background image

5.10 Naadloze loop afspelen

U kunt een bepaald fragment van de cd continu her-
halen zo vaak u wenst (naadloze loop). U kunt twee
onafhankelijk loops opslaan met de toetsen A en B/
LOOP – EXIT (22).
1) Start het afspelen met de toets 

(26). Wan-

neer het beginpunt van de gewenste loop is ge-
vonden (punt a in figuur 6), drukt u op toets A. Op
het display verschijnt “A1” resp. “A2” (j).

2) Wanneer tijdens het afspelen van de cd het ge-

wenste eindpunt van de loop is bereikt (punt b),
drukt u op toets B/LOOP – EXIT. Het muziekfrag-
ment tussen de punten a en b wordt continu her-
haald. Op het display knippert het symbool 

(j).

Fig. 6  Naadloze loop afspelen

3) Om de loop te verlaten en de track verder af te spe-

len, drukt u opnieuw op de toets B/LOOP – EXIT.
Het symbool stopt met knipperen. Door het selec-
teren van een andere track wordt de loop
eveneens verlaten. Om de loop opnieuw af te spe-
len, drukt u op de toets RELOOP.

Fig. 7  De naadloze loop beëindigen en opnieuw starten

Tips
a) Tussen het begin- en eindpunt van een naadloze

loop moeten minstens 10 frames liggen (= 0,13 se-

conden), zo niet wordt de loop niet opgeslagen
noch gestart.

b) Het begin- en eindpunt van een naadloze loop

kunnen tot op een frame nauwkeurig worden
vastgelegd:
1) Schakel het toestel bij het bereiken van het

beginpunt eerst met de toets 

in pauze.

Zoek het punt met de draaiknop (21) nauw-
keurig op. Druk dan op de toets A.

2) Zoek nu ofwel het eindpunt direct op met de

draaiknop of start eerst het afspelen met de
toets 

, schakel bij het eindpunt opnieuw in

pauze met de toets 

seconden en zoek het

eindpunt nauwkeurig op met de draaiknop.

3) Nadat het eindpunt is ingesteld, drukt u op de

toets B/LOOP – EXIT. De naadloze loop wordt
gestart.

c) Om een andere naadloze loop op te slaan, kunnen

begin- en eindpunt met de toetsen A en B/LOOP –
EXIT gewoon opnieuw worden vastgelegd.

5.11 Transponeerfunctie – toonhoogte wijzigen

1) In de tekstregel (s) mag geen effectparameter wor-

den weergegeven (hoofdstuk 6). Mocht dit toch
het geval zijn, druk dan op de draaiknop SET (7).

2) Druk op de toets KEY (12). De melding “KEY” (m)

stopt met knipperen.

3) Stel de toonhoogte met de draaiknop SET (7) in

stappen van een halve toon lager [max. -2 okta-
ven, melding “KEY -24” (w)] of hoger [max. +1 oc-
taaf, melding “KEY 12”]. De snelheid van afspelen
verandert daarbij niet.

4) De toonhoogte kan echter ook in stappen van

1 % (max. ±100 %) worden gewijzigd:
a) Draai aan de draaiknop SELECT (5) tot in de

tekstregel (s) KEY MODE wordt weergegeven.

b) Druk op de draaiknop SELECT. In de tekstre-

gel verschijnt KEY/SEMITONE.

c) In het weergaveveld EFFECT (p) ziet u 

,

d.w.z. dat u toonhoogte in stappen van een
halve toon kunt wijzigen. Selecteer met de

draaiknop SET de instelling 

, d.w.z. wijzi-

ging in stappen van 1 %.

d) Druk op de draaiknop SET. De instelling is

geactiveerd en de tekstregel KEY/SEMI-
TONE is niet weergegeven.

e) Stel de toonhoogte in met de draaiknop SET

in stappen van 1 %.

5) Om de transponeerfunctie uit te schakelen, drukt

u op de toets KEY, zodat de melding “KEY”
opnieuw knippert.

5.12 Snelheid met of zonder verandering van

toonhoogte wijzigen

U kunt de snelheid met de schuifregelaar PITCH
CONTROL (29) met max. ±100 % wijzigen:

+100 % = dubbele snelheid
-100 % = stilstand

1) Selecteer het regelbereik met de toets PITCH

(14). De LED’s (13) geven het bereik aan: 8 %,
16 %, 32 % of 100 %. De overeenkomstige LED
knippert. Het knipperen geeft aan dat de regelaar
PITCH CONTROL niet is geactiveerd.

2) Druk op de toets ON/OFF (15). Hiermee is de

regelaar PITCH CONTROL geactiveerd, en de
overeenkomstige LED (13) licht continu op.

3) Wijzig de snelheid met de schuifregelaar PITCH

CONTROL. Op het display in het veld PITCH (l)
wordt de procentuele snelheidswijziging weerge-
geven. Indien een bepaald aantal taktslagen per
minuut moet worden ingesteld, schakel dan de
beatteller in (hoofdstuk 5.2.2).

4) Met de toets ON/OFF (15) kunt u op elk moment

wisselen tussen de snelheid, die met de schuifre-
gelaar is ingesteld, en de standaardsnelheid.

5) Met het wijzigen van de snelheid wijzigt ook de

toonhoogte in verhouding. Als de functie Master-
tempo wordt ingeschakeld, blijft de toonhoogte
echter constant:

a) Druk op de toets KEY (12). De melding “KEY”

(m) stopt met knipperen.

PLAY

c

LOOP

RELOOP

B/LOOP

EXIT

a

b

1.

PLAY

PLAY

LOOP

2.

A

B/LOOP

EXIT

2) Una vez arrancada la lectura, cuando llega al

final del bucle (punto b), pulse la tecla B/LOOP –
EXIT. El segmento entre los puntos a y b se
repite en continuo; parpadea el símbolo 

(j)

en pantalla.

Esquema 6  Lectura de un bucle en continuo

3) Para salir del bucle y seguir normalmente con la

canción, pulse de nuevo la tecla B/LOOP – EXIT.
El símbolo 

deja de parpadear. Igualmente

sale del bucle si selecciona otra canción. Para
una nueva lectura del bucle, apretar la tecla
RELOOP.

Esquema 7  Fin del bucle continuo y nueva activación

Trucos
a) Entre el punto de arranque y el punto final de un

bucle continuo, se necesita al menos 10 frames
(= 0,13 segundos) si no el bucle no está memo-
rizado y no arranca.

b) El punto de arranque o el punto final de un bucle

puede ser igualmente definido con la precisión
de 1 frame:
1) Cuando llega al punto de arranque, en primer

lugar active el modo pausa con la tecla 

.

Seleccione con precisión el sitio deseado con
la rueda (21) y pulse la tecla A.

2) Ahora, puede ir al punto final directamente con

la rueda o arrancar primeramente la lectura con
la tecla 

; cuando llega al punto final, ponga

el lector de nuevo en modo pausa con la tecla

y utilice la rueda para afinar el punto final.

3) Una vez localizado el punto final con preci-

sión, pulse la tecla B/LOOP – EXIT, el bucle
continuo empieza.

c) Para memorizar otro bucle, puede definir los

puntos de arranque y final nuevamente con las
teclas A y B/LOOP – EXIT.

5.11 Función “conversión” – modificación de

la altura tonal

1) Ningún parámetro de efecto tiene que ser visua-

lizado dentro la línea de texto (s) [capítulo 6]. Si
es el caso, pulse el botón SET (7).

2) Pulse la tecla KEY (12), el mensaje “KEY” (m)

deja de parpadear.

3) Disminuya la altura de tonal con el botón SET (7)

con etapas de semi tono [-2 octavos máximo,
mensaje “KEY -24” (w)] o aumentar [+1 octavo
máximo, pantalla “KEY 12”]. La velocidad de lec-
tura no se modifica.

4) La altura tonal puede modificarse con etapas de

1 % (±100 % máx.):
a) Gire el botón SELECT (5) hasta que pueda

visualizarlo en la línea de texto (s), KEY MODE.

b) Pulse el botón SELECT. Parece el mensaje

KEY/SEMITONE, dentro de la línea de texto.

c) En la zona EFFECT (p), puede leer 

, es

decir que la altura tonal puede modificarse
con etapas de semitono; con el botón SET,
seleccionar el reglaje 

, es decir modifica-

ción con etapas de 1 %.

d) Pulse el botón SET. El reglaje está activado y la

línea de texto KEY/SEMITONE ya no aparece.

e) Ajuste la altura tonal con el botón SET con

etapas de 1 %.

5) Para desactivar la función “conversion”, pulse la

tecla KEY de manera que “KEY” parpadee de
nuevo.

5.12 Modificación de la velocidad con o sin

desplazamiento de la altura tonal

La velocidad se modifica con el potenciómetro
PITCH CONTROL (29) de ±100 % máximo:
+100 % = velocidad duplicada
-100 % = paro
1) Seleccione la zona de reglaje con la tecla PITCH

(14). Los LEDs (13) indican la zona: 8 %, 16 %,
32 % o 100 %. El LED correspondiente parpa-
dea. El parpadeo indica que el potenciómetro
PITCH CONTROL no está activado.

2) Pulse la tecla ON/OFF (15). El potenciómetro

PITCH CONTROL se activa, el LED correspon-
diente (13) brilla constantemente.

3) Modifique la velocidad con el potenciómetro

PITCH CONTROL. El display indica el desvió en
porcentaje de la velocidad estándar en la zona
PITCH (l). Si debe regular una cantidad definida
de beats por minuto, conecte el contador de
beats (capítulo 5.2.2).

4) Es posible conmutar entre la velocidad regulada

con el potenciómetro y la velocidad estándar, en
todo momento con la tecla ON/OFF (15).

5) Con la modificación de la velocidad, también se

modifica en proporción la altura tonal. Si activa la
función Mastertempo, la altura tonal queda con-
stante:
a) Pulse la tecla KEY (12), el mensaje “KEY” (m)

deja de parpadear.

b) Pulse el potenciómetro SET (7), aparece el

símbolo de la clave 

(k).

c) Si debe guardar la altura tonal de origen, no

modifique el valor preregulado “KEY” (w)
cero. Pero puede regular otra altura tonal con-
stante con el potenciómetro rotativo SET (vea
también capítulo 5.11).

d) Para desactivar la función Mastertempo,

pulse de nuevo el potenciómetro rotativo SET
(el símbolo 

se apaga) o la tecla KEY.

Si activa el Mastertempo, pueden aparecer varios
efectos según la velocidad regulada. Se condi-
cionan por el sistema y puede utilizarlos para modi-
ficar tonalidades interesantes.

PLAY

c

LOOP

RELOOP

B/LOOP

EXIT

a

b

1.

PLAY

PLAY

LOOP

2.

A

B/LOOP

EXIT

35

E

NL

B

Summary of Contents for 21.1980

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER DUAL CD PLAYER PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE...

Page 2: ...kheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik word...

Page 3: ...CUE SEAMLESS LOOP 1 AUTO MAN TAP OFF SAMPLER SAM KEY KEY M S F TOTAL SINGLE REMAIN ELAPSED PITCH TRACK BPM KEY M S F TOTAL SINGLE OUTRO REMAIN PITCH TRACK EFFECT KEY TURN PUSH TURN PUSH 1 2 USB DISC I...

Page 4: ...the USB driver 14 8 2 Installing the copy programme DJ MP3 14 8 3 Operation of the copy programme 15 9 Maintenance of the Unit 15 10 Specifications 15 4 GB D A CH 1 Operating Elements and Connections...

Page 5: ...stellbereiches 8 16 32 oder 100 15 Taste ON OFF zum Aktivieren und Deaktivieren des Reglers PITCH CONTROL 29 l display of the change of speed 100 max adjusted with the PITCH CONTROL 29 m display KEY s...

Page 6: ...lter Position TACT SW F r die Steuerung ber einen Taster 17 Buttons PITCH BEND to synchronize the beat of a title on player mechanism 1 with a title on player mechanism 2 As long as one of the buttons...

Page 7: ...ages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage dire...

Page 8: ...on The operation of the two player mechanisms is iden tical 5 1 Replaying a CD or an SD card 1 Switch on the CD player with the POWER switch 35 If a CD is inserted the LED DISC INSIDE 33 will light up...

Page 9: ...der Funktion die Taste CONT SINGLE OUTRO 9 ca 3 Sekunden gedr ckt halten bis im Display OUTRO i angezeigt wird Note If a player mechanism is set to stop or if the SD card has been selected in one of...

Page 10: ...edergabe schalten Ist der Startpunkt der gew nschten Schleife er reicht Punkt a in Abb 6 die Taste A antippen Im Display erscheint A1 bzw A2 j 2 Ist beim Weiterlaufen der Wiedergabe das ge w nschte En...

Page 11: ...a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 3 To exit the loop and to continue the title press the button B LOOP EXIT once again The symbol stops flashing It is also possible to exit the loop by selecting an...

Page 12: ...n of the rotary wheel 21 2 BRAKE starting stopping of turntable platter upon actuation of the button 26 3 REVERSE reverse replay 4 PHASER modulation effect with continuous phase displacement 5 FLANGER...

Page 13: ...des Effekts L nge einer Effektperiode Effektintensit t ON OFF 0 1001 0 10 s 0 1001 0 10 s 0 100 ON OFF 0 100 ON OFF 25 8002 0 25 8 s 0 100 0 nur B sse 100 nur H hen Einstellm glichkeit 0 100 1 4002 0...

Page 14: ...Startsymbols vorgeschlagen Entweder mit Next best tigen oder zuvor in der Zeile Program Folders einen anderen Namen eingeben oder aus dem Feld 1 x Start 2 x Pause Mixer Start Pause Mixer 7 Fader Star...

Page 15: ...then press the key Del on the keyboard 5 Select the files to be copied a In the field for the file type D select the extension of the file name to be displayed presetting mp3 b Select the drive in the...

Page 16: ...r tonale reste constante si la vitesse est modifi e voir cha pitre 5 12 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1...

Page 17: ...la s lection de la plage de r glage de la vitesse 8 16 32 ou 100 l indica il cambio di velocit max 100 impo stato con il regolatore PITCH CONTROL 29 m indicazione KEY lampeggia se la funzione di tras...

Page 18: ...e type de t l commande via les prises START PAUSE 37 et 43 voir chapitre 7 position LOCK SW pour la commande via un interrupteur marche arr t position TACT SW pour la commande via un bouton poussoir m...

Page 19: ...elle pour la commande distance de la fonction Start Pause marche Pause du lecteur 1 depuis une table de mixage voir chapitre 7 44 Sortie audio digitale DIGITAL OUT du lecteur 1 45 Sortie audio analogi...

Page 20: ...indique 2 Si le mode automatique est allum l affichage du compteur de beats peut tre masqu par une br ve pression sur la touche BPM TAP 5 Funzionamento Il funzionamento dei due lettori perfettamente...

Page 21: ...2 S lectionnez le titre souhait avec les touches num riques 10 ou les touches TRACK 25 Si le lecteur est sur Pause d marrez la lecture avec la touche 26 Les 30 derni res secondes du titre sont lues 5...

Page 22: ...in pausa avviare la riproduzione con il tasto 26 Si riproducono gli ultimi 30 secondi del titolo 3 Per disattivare la funzione OUTRO azionare bre vemente il tasto TIME STOP 8 oppure tener nuovamente...

Page 23: ...teint ou la touche KEY PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT mere il tasto B LOOP EXIT Il brano fra i punti a e b viene ripetuto senza fine Sul display lampeg gia il simb...

Page 24: ...sincronizzare il ritmo di un titolo sul lettore 1 a quello di un titolo sul lettore 2 e viceversa In questo modo passando da un titolo all altro il ritmo per il ballo non viene interrotto 1 Per prima...

Page 25: ...graves 100 que aigus Possibilit de r glage 0 100 1 4002 0 01 4 s 1 64 4 1 beats ON OFF ON OFF 1 4 64 1 beats 0 100 6 4002 0 06 4 s 0 100 ON 201 2 s 201 2 s 40 ON 50 ON SYNC OFF 4002 4 s 50 R glage de...

Page 26: ...older le r pertoire DJ MP3 est propos pour archiver le 1 x Start 2 x Pause Table de mixage Start Pause Table de mixage 7 Avviamento tramite fader dal mixer Il CD 400PRO pu essere telecomandato mediant...

Page 27: ...e la finestra Welcome e tutti i file DJ MP3 vengono copiati sul computer Dopo dich si apre la finestra Setup Complete Clic care sul pulsante Yes Launch the program file se il programma DJ MP3 deve par...

Page 28: ...oofd stuk 5 10 Abrir el libro p gina 3 de manera re a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 28 1 1 Unidad de control 28 1 2 Unidad lectura parte delantera 30 1 3 Uni...

Page 29: ...functie de melding KEY m knippert niet kunt u door op de draaiknop SET m mensaje KEY parpadea si la funci n con versi n no est activada Despu s de una presi n en la tecla KEY 12 se activa esta funci n...

Page 30: ...Start Pause van het afspeelmecha nisme 2 vanaf een mengpaneel zie hoofdstuk 7 38 Digitale audio uitgang DIGITAL OUT van af speelmechanisme 2 39 Analoge audio uitgang LINE OUT met lijnniveau van afspe...

Page 31: ...ie bij het eigenhandig openen van het apparaat 43 Toma jack 3 5 mono hembra para el control a distancia de la funci n Start Pause marcha pausa del lector 1 desde una mesa de mezcla vea cap tulo 7 44 S...

Page 32: ...e toets BPM TAP 3 seconden ingedrukt tot het symbool van het display verdwijnt Druk dan enkele keren op de toets op het ritme van de muziek Om naar de automatische telmodus terug te schakelen houdt u...

Page 33: ...chakeld melding CONT f schakelt u met de toets 26 naar pauze 2 Selecteer de gewenste tracks met de cijfertoet sen 10 of de toetsen TRACK 25 3 Zodra de looptijd t van de track op het display verschijnt...

Page 34: ...rvoor geschikt is b v inzet van een instrument begin van een woord 3 Voor een stottereffect van het Cue punt dat met de toets CUE 24 werd opgeslagen drukt u meerdere keren kort op de toets BOP 23 2 Se...

Page 35: ...EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 2 Una vez arrancada la lectura cuando llega al final del bucle punto b pulse la tecla B LOOP EXIT El segmento entre los puntos a y b se repite en continuo par...

Page 36: ...onizar el ritmo de una canci n reproducida en el lector 1 con el ritmo de una canci n reproducida en el lector 2 o inversamente As durante la transici n de una can ci n hacia otra el ritmo del baile n...

Page 37: ...echo s Effect is op de beats afgestemd Effect is op de beats afgestemd Lengte van een effectperiode Geluidsvolume van het effect Lengte van een effectperiode Effectintensiteit ON OFF 0 1001 0 10 s 0...

Page 38: ...bool op te slaan Klik op Next om te bevestigen of 1 x Start 2 x Pause Mixer Start Pause Mixer 7 Arranque el ctrico mediante una mesa de mezcla El lector CD 400PRO puede activarse a distancia con una m...

Page 39: ...cheros DJ MP3 se copian en su ordenador En seguida la ventana Setup Complete se abre Haga un clic en la zona Yes Launch the program file si el pro grama DJ MP3 debe ser arrancado al final de la instal...

Page 40: ...le y u y przycisku EFFECT TRACK 11 s Linia tekstowa wy wietlane s parametry efekt w nazwy utwor w w formacie MP3 t Wskazanie czasu zob punkt 8 przycisk TIME STOP u Strza ka 10 wieci je li zmiana param...

Page 41: ...cznik REMOTE SELECT wyb r typu sterowania za pomoc gniazda START PAUSE 37 oraz 43 zob rozdzia 7 Pozycja LOCK SW Sterowanie za pomoc prze cznika bistabil nego on off Pozycja TACT SW Sterowanie za pomoc...

Page 42: ...ione w tryb pauzy na czas d u szy ni 30 minut urz dzenie automa tycznie przejdzie w tryb u pienia Obydwa lasery zostan wy czone Zostanie wy wietlony napis a wszystkie diody LED oraz pod wietlenia przy...

Page 43: ...iniowa punkt CUE dla przycisku CUE 24 po zapami taniu p tli w prze ciwnym przypadku punkt CUE ulegnie zmianie 5 9 Tworzenie efektu stutter Zapami tane punkty CUE za pomoc przycisk w CUE 24 oraz 28 roz...

Page 44: ...g a zmiana odtwarzania pomi dzy prawym a lewym kana em 9 CHOP kontrolowane bitowo wyciszenie 1 Aby prze czy funkcj klawiszy numerycznych 10 na wyb r efekt w nale y nacisn przycisk EFFECT TRACK 11 Poja...

Page 45: ...spo r d istniej cych przyciskiem Existing Fol ders Nacisn przycisk Next 7 W oknie Start Copying Files zamieszczono list danych do zainstalowania Nacisn przy cisk Next aby kontynuowa lub przycisk Back...

Page 46: ...t ikke altid er muligt at undg brug af enheden i lokaler med tobaksr g f eks et disko tek skal enheden i tilf lde af funktionsfejl renses af autoriseret personel S dan rensning vil kun blive udf rt mo...

Page 47: ...v litt m sti l k ota laitetta k ytt n jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on n kyv vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kai...

Page 48: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0252 99 01 07 2004...

Reviews: