![Sony DCR-TRV30 - Digital Video Camera Recorder Service Manual Download Page 48](http://html.mh-extra.com/html/sony/dcr-trv30-digital-video-camera-recorder/dcr-trv30-digital-video-camera-recorder_service-manual_392501048.webp)
1-38
166
Recording a picture
from a tape as a
moving picture
Your camcorder can read moving picture data
recorded on a tape and record it as a moving
picture on a “Memory Stick.” Your camcorder
can also take in moving picture data through the
input connector and record it as a moving picture
on a “Memory Stick.”
Before operation
•Insert a recorded tape into your camcorder.
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(
1
)
Set the POWER switch to VCR.
(
2
)
Press
N
. The picture recorded on the tape is
played back.
(
3
)
Press START/STOP on your camcorder at the
scene where you want to start recording from.
The camera recording lamp located on the
front of your camcorder lights up. When
IMAGESIZE in the menu settings is set to 160
×
112, the maximum recording time is 60
seconds. However, when IMAGESIZE in the
menu settings is set to 320
×
240, the
maximum recording time is 15 seconds.
To stop recording
Press START/STOP.
Ваша видеокамера может читать данные
движущегося изображения на ленте и
записывать их как движущееся изображение
на “Memory Stick”. Ваша видеокамера может
получать также данные движущегося
изображения через входной разъем и
записывать их как движущееся изображение
на “Memory Stick”.
Перед выполнением операции
• Установите записанную кассету с лентой в
Вашу видеокамеру.
• Установите “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру.
(
1
)
Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(
2
)
Нажмите кнопку
N
. Воспроизводится
изображение, записанное на кассете с
лентой.
(
3
)
Нажмите кнопку START/STOP на Вашей
видеокамере на эпизоде, с которого Вы
хотите начать запись. Загорается
лампочка записи видеокамеры,
расположенная на передней панели
Вашей видеокамеры. Если пункт
IMAGESIZE в установках меню установлен
в положение 160
×
112, максимальная
длительность записи составляет 60
секунд.Однако, если пункт IMAGESIZE в
установках меню установлен в положение
320
×
240, максимальная длительность
записи составляет 15 секунд.
Для остановки записи
Нажмите кнопку START/STOP.
Запись изображения с
ленты как движущегося
изображения
3
PLAY
REW
FF
2
320
4 0
REC
[ 1 5
]
0:0 3
0:1 5:4 2:4 3
min
SEC
BBB
N
1
VCR
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWE
R
This indicator is displayed for
5 seconds after pressing START/STOP.
This indicator is not recorded./
Этот индикатор отображается около
5 секунд после нажатия кнопки
START/STOP.
Этот индикатор не записывается.
Recording time can be recorded on the
“Memory Stick.”/
Длительность записи может быть
записана на “Memory Stick”
167
“
Memory Stick
”
operations
Операции с “Memory Stick”
Recording a picture from a tape
as a moving picture
Notes
•Sound recorded in 48 kHz is converted to one
in 32 kHz when recording images from a tape
to “Memory Stick”s.
•Sound recorded in stereo is converted to
monaural sound when recording from tapes.
When the access lamp is lit or flashing
Do not shake or strike the unit. As well do not
turn the power off , eject a “Memory Stick” or
remove the battery pack. Otherwise, the image
data breakdown may occur.
Titles have already recorded on tapes
You cannot record the titles on “Memory Stick”s.
The title does not appear while you are recording
a moving image with START/STOP.
If “
AUDIO ERROR” is displayed
Sound that cannot be recorded by your
camcorder has been recorded. Connect the A/V
connecting cable to input images from an
external unit used to play back the image
(p. 168).
During recording on “Memory Stick”
•You cannot use the PB ZOOM function.
•You cannot record data codes from tape.
Запись изображения с ленты как
движущегося изображения
Примечания
• Звук, записанный с частотой оцифровки 48
кГц, преобразуется в звук с частотой
оцифровки 32 кГц при записи изображений
с ленты на “Memory Stick”.
• Звук, записанный в стереофоническом
режиме, преобразуется в монофонический
звук при записи с лент.
Если лампочка доступа горит или мигает
Не трясите и не стучите по аппарату. Также,
не выключайте питание, не извлекайте
“Memory Stick” и не снимайте батарейный
блок. В противном случае данные
изображения могут быть повреждены.
Титры, записанные на лентах
Вы не можете записывать титры на “Memory
Stick”. Титр не появится во время записи
движущегося изображения с помощью кнопки
START/STOP.
Если появляется индикация “
AUDIO
ERROR”
Записан звук, который Ваша видеокамера не
может записать. Подсоедините
соединительный кабель аудио/видео для
ввода изображений с внешнего аппарата,
используемого для воспроизведения
изображения (стр. 168).
Во время записи на “Memory Stick”
• Вы не можете использовать функцию PB
ZOOM.
• Вы не можете записывать коды данных с
ленты.
168
Recording a picture from a tape
as a moving picture
Recording a moving picture
from other equipment
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
default setting is LCD.)
(
1
)
Set the POWER switch to VCR.
(
2
)
Play back the recorded tape, or turn the TV on
to see the desired programme.
The image of the other equipment is
displayed on the screen.
(
3
)
Follow step 3 on page 166.
Using the A/V connecting cable
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video jack on the VCR or the TV.
If your TV or VCR has an S video jack
Connect using an S video cable (optional) to
obtain high-quality pictures.
With this connection, you do not need to connect
the yellow (video) plug of the A/V connecting
cable.
Connect an S video cable (optional) to the S video
jacks of both your camcorder and the TV or VCR.
This connection produces higher quality DV
format pictures.
Запись изображения с ленты как
движущегося изображения
Запись движущегося
изображения с другой аппаратуры
Перед выполнением операции
Установите в установках меню пункт
DISPLAY в положение LCD. (По умолчанию
установлено положение LCD.)
(
1
)
Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(
2
)
Воспроизведите записанную ленту или
включите телевизор для просмотра
нужной программы. Изображение с другой
аппаратуры отображается на экране.
(
3
)
Следуйте инструкциям пункта 3 на
стр.166.
Использование соединительного
кабеля аудио/видео
Подсоедините желтый штекер
соединительного кабеля аудио/видео к
гнезду видеосигнала КВМ или телевизора.
Если Ваш телевизор или КВМ оснащен
гнездом S видео
Выполните соединение с использованием
кабеля S видео (приобретается отдельно)
для получения высококачественных
изображений.
При данном соединении Вам не нужно
подсоединять желтый штекер (видео)
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
Вашей видеокамеры и телевизора или КВМ.
Это соединение обеспечивает более
качественные изображения формата DV.
S VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO/
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
: Signal flow/
Передача сигнала
165
“
Memory Stick
”
operations
Операции с “Memory Stick”
Recording moving pictures on
“Memory Stick”s
– MPEG movie recording
Note
Sound is recorded in monaural.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
– Wide TV
– Digital zoom
– SteadyShot function
– SUPER NIGHTSHOT
– Fader
– Picture effect
– Digital effect
– Title
– Low lux mode (The indicator flashes.)
– Sports lesson mode (The indicator flashes.)
– MEMORY MIX
When recording in MEMORY mode
The angle of view is a little increased than one in
CAMERA mode.
When selecting HIGH SPEED
Flickering or changes in colour may occur. Also,
your camcorder prevents forcusing on near
objects.
During recording on “Memory Stick”
You cannot use the PB ZOOM function.
Запись движущихся изображений
на “Memory Stick” – Запись
фильмов MPEG
Примечание
Звук записывается в монофоническом
режиме.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY
Следующие функции не работают:
– Широкоэкранный телевизионный режим
– Цифровой наезд
– Функция устойчивой съемки
– SUPER NIGHTSHOT
– Фейдер
– Эффект изображения
– Цифровой эффект
– Титр
– Режим низкой освещенности (Индикатор
мигает.)
– Режим спортивных состязаний (Индикатор
мигает.)
– MEMORY MIX
При записи в режиме MEMORY
Угол охвата изображения будет немного
больше, чем в режиме CAMERA.
При выборе режима HIGH SPEED
Возможно мерцание или изменения цветовой
палитры. Кроме того, Ваша видеокамера не
позволяет выполнить фокусировку на
близких объектах.
Во время записи на “Memory Stick”
Вы не можете использовать функцию PB
ZOOM.