105
Minibench
i
PIECES DETACHEES
10 PIECES DETACHEES
Les pièces détachées ne doivent être
commandées qu'à l'adresse ci-dessous:
.
via Praarie, 56/II
35010 SAN GIORGIO DELLE PERTICHE
(PADOVA) - ITALIA
Les commandes doivent contenir les informations
suivantes:
•
Modèle de l'élévateur, numéro de série
et année de construction
, ces données sont
indiquées sur la plaque d'identification (fig. 3).
•
Numéro de code de la pièce
commandée
; cette donnée se trouve sur les
tables du catalogue des pièces détachées.
•
Description de la pièce et quantité
demandée
.
•
Moyen et mode d'expédition
.
Bien que soignant tout particulièrement ce
service,
SPANESI
S.p.A. décline toute
responsabilité pour les retards de livraison
éventuels dus à une cause de force majeure, si le
mode d'expédition n'est pas spécifié.
Les frais d'expédition sont toujours à la charge du
destinataire sauf en cas d'accords différents. La
marchandise voyage aux risques et périls du
commettant même si elle est vendue franco
destination.
Les tables reportées dans ce manuel ne
sont fournies que pour être consultées et
servir de base pour les commandes de
pièces détachées: elles n'autorisent par
l'opérateur à intervenir directement sur
l'élévateur pour remplacer des pièces
usées ou abîmées. Les interventions ne
doivent être effectuées que par du
personnel compétent, expérimenté et qui
connaît les procédures de remplacement
des pièces. SPANESI S.p.A. décline toute
responsabilité pour les dommages aux
personnes, aux animaux ou aux choses dus
à des interventions effectuées par du
personnel non autorisé ou incompétent.
INDEX DES TABLES
TABLE 1: ELEVATEUR
TABLE 2: BRAS DE TIRAGE ORIENTABLE
TABLE 3: PUPITRE DE COMMANDE
ABSCHNITT 10
ERSATZTEILE
10 ERSATZTEILE
Die Bestellung von Ersatzteilen ist ausschließlich
zu richten an:
.
via Praarie, 56/II
35010 SAN GIORGIO DELLE PERTICHE
(PADOVA) - ITALIA
Sie müssen folgende Angaben enthalten:
•
Hebermodell und und Seriennummer
sowie Baujahr
, wobei diese Daten dem
Geräteschild zu entnehmen sind (Abb.3).
•
Code-, bzw. Artikelnummer des
angeforderten Teils
. Diese ist den
Zeichnungen des Ersatzteilkatalogs zu
entnehmen.
•
Beschreibung des Teils und Stückzahl.
•
Speditionsmittel und -weise.
Falls dieser Punkt nicht spezifiziert wird,
übernimmt
SPANESI
S.p.A., trotzdem die Firma
dem Ersatzteilservice große Aufmerksamkeit
zukommen lässt, keinerlei Haftung für eventuelle
Verzögerungen bei der Spedition durch höhere
Gewalt.
Falls nicht anders vereinbart, geht die Spedition
stets zu Lasten des Empfängers. Die Ware reist
auf Risiko und Gefahr des Empfängers, auch falls
frachtfrei verkauft.
Die in diesem Handbuch enthaltenen
Explosions-zeichnungen dienen dem
Nachschlagen und Bestellen: Sie befugen
in keiner Weise den Bediener zum
direkten Ausführen von Arbeiten am
Heber, zum Ersetzen defekter oder
verschlissener Teile. Diese Arbeiten dürfen
ausschließlich durch verantwortliches
kompetentes Fachpersonal, das mit dem
Ein- und Ausbauen von Ersatzteilen
vertraut ist, ausgeführt werden. SPANESI
S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden an Personen,Tieren oder
Gegenständen, entstanden durch
Arbeiten, die durch nicht geeignete oder
unzureichend qualifizierte Personen
ausgeführt wurden.
VERZEICHNIS DER ZEICHNUNGEN
ZEICHNUNG 1: HEBER
ZEICHNUNG 2: AUSRICHTBARER ZUGARM
ZEICHNUNG 3: STEUERKONSOLE
SECCIÓN 10
PIEZAS DE REPUESTO
10 REPUESTOS
Las órdenes de las partes de repuesto tienen que
ser efectuadas exclusivamente a:
.
via Praarie, 56/II
35010 SAN GIORGIO DELLE PERTICHE
(PADOVA) - ITALIA
y deben contener por lo menos las siguientes
informaciones:
•
Modelo de levantador y número de
serie, año de construcción
. Estos datos
están repoducidos en la etiqueta de
identificación (fig.3)
•
Número de código de la pieza
solicitada
. Este dato se puede obtener de las
tablas del catálogo de repuestos.
• Descripción de la pieza y cantidad
solicitada.
• Medio y modo de expedición.
En el caso en que esta voz no sea precisada,
SPANESI
S.p.A., incluso dedicando a este
servicio una atención particular, no responde a
eventuales retrasos de envío debidos a causa de
fuerza mayor.
Los gastos de envío se entienden, salvo acuerdos
diferentes precisados, siempre a cargo del
destinatario. La mercancía viaja a riesgo y peligro
del cliente aunque vendida franco destino.
Las tablas indicadas en el presente manual
son dadas a sólo título de consulta y
pedido: ellas no autorizan al operador a
intervenir directamente en el levantador
para efectuar intervenciones de
sustitución de las piezas rotas o
desgastadas. Las intervenciones tienen
que ser ejecutadas exclusivamente por
personal competente, experto y que
conozca el modo en que se realizan las
sustituciones. SPANESI S.p.A. declina toda
responsabilidad por daños a personas,
animales o cosas causados por
intervenciones efectuadas por personal no
idóneo o no lo adecuadamente
competente.
ÍNDICE DE LAS TABLAS
TABLA 1: LEVANTADOR
TABLA 2: BRAZO DE TIRO ORIENTABLE
TABLA 3: PUPITRE DE MANDO
D
E
HINWEIS
ADVERTENCIA
SECTION 10
F
ATTENTION
Summary of Contents for MINIBENCH
Page 103: ...103 Minibenchi ...
Page 115: ...115 Minibenchi ...