SEGNALE STEREOFONICO SEZIONIA B 2IN 8 9 11 16 12 CollegareaiconnettoriRCA Sinistroe Destro dell amplificatore uncavo adattoaltrasferimentodi segnaleaudio Prelevareil segnaledall uscita preamplifica...

Page 19: ...e et Monophonique ne doivent pas tre inf rieures 2 ohms 4 ohms 4 ohms Es posible conectar sistemas compuestos por m s altavoces siempre que la impedancia total no sea inferior a en configuraci n est r...

Page 20: ...remote accessoire Activer la fonction de contr le distance en appuyant sur le s lecteur situ proximit Prot ger l acc s Relier le c ble du r gulateur Kremote la fiche 6 REMOTE CONTROL Quitar la pel cul...

Page 21: ...ircuit Muting enforced due to an output short circuit or unacceptable low impedance load The amplifier will resume correct operation as soon as normal output conditions are restored E GND ground fault...

Page 22: ...MIN VOLUME MAX 3 4 POWER ON A B C D E START Per regolare correttamente la sensibilit necessario seguire la procedura descritta in seguito L amplificatore pronto ad erogare tutta la potenza MIN 5V END...

Page 23: ...a sezione Impostare il tipo di filtro in Passa alto o Passa basso agendo sul selettore per la sezione e o per la sezione A B A B B 18 23 for the section and or for the section A B TYPE OF FREQUENCY SE...

Page 24: ...UENCE Programmer la fr quence d intervention des filtres en introduisant les modules AQXM2 disponibles en 55 valeurs dans les connecteurs pr vus cet effet C AQXM2 20 25 REGULACI N DE FRECUENCIA Establ...

Page 25: ...28 8 9 13 14 STEREO MODE IN 11 17 18 13 20 16 26 23 25 12 X OVER ON HP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 Hz SW4FQ SETTING STEREO MODE IN X OVER ON LP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 60 80 100 120 60 80 100...

Page 26: ...I N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B SEZIONE A A SECTION SECTION A ABSCHNITT A SECCI N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B 60 80 100 120 60 80 100 120 22 8500 Hz...

Page 27: ...s ne sont pas concern es directement par la r paration Es el centro especializado que se ocupa del servicio t cnico y de las reparaciones en Italia Es un servicio ofrecido por G T trading con el objet...

Page 28: ...adresser au point de vente pour entreprendre la proc dure d assistance Technique Fuente encendida ausencia de sonido Led apagado Led encendido ON PT CAUSA 1 El amplificador ha sufrido un da o y la pr...

Page 29: ...l umbral de seguridad SOLUCI N 2 Comprobar la impedancia total del sistema de altavoces 4 Reducir el volumen de la fuente y esperar a que la temperatura disminuya Comprobar que el ventilador gira libr...

Page 30: ...CAUSE 1 Les sensibilit s n ont pas t r gl es correctement SOLUTION 1 Effectuer le r glage des sensibilit s de fa on minutieuse Fuente encendida reproducci n del sonido distorsionado CAUSA 1 Las sensi...

Page 31: ...desactivaci n del filtro Selecci n del modo de regulaci n de frecuencia Frecuencia de intervenci n del filtro AQXM2 Frecuencia de intervenci n del filtro SW4FQ Terminales conexi n altavoces izquierda...

Page 32: ...60 80 100 120 60 80 100 120 remote control R L OUTPUT A R L OUTPUT B A B C 4 5 6 7 27 25 21 20 17 12 22 16 11 1 2 3 13 14 15 23 24 18 19 8 9 10 26 28 A B C...

Page 33: ...ns ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits STEG Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les droits appartiennent leur p...

Reviews: