background image

60 80 100 120

60 80 100 120

remote control

R

L

OUTPUT

A

R

L

OUTPUT

B

Le manuel «

Prescriptions de

sécurité - Règles

Générales » doit être

considéré comme

faisant partie intégrante
du présent document. Il

est indispensable de

respecter toutes ses

prescriptions, pour que

la sécurité de ceux qui

font fonctionner

l'installation et/ou de

ceux qui utilisent le

produit soit garantie.

34

E

D

F

GB

E

D

F

GB

CONNECTIONS

CONNEXIONS

CONEXIONES

Power supply

Alimentation

Alimentación

POSITIVE

4

via the external

safety fuse (Supplied).

Connect the “

( ) terminal to the
Positive pole of the
battery

+12VDC

POSITIF

4

par les fusible

de sécurité externe
(Fourni)

Raccorder la borne

“ ( ) au pôle

Positif de la batterie en
passant

.

+12VDC

NEGATIVE

"

5

Connect the "
( ) terminal firmly to a
metal part of the vehicle
free from any residue,
using the shortest
possible cable.

GROUND

NÉGATIF

" 5

Raccorder fermement la
borne "

( ) à

un point métallique de la
voiture dont l'on aura
éliminé tous les résidus
et ou traces de peinture.
Utiliser un câble le plus
court possible.

GROUND

ALLUMAGE À DISTANCE

1

(Fast-

On Fourni)

Raccorder la borne
d'allumage à distance
(+12V) de la source à la
born e"

" ( ) de

l'amplificateur, en
utilisant un fil dont l'on
préparera l'extrémité
comme il se doit

.

REM ON

REMOTE SWITCH-ON

1

(Supplied

Fast-On)

Connect the remote
(+12V) switch-on
terminal of the Source to
the "

" ( )

terminal on the amplifier,
using a wire with a
suitable fitting

.

REM ON

POSITIVO

4

pasando por el

fusible de seguridad
externo (Suministrado).

Conectar el terminal
positivo “

” ( ) al

polo positivo de la
batería

+12VDC

NEGATIVO

" 5

Conectar firmemente el
terminal "

( )

a un punto metálico del
vehículo bien limpio de
residuos, utilizando un
cable lo más corto
posible.

GROUND

ENCENDIDO REMOTO

1

(Fast-On

Suministrado)

Conectar el terminal de
encendido remoto
(+12V) de la fuente al
terminal "

" ( )

del amplificador,
utilizando un cable con
una terminación
adecuada

.

REM ON

E

D

F

GB

E

D

F

GB

The “Safety Measures

General Rules” manual

should be considered

an integral part of this

document. It is

essential that all

recommendations are

observed in order to

guarantee the safety of

those responsible for

installing and/or using

the product.

El manual

“Prescripciones de

seguridad Reglas

Generales” debe

considerarse parte

integrante de este

documento. Es

indispensable cumplir

con todas las

indicaciones para que

esté garantizada la

seguridad de quien

maneja la instalación

y/o utiliza el producto.

35

II

COLLEGAMENTI

Alimentazione

POSITIVO

4

passando per il fusibile
di sicurezza esterno
(Fornito).

Collegare il morsetto

“ ( ) al polo

Positivo della batteria

+12VDC

NEGATIVO

" 5

Collegare saldamente il
morsetto "

( )

ad un punto metallico
della vettura ripulito da
residui, utilizzando un
cavo il più corto
possibile.

GROUND

ACCENSIONE REMOTA

1

(Fast-On

Fornito).

Collegare il terminale di
accensione remota
(+12V) della Sorgente al
morsetto "

" ( )

dell’amplificatore,
utilizzando un cavetto
opportunamente
terminato

REM ON

REM

OUTPUT

(+12 Vdc)

II

Il manuale “Prescrizioni

di sicurezza - Regole

Generali” è da

considerarsi parte

integrante di questo

documento. E’

indispensabile

osservarne tutte le

indicazioni, affinché

possa essere garantita

la sicurezza di chi

opera l’installazione e/o

di chi utilizza il

prodotto.

22

22

22

GND

GND

Das Handbuch

“Bedienungsanleitung-

Allgemeine

Sicherheitshinweise ”

ist als integrierter

Bestandteil dieses

Dokuments zu

betrachten. Alle darin

enthaltenen

Anweisungen müssen

streng befolgt werden,

um die Sicherheit der

Personen zu

gewährleisten, die das

Gerät installieren bzw.

Bedienen.

ANSCHLÜSSE

Stromversorgung

POSITIVANSCHLUSS

4

Schmelzsicherung
(mitgeliefert

Verbinden Sie die
Klemme „

“ ( )

mit der externen

) und dem

Pluspol der Batterie.

+12VDC

NEGATIVANSCHLUSS

" 5

Schließen Sie die
Klemme "

( )

solide an eine metallene,
rückstandsfreie Stelle
des Fahrzeugs an. Das
hierzu verwendete Kabel
sollte so kurz wie möglich
sein.

GROUND

FERNEINSCHALTUNG

1

(mitgelieferter
Kabelschuh).

Verbinden Sie den
Anschluss der Quelle für
die Ferneinschaltung
(+12V) mit der
Verstärkerklemme “

" ( ), verwenden Sie

hierzu bitte ein Kabel mit
fachgerechtem
Kabelabschluss

.

REM

ON

Summary of Contents for K4.01

Page 1: ...i per auto USER S GUIDE Four channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio quatre canaux pour automobile MANUAL DE USO Amplificador de potencia audio de cuatr...

Page 2: ...ormations utiles pour l installation et le r glage du produit Cependant on conseille de faire r aliser ces op rations par un personnel qualifi Los manuales contienen informaci n til para la instalaci...

Page 3: ...lificador Filtros Salidas Alimentaci n Entrada Salida Impedancia carga de salida Filtros pasivos Control remoto STEGLINK MANAGER Primera utilizaci n Testigos de funcionamiento Regulaci n sensibilidad...

Page 4: ...secours Vis de fixation de fixation 4 Consignes de s curit Porte fusibles 2 K2 01 80A K2 02 125A 4 3 9x19mm 4 2 9x6 5mm Pieds Cl s hexagonales 2 Terminal FastOn E F G H I L A K4 01 K4 02 B C D Amplif...

Page 5: ...nt gr s de l amplificateur En l utilisant seul ou en combinaison il est possible de r aliser des syst mes complexes multi amplifi s sans devoir recourir des dispositifs et des crossovers externes Steg...

Page 6: ...n peut intervenir efficacement sur des param tres d coute fondamentaux REMOTE CONTROL Control remoto Al conector del amplificador es posible conectar los dispositivos de regulaci n a distancia STEG gr...

Page 7: ...oprocesador monitoriza en tiempo real el estado de funcionamiento del amplificador que en caso de necesidad pasa a estado MUTING o se apaga Cada actividad es se alizada por los testigos de funcionamie...

Page 8: ...ateur il est possible de v rifier le fonctionnement des circuits de lire les donn es op rationnelles mises en m moire par le microprocesseur d introduire les donn es personnelles de l utilisateur et d...

Page 9: ...M2 Banda di intervento del Filtro SW4FQ HP LP Pendenza Filtro Risposta di frequenza 3dB Distorsione THD 1KHz 90 potenza nom 4ohm Distorsione DIM 90 potenza nom 4ohm Rapporto Segnale Rumore 10Hz 22KHz...

Page 10: ...ROMETER GRAVEMENTE LA SEGURIDAD DEL MISMO Y DE LAS PERSONAS DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTERE LA SICUREZZA DELLA STESSA E DELLE PERSONE Reversible Filter OFF ON Reversible Filter STEREO MONO L R...

Page 11: ...e installed on the Personal Computer PRISE STEGLINK Connexion du c ble STEGLINK pour la communication num rique entre le microprocesseur int gr et le logiciel MYSTEGMANAGER install sur l ordinateur TO...

Page 12: ...la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti al livello del segnale generato dalla sorgente Permette di impostare l ingresso in modalit Stereofonica o Monofonica SELEZIONE MODO D INGRE...

Page 13: ...E ENTRADA EST REO MONO SECCI N B Permite controlar la entrada en modo est reo o Mono ST MONO REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA SEZIONE B Imposta la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti...

Page 14: ...acci n SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 15: ...cci n B SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Page 16: ...T SPEAKERS Connection of the Right hand loudspeakers in Stereophonic configuration HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique BRIDGED MONO SPEAKERS Conn...

Page 17: ...Rules manual should be considered an integral part of this document It is essential that all recommendations are observed in order to guarantee the safety of those responsible for installing and or us...

Page 18: ...TO SEGNALE STEREOFONICO SEZIONIA B 2IN 8 9 11 16 12 CollegareaiconnettoriRCA Sinistroe Destro dell amplificatore uncavo adattoaltrasferimentodi segnaleaudio Prelevareil segnaledall uscita preamplifica...

Page 19: ...e et Monophonique ne doivent pas tre inf rieures 2 ohms 4 ohms 4 ohms Es posible conectar sistemas compuestos por m s altavoces siempre que la impedancia total no sea inferior a en configuraci n est r...

Page 20: ...remote accessoire Activer la fonction de contr le distance en appuyant sur le s lecteur situ proximit Prot ger l acc s Relier le c ble du r gulateur Kremote la fiche 6 REMOTE CONTROL Quitar la pel cul...

Page 21: ...ircuit Muting enforced due to an output short circuit or unacceptable low impedance load The amplifier will resume correct operation as soon as normal output conditions are restored E GND ground fault...

Page 22: ...MIN VOLUME MAX 3 4 POWER ON A B C D E START Per regolare correttamente la sensibilit necessario seguire la procedura descritta in seguito L amplificatore pronto ad erogare tutta la potenza MIN 5V END...

Page 23: ...a sezione Impostare il tipo di filtro in Passa alto o Passa basso agendo sul selettore per la sezione e o per la sezione A B A B B 18 23 for the section and or for the section A B TYPE OF FREQUENCY SE...

Page 24: ...UENCE Programmer la fr quence d intervention des filtres en introduisant les modules AQXM2 disponibles en 55 valeurs dans les connecteurs pr vus cet effet C AQXM2 20 25 REGULACI N DE FRECUENCIA Establ...

Page 25: ...28 8 9 13 14 STEREO MODE IN 11 17 18 13 20 16 26 23 25 12 X OVER ON HP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 Hz SW4FQ SETTING STEREO MODE IN X OVER ON LP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 60 80 100 120 60 80 100...

Page 26: ...I N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B SEZIONE A A SECTION SECTION A ABSCHNITT A SECCI N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B 60 80 100 120 60 80 100 120 22 8500 Hz...

Page 27: ...s ne sont pas concern es directement par la r paration Es el centro especializado que se ocupa del servicio t cnico y de las reparaciones en Italia Es un servicio ofrecido por G T trading con el objet...

Page 28: ...adresser au point de vente pour entreprendre la proc dure d assistance Technique Fuente encendida ausencia de sonido Led apagado Led encendido ON PT CAUSA 1 El amplificador ha sufrido un da o y la pr...

Page 29: ...l umbral de seguridad SOLUCI N 2 Comprobar la impedancia total del sistema de altavoces 4 Reducir el volumen de la fuente y esperar a que la temperatura disminuya Comprobar que el ventilador gira libr...

Page 30: ...CAUSE 1 Les sensibilit s n ont pas t r gl es correctement SOLUTION 1 Effectuer le r glage des sensibilit s de fa on minutieuse Fuente encendida reproducci n del sonido distorsionado CAUSA 1 Las sensi...

Page 31: ...desactivaci n del filtro Selecci n del modo de regulaci n de frecuencia Frecuencia de intervenci n del filtro AQXM2 Frecuencia de intervenci n del filtro SW4FQ Terminales conexi n altavoces izquierda...

Page 32: ...60 80 100 120 60 80 100 120 remote control R L OUTPUT A R L OUTPUT B A B C 4 5 6 7 27 25 21 20 17 12 22 16 11 1 2 3 13 14 15 23 24 18 19 8 9 10 26 28 A B C...

Page 33: ...ns ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits STEG Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les droits appartiennent leur p...

Reviews: