background image

de toets BPM/TAP opnieuw gedurende 3 seconden
ingedrukt, tot het symbol 

opnieuw verschijnt.

Opmerkingen
1. Zolang de beatteller nog geen bruikbaar resultaat

heeft geteld (b.v. aan het begin van een track),
wordt “– – –” op het display weergegeven.

2. Indien de automatische telmodus is ingescha-

keld, kunt u de weergave van de beatteller op-
nieuw uitschakelen door kort op de toets BPM /
TAP te drukken.

5.2.3 Rustmodus
Wanneer beide cd-afspeelmechanismen langer dan
30 minuten in de pauzestand staan, schakelt het
apparaat automatisch naar de rustmodus. De beide
laser-aftastsystemen zijn dan uitgeschakeld en wor-
den zo gespaard. Op het display verschijnt 
(slaap) en alle oplichtende toetsen evenals alle
LED’s op de besturingseenheid gaan uit. Door op
een willekeurige toets te drukken, schakelt het
apparaat terug naar de normale bedrijfsmodus.

Aanwijzing: Indien een afspeelmechanisme in de
stopstand staat of in een afspeelmechanisme de
SD-kaart is geselecteerd, dan schakelt het toestel
niet naar de rustmodus.

5.3 De bedrijfsmodus selecteren

5.3.1 Afspelen van een individuele track
Bij het inschakelen van de cd-speler is steeds de
modus Afspelen van een individuele track geac-
tiveerd. Deze instelling is speciaal bedoeld voor DJ-
toepassingen:
1. Op het display verschijnt de melding “SINGLE” (d).
2. Nadat de cd is ingelezen of de track is geselec-

teerd, staat de cd-speler precies op de plaats
waar de muziek begint (niet bij tijdsindex 0:00:00).

Deze plaats wordt automatisch als beginpunt

opgeslagen. Op het display verschijnt hierbij even
de melding 

. Nadat het afspelen van de

track is begonnen, kunt u met de toets BOP (23) of
de toets CUE (24) naar dit beginpunt terugkeren.

3. Na het afspelen van een track schakelt het appa-

raat in pauze precies op de plaats, waar de mu-

ziek van de volgende track begint. Deze plaats
wordt dan als het nieuwe beginpunt opgeslagen.

5.3.2 Afspelen van de volledige cd
Wenst u tracks continu na elkaar af te spelen, scha-
kel dan met de toets CONT. SINGLE (9) naar Afspe-
len van de volledige cd. Het display springt van
“SINGLE” (d) naar “CONT” (f). Druk opnieuw op de
toets CONT. SINGLE om terug te schakelen naar
Afspelen van een individuele track.

5.3.3 Relaiswerking – het andere afspeelmecha-

nisme automatisch starten

Aan het einde van een track of aan het einde van de
laatste track op de cd resp. SD-kaart kunt u het an-
dere afspeelmechanisme automatisch laten starten.

A Het andere afspeelmechanisme starten aan het

einde van een track

1) Laad eerst een cd in elk afspeelmechanisme, of

breng een SD-kaart aan en selecteer deze met
de toets CARD (16). Druk dan op de toets RELAY
(4). De toets knippert.

2) Schakel beide afspeelmechanismen met de toets

CONT. SINGLE (9) naar Afspelen van een indivi-
duele track – “SINGLE” (d) moet op beide dis-
plays worden weergegeven.

3) Start het afspelen op een afspeelmechanisme

met de toets 

(26). Schakel het andere af-

speelmechanisme in de pauzestand (weergave

). Van zodra het einde van de track is bereikt,

schakelt dit afspeelmechanisme in pauze en start
het andere. De procedure blijft zich herhalen tot
de relaiswerking wordt uitgeschakeld. (Druk hier-
voor opnieuw op de toets RELAY.)

4) Tijdens het afspelen van de track kunt u boven-

dien op elk moment met de toets 

naar het

andere afspeelmechanisme schakelen.

5) Wanneer u in het afspeelmechanisme in pauze-

stand een andere cd laadt resp. een andere SD-
kaart plaatst, moet u vervolgens met de toets
RELAY de relaiswerking opnieuw activeren.

Aanwijzing: Indien u in deze bedrijfsmodus op de
toets CUE (24) van het weergegeven afspeelme-

chanisme drukt, dan wisselt u naar het andere
afspeelmechanisme. Indien u op de toets CUE van
een afspeelmechanisme in pauzestand drukt, dan
wordt dit afspeelmechanisme weergegeven tot de
toets wordt losgelaten.

B Het andere afspeelmechanisme starten aan het

einde van de laatste track

1) Laad eerst een cd in elk afspeelmechanisme, of

breng een SD-kaart aan en selecteer deze met
de toets CARD (16). Druk dan op de toets RELAY
(4). De toets knippert.

2) Schakel beide afspeelmechanismen met de toets

CONT. SINGLE (9) naar Afspelen van de volle-
dige cd – “CONT” (f) moet op beide displays wor-
den weergegeven.

3) Schakel een afspeelmechanisme in de stopstand:

Houd de toets TIME/STOP (8) ingedrukt tot het
pauzesymbool 

(o) van het display verdwijnt.

4) Start het afspelen op het andere afspeelmecha-

nisme met de toets 

(26). Aan het einde van

de cd resp. SD-kaart start het andere afspeelme-
chanisme. De procedure blijft zich herhalen tot
de relaiswerking wordt uitgeschakeld. (Druk hier-
voor opnieuw op de toets RELAY.)

5) Indien u in de stopstand een andere cd in een

afspeelmechanisme laadt resp. een andere SD-
kaart plaatst, start u het relaisbedrijf vervolgens
opnieuw met de toets RELAY en stopt u het af-
speelmechanisme met de toets TIME/STOP.

5.4 Een track kort voorbeluisteren

Met de toets CUE (24) kunt u een track kort voorbe-
luisteren, zolang deze toets wordt ingedrukt. Na los-
laten van de toets CUE keert het apparaat terug
naar het begin van de track en schakelt hij in pauze.
1) Wanneer de bedrijfsmodus Afspelen van de vol-

ledige cd is ingeschakeld [melding “CONT” (f) ],
schakelt u met de toets 

(26) naar pauze.

2) Selecteer de gewenste tracks met de cijfertoet-

sen (10) of de toetsen TRACK (25).

3) Zodra de looptijd (t) van de track op het display

verschijnt, kunt u het begin van de track beluiste-
ren door de toets CUE ingedrukt te houden.

5.2.3 Modo descanso
Si los dos lectores se quedan en modo pausa más
de 30 minutos, el aparato pasa automáticamente en
modo descanso. Los dos sistemas láser están de
este modo desconectados y entonces protegidos. El
display indica 

(descanso) y todas las teclas

iluminadas y todos los LEDs de la unidad de control
se apagan. Pulsando cualquier tecla, vuelve a un
modo de funcionamiento precedente.

Nota: Si un lector está en modo stop, o en un lector
la tarjeta SD está seleccionado, el aparato no pasa
en modo descanso.

5.3 Selección del modo de funcionamiento

5.3.1 Lectura canción por canción
Una vez encendido el lector CD, siempre se activa
el modo de lectura canción por canción; este modo
está especialmente dedicado a una utilización DJ.

1. El display indica “SINGLE” (d).

2. Después de la lectura de un CD o después de la

selección de una canción, el lector CD se posi-
ciona exactamente en el sitio donde empieza la
música (no al índice de tiempo 00:00:00).

Esta posición se memoriza automáticamente

como punto de arranque; el display indica breve-
mente 

. Después del arranque de la can-

ción, es posible volver con la tecla BOP (23) o la
tecla CUE (24) a este punto de arranque.

3. Después de la lectura de canción, el aparato se

pone de nuevo en modo pausa, exactamente en
sitio donde empieza la música de la canción
siguiente. Esta posición se memoriza como
nuevo punto de arranque.

5.3.2 Lectura de todas las canciones
Si una canción debe reproducirse en continuo
después de la anterior, conmute el lector con la tecla
CONT. SINGLE (9) en modo de lectura de todas las
canciones. El display pasa de “SINGLE” (d) a
“CONT” (f). Para volver al modo de lectura canción
por canción, pulse de nuevo la tecla CONT. SINGLE.

5.3.3 Modo relé – arranque automático del se-

gundo lector

Al final de una canción, o al final de la última canción
del CD o de la tarjeta SD, el otro lector puede arran-
car automáticamente.

A Arranque del otro lector al final de una canción

1) Primera insertar dentro cada lector un CD o una

tarjeta SD y seleccione la tarjeta con la tecla
CARD (16). Solo después, active la tecla RELAY
(4), la tecla parpadea.

2) Ponga los dos lectores en modo lectura canción

por canción con la tecla CONT. SINGLE (9) –
debe aparecer en mensaje “SINGLE” (d) en las
dos pantallas.

3) Arranque la lectura de un lector con la tecla 

(26). El otro lector tiene que estar conmutado en
modo pausa (mensaje  ). Cuando la canción
está totalmente leída, este lector se pone en
modo pausa y el otro lector arranca. Este pro-
ceso se repite en continuo hasta que el modo de
funcionamiento relé se desactive. (Pulse otra vez
la tecla RELAY para desactivarlo.)

4) En cualquier sitio de la canción, es adicional-

mente posible conmutar la lectura de un lector
sobre otro lector con la tecla 

.

5) Si otro CD está insertado en el lector en pausa o

si se pone otra tarjeta SD, después active de
nuevo el modo relé con la tecla RELAY.

Nota: si en este modo de funcionamiento, la tecla
CUE (24) del lector en curso de lectura está
activada, la lectura conmuta al otro lector. Si la tecla
CUE se mantiene pulsada en el lector en pausa, la
lectura se efectúa en este mismo lector, hasta que
se mantenga pulsada la tecla.

B Arranque del otro lector al final de la última canción

1) Inserte en cada lector un CD o una tarjeta SD y

seleccione la tarjeta con la tecla CARD (16).
Active solo después la tecla RELAY (4), la tecla
parpadea.

2) Ponga los dos lectores en modo lectura de todos

las canciones con la tecla CONT. SINGLE (9) –

“CONT” (f) tiene que aparecer en las dos pantal-
las.

3) Ponga un lector en modo Stop: mantenga la tecla

TIME/STOP (8) pulsada hasta que desaparezca
el símbolo pausa 

(o) en el display.

4) Arranque la lectura en el otro lector con la tecla

(26). Al final del CD o de la tarjeta SD, el otro

lector arranca. El proceso se repite hasta que se
desactive el modo relé. (Para desactivarlo, apre-
tar de nuevo la tecla RELAY.)

5) Si otro CD está insertado en el lector puesto en

modo Stop o si otra tarjeta está insertada,
después active de nuevo el modo relé con la
tecla RELAY y conmute el lector en modo Stop
con la tecla TIME/STOP.

5.4 Lectura de las primeras notas de una

canción

Con la tecla CUE (24), puede leer las primeras notas
de una canción mientras tenga pulsada esta tecla.
Cuando se libera la tecla CUE, el lector se pone al
principio de la canción y conmuta en modo pausa.

1) Si la lectura de todas las canciones está activada

[pantalla “CONT”(f)], ponga el lector en modo
pausa con la tecla 

(26).

2) Seleccione la canción deseada con las teclas

numéricas (10) o las teclas TRACK (25).

3) Cuando se visualiza la duración (t) de la canción

en la pantalla, puede reproducir las primeras
notas de la canción hasta que deje de pulsar la
tecla CUE.

5.5 Función OUTRO

La función OUTRO permite leer los últimos 30 se-
gundos respectivos de las canciones siguientes. No
se puede utilizar con canciones con formato MP3.

1) Para activar la función, mantenga la tecla CONT.

SINGLE/OUTRO (9) pulsada durante unos 3 se-
gundos hasta que se pueda visualizar “OUTRO”
(i) en el display.

33

E

NL

B

Summary of Contents for 21.1980

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER DUAL CD PLAYER PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE...

Page 2: ...kheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik word...

Page 3: ...CUE SEAMLESS LOOP 1 AUTO MAN TAP OFF SAMPLER SAM KEY KEY M S F TOTAL SINGLE REMAIN ELAPSED PITCH TRACK BPM KEY M S F TOTAL SINGLE OUTRO REMAIN PITCH TRACK EFFECT KEY TURN PUSH TURN PUSH 1 2 USB DISC I...

Page 4: ...the USB driver 14 8 2 Installing the copy programme DJ MP3 14 8 3 Operation of the copy programme 15 9 Maintenance of the Unit 15 10 Specifications 15 4 GB D A CH 1 Operating Elements and Connections...

Page 5: ...stellbereiches 8 16 32 oder 100 15 Taste ON OFF zum Aktivieren und Deaktivieren des Reglers PITCH CONTROL 29 l display of the change of speed 100 max adjusted with the PITCH CONTROL 29 m display KEY s...

Page 6: ...lter Position TACT SW F r die Steuerung ber einen Taster 17 Buttons PITCH BEND to synchronize the beat of a title on player mechanism 1 with a title on player mechanism 2 As long as one of the buttons...

Page 7: ...ages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage dire...

Page 8: ...on The operation of the two player mechanisms is iden tical 5 1 Replaying a CD or an SD card 1 Switch on the CD player with the POWER switch 35 If a CD is inserted the LED DISC INSIDE 33 will light up...

Page 9: ...der Funktion die Taste CONT SINGLE OUTRO 9 ca 3 Sekunden gedr ckt halten bis im Display OUTRO i angezeigt wird Note If a player mechanism is set to stop or if the SD card has been selected in one of...

Page 10: ...edergabe schalten Ist der Startpunkt der gew nschten Schleife er reicht Punkt a in Abb 6 die Taste A antippen Im Display erscheint A1 bzw A2 j 2 Ist beim Weiterlaufen der Wiedergabe das ge w nschte En...

Page 11: ...a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 3 To exit the loop and to continue the title press the button B LOOP EXIT once again The symbol stops flashing It is also possible to exit the loop by selecting an...

Page 12: ...n of the rotary wheel 21 2 BRAKE starting stopping of turntable platter upon actuation of the button 26 3 REVERSE reverse replay 4 PHASER modulation effect with continuous phase displacement 5 FLANGER...

Page 13: ...des Effekts L nge einer Effektperiode Effektintensit t ON OFF 0 1001 0 10 s 0 1001 0 10 s 0 100 ON OFF 0 100 ON OFF 25 8002 0 25 8 s 0 100 0 nur B sse 100 nur H hen Einstellm glichkeit 0 100 1 4002 0...

Page 14: ...Startsymbols vorgeschlagen Entweder mit Next best tigen oder zuvor in der Zeile Program Folders einen anderen Namen eingeben oder aus dem Feld 1 x Start 2 x Pause Mixer Start Pause Mixer 7 Fader Star...

Page 15: ...then press the key Del on the keyboard 5 Select the files to be copied a In the field for the file type D select the extension of the file name to be displayed presetting mp3 b Select the drive in the...

Page 16: ...r tonale reste constante si la vitesse est modifi e voir cha pitre 5 12 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1...

Page 17: ...la s lection de la plage de r glage de la vitesse 8 16 32 ou 100 l indica il cambio di velocit max 100 impo stato con il regolatore PITCH CONTROL 29 m indicazione KEY lampeggia se la funzione di tras...

Page 18: ...e type de t l commande via les prises START PAUSE 37 et 43 voir chapitre 7 position LOCK SW pour la commande via un interrupteur marche arr t position TACT SW pour la commande via un bouton poussoir m...

Page 19: ...elle pour la commande distance de la fonction Start Pause marche Pause du lecteur 1 depuis une table de mixage voir chapitre 7 44 Sortie audio digitale DIGITAL OUT du lecteur 1 45 Sortie audio analogi...

Page 20: ...indique 2 Si le mode automatique est allum l affichage du compteur de beats peut tre masqu par une br ve pression sur la touche BPM TAP 5 Funzionamento Il funzionamento dei due lettori perfettamente...

Page 21: ...2 S lectionnez le titre souhait avec les touches num riques 10 ou les touches TRACK 25 Si le lecteur est sur Pause d marrez la lecture avec la touche 26 Les 30 derni res secondes du titre sont lues 5...

Page 22: ...in pausa avviare la riproduzione con il tasto 26 Si riproducono gli ultimi 30 secondi del titolo 3 Per disattivare la funzione OUTRO azionare bre vemente il tasto TIME STOP 8 oppure tener nuovamente...

Page 23: ...teint ou la touche KEY PLAY c LOOP RELOOP B LOOP EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT mere il tasto B LOOP EXIT Il brano fra i punti a e b viene ripetuto senza fine Sul display lampeg gia il simb...

Page 24: ...sincronizzare il ritmo di un titolo sul lettore 1 a quello di un titolo sul lettore 2 e viceversa In questo modo passando da un titolo all altro il ritmo per il ballo non viene interrotto 1 Per prima...

Page 25: ...graves 100 que aigus Possibilit de r glage 0 100 1 4002 0 01 4 s 1 64 4 1 beats ON OFF ON OFF 1 4 64 1 beats 0 100 6 4002 0 06 4 s 0 100 ON 201 2 s 201 2 s 40 ON 50 ON SYNC OFF 4002 4 s 50 R glage de...

Page 26: ...older le r pertoire DJ MP3 est propos pour archiver le 1 x Start 2 x Pause Table de mixage Start Pause Table de mixage 7 Avviamento tramite fader dal mixer Il CD 400PRO pu essere telecomandato mediant...

Page 27: ...e la finestra Welcome e tutti i file DJ MP3 vengono copiati sul computer Dopo dich si apre la finestra Setup Complete Clic care sul pulsante Yes Launch the program file se il programma DJ MP3 deve par...

Page 28: ...oofd stuk 5 10 Abrir el libro p gina 3 de manera re a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 28 1 1 Unidad de control 28 1 2 Unidad lectura parte delantera 30 1 3 Uni...

Page 29: ...functie de melding KEY m knippert niet kunt u door op de draaiknop SET m mensaje KEY parpadea si la funci n con versi n no est activada Despu s de una presi n en la tecla KEY 12 se activa esta funci n...

Page 30: ...Start Pause van het afspeelmecha nisme 2 vanaf een mengpaneel zie hoofdstuk 7 38 Digitale audio uitgang DIGITAL OUT van af speelmechanisme 2 39 Analoge audio uitgang LINE OUT met lijnniveau van afspe...

Page 31: ...ie bij het eigenhandig openen van het apparaat 43 Toma jack 3 5 mono hembra para el control a distancia de la funci n Start Pause marcha pausa del lector 1 desde una mesa de mezcla vea cap tulo 7 44 S...

Page 32: ...e toets BPM TAP 3 seconden ingedrukt tot het symbool van het display verdwijnt Druk dan enkele keren op de toets op het ritme van de muziek Om naar de automatische telmodus terug te schakelen houdt u...

Page 33: ...chakeld melding CONT f schakelt u met de toets 26 naar pauze 2 Selecteer de gewenste tracks met de cijfertoet sen 10 of de toetsen TRACK 25 3 Zodra de looptijd t van de track op het display verschijnt...

Page 34: ...rvoor geschikt is b v inzet van een instrument begin van een woord 3 Voor een stottereffect van het Cue punt dat met de toets CUE 24 werd opgeslagen drukt u meerdere keren kort op de toets BOP 23 2 Se...

Page 35: ...EXIT a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A B LOOP EXIT 2 Una vez arrancada la lectura cuando llega al final del bucle punto b pulse la tecla B LOOP EXIT El segmento entre los puntos a y b se repite en continuo par...

Page 36: ...onizar el ritmo de una canci n reproducida en el lector 1 con el ritmo de una canci n reproducida en el lector 2 o inversamente As durante la transici n de una can ci n hacia otra el ritmo del baile n...

Page 37: ...echo s Effect is op de beats afgestemd Effect is op de beats afgestemd Lengte van een effectperiode Geluidsvolume van het effect Lengte van een effectperiode Effectintensiteit ON OFF 0 1001 0 10 s 0...

Page 38: ...bool op te slaan Klik op Next om te bevestigen of 1 x Start 2 x Pause Mixer Start Pause Mixer 7 Arranque el ctrico mediante una mesa de mezcla El lector CD 400PRO puede activarse a distancia con una m...

Page 39: ...cheros DJ MP3 se copian en su ordenador En seguida la ventana Setup Complete se abre Haga un clic en la zona Yes Launch the program file si el pro grama DJ MP3 debe ser arrancado al final de la instal...

Page 40: ...le y u y przycisku EFFECT TRACK 11 s Linia tekstowa wy wietlane s parametry efekt w nazwy utwor w w formacie MP3 t Wskazanie czasu zob punkt 8 przycisk TIME STOP u Strza ka 10 wieci je li zmiana param...

Page 41: ...cznik REMOTE SELECT wyb r typu sterowania za pomoc gniazda START PAUSE 37 oraz 43 zob rozdzia 7 Pozycja LOCK SW Sterowanie za pomoc prze cznika bistabil nego on off Pozycja TACT SW Sterowanie za pomoc...

Page 42: ...ione w tryb pauzy na czas d u szy ni 30 minut urz dzenie automa tycznie przejdzie w tryb u pienia Obydwa lasery zostan wy czone Zostanie wy wietlony napis a wszystkie diody LED oraz pod wietlenia przy...

Page 43: ...iniowa punkt CUE dla przycisku CUE 24 po zapami taniu p tli w prze ciwnym przypadku punkt CUE ulegnie zmianie 5 9 Tworzenie efektu stutter Zapami tane punkty CUE za pomoc przycisk w CUE 24 oraz 28 roz...

Page 44: ...g a zmiana odtwarzania pomi dzy prawym a lewym kana em 9 CHOP kontrolowane bitowo wyciszenie 1 Aby prze czy funkcj klawiszy numerycznych 10 na wyb r efekt w nale y nacisn przycisk EFFECT TRACK 11 Poja...

Page 45: ...spo r d istniej cych przyciskiem Existing Fol ders Nacisn przycisk Next 7 W oknie Start Copying Files zamieszczono list danych do zainstalowania Nacisn przy cisk Next aby kontynuowa lub przycisk Back...

Page 46: ...t ikke altid er muligt at undg brug af enheden i lokaler med tobaksr g f eks et disko tek skal enheden i tilf lde af funktionsfejl renses af autoriseret personel S dan rensning vil kun blive udf rt mo...

Page 47: ...v litt m sti l k ota laitetta k ytt n jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on n kyv vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kai...

Page 48: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0252 99 01 07 2004...

Reviews: