60 80 100 120
60 80 100 120
remote control
R
L
OUTPUT
A
R
L
OUTPUT
B
Le manuel «
Prescriptions de
sécurité - Règles
Générales » doit être
considéré comme
faisant partie intégrante
du présent document. Il
est indispensable de
respecter toutes ses
prescriptions, pour que
la sécurité de ceux qui
font fonctionner
l'installation et/ou de
ceux qui utilisent le
produit soit garantie.
34
E
D
F
GB
E
D
F
GB
CONNECTIONS
CONNEXIONS
CONEXIONES
Power supply
Alimentation
Alimentación
POSITIVE
4
via the external
safety fuse (Supplied).
Connect the “
“
( ) terminal to the
Positive pole of the
battery
+12VDC
POSITIF
4
par les fusible
de sécurité externe
(Fourni)
Raccorder la borne
“
“ ( ) au pôle
Positif de la batterie en
passant
.
+12VDC
NEGATIVE
"
5
Connect the "
( ) terminal firmly to a
metal part of the vehicle
free from any residue,
using the shortest
possible cable.
GROUND
NÉGATIF
" 5
Raccorder fermement la
borne "
( ) à
un point métallique de la
voiture dont l'on aura
éliminé tous les résidus
et ou traces de peinture.
Utiliser un câble le plus
court possible.
GROUND
ALLUMAGE À DISTANCE
1
(Fast-
On Fourni)
Raccorder la borne
d'allumage à distance
(+12V) de la source à la
born e"
" ( ) de
l'amplificateur, en
utilisant un fil dont l'on
préparera l'extrémité
comme il se doit
.
REM ON
REMOTE SWITCH-ON
1
(Supplied
Fast-On)
Connect the remote
(+12V) switch-on
terminal of the Source to
the "
" ( )
terminal on the amplifier,
using a wire with a
suitable fitting
.
REM ON
POSITIVO
4
pasando por el
fusible de seguridad
externo (Suministrado).
Conectar el terminal
positivo “
” ( ) al
polo positivo de la
batería
+12VDC
NEGATIVO
" 5
Conectar firmemente el
terminal "
( )
a un punto metálico del
vehículo bien limpio de
residuos, utilizando un
cable lo más corto
posible.
GROUND
ENCENDIDO REMOTO
1
(Fast-On
Suministrado)
Conectar el terminal de
encendido remoto
(+12V) de la fuente al
terminal "
" ( )
del amplificador,
utilizando un cable con
una terminación
adecuada
.
REM ON
E
D
F
GB
E
D
F
GB
The “Safety Measures
General Rules” manual
should be considered
an integral part of this
document. It is
essential that all
recommendations are
observed in order to
guarantee the safety of
those responsible for
installing and/or using
the product.
El manual
“Prescripciones de
seguridad Reglas
Generales” debe
considerarse parte
integrante de este
documento. Es
indispensable cumplir
con todas las
indicaciones para que
esté garantizada la
seguridad de quien
maneja la instalación
y/o utiliza el producto.
35
II
COLLEGAMENTI
Alimentazione
POSITIVO
4
passando per il fusibile
di sicurezza esterno
(Fornito).
Collegare il morsetto
“
“ ( ) al polo
Positivo della batteria
+12VDC
NEGATIVO
" 5
Collegare saldamente il
morsetto "
( )
ad un punto metallico
della vettura ripulito da
residui, utilizzando un
cavo il più corto
possibile.
GROUND
ACCENSIONE REMOTA
1
(Fast-On
Fornito).
Collegare il terminale di
accensione remota
(+12V) della Sorgente al
morsetto "
" ( )
dell’amplificatore,
utilizzando un cavetto
opportunamente
terminato
REM ON
REM
OUTPUT
(+12 Vdc)
II
Il manuale “Prescrizioni
di sicurezza - Regole
Generali” è da
considerarsi parte
integrante di questo
documento. E’
indispensabile
osservarne tutte le
indicazioni, affinché
possa essere garantita
la sicurezza di chi
opera l’installazione e/o
di chi utilizza il
prodotto.
22
22
22
GND
GND
Das Handbuch
“Bedienungsanleitung-
Allgemeine
Sicherheitshinweise ”
ist als integrierter
Bestandteil dieses
Dokuments zu
betrachten. Alle darin
enthaltenen
Anweisungen müssen
streng befolgt werden,
um die Sicherheit der
Personen zu
gewährleisten, die das
Gerät installieren bzw.
Bedienen.
ANSCHLÜSSE
Stromversorgung
POSITIVANSCHLUSS
4
Schmelzsicherung
(mitgeliefert
Verbinden Sie die
Klemme „
“ ( )
mit der externen
) und dem
Pluspol der Batterie.
+12VDC
NEGATIVANSCHLUSS
" 5
Schließen Sie die
Klemme "
( )
solide an eine metallene,
rückstandsfreie Stelle
des Fahrzeugs an. Das
hierzu verwendete Kabel
sollte so kurz wie möglich
sein.
GROUND
FERNEINSCHALTUNG
1
(mitgelieferter
Kabelschuh).
Verbinden Sie den
Anschluss der Quelle für
die Ferneinschaltung
(+12V) mit der
Verstärkerklemme “
" ( ), verwenden Sie
hierzu bitte ein Kabel mit
fachgerechtem
Kabelabschluss
.
REM
ON