1-36
158
Recording images with the
flash
The flash automatically pops up to strobe. The
default setting is auto (no indicator). To change
the flash mode, press the (flash) repeatedly
until the flash mode indicator appears on the
screen.
Each press of (flash) changes the indicator as
follows:
t
t
t
No indicator
Auto red-eye reduction: The flash fires
before recording
to reduce the red-
eye phenomenon.
Forced flash:
The flash fires
regardless of the
surrounding
brightness.
No flash:
The flash does not
fire.
The flash is adjusted to the appropriate
brightness through the photocell window for the
flash. You can also change FLASH LVL to the
desired brightness in the menu settings (p. 131).
Try recording various images to find the most
appropriate setting for FLASH LVL.
Notes
•The recommended shooting distance using the
built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8
1/3 feet).
•Attaching the lens hood (supplied) or a
conversion lens (optional) may block the light
from the flash or cause lens shadow to appear.
•You cannot use an external flash (optional) and
the built-in flash at the same time.
Recording still images on
“Memory Stick”s
– Memory Photo recording
Запиcь неподвижных изображений на
“Memory Stick”
– Фотоcъемка с сохранением в памяти
Запись изображений с помощью
вспышки
Вспышка срабатывает автоматически. По
умолчанию выбрано автоматическое
срабатывание (без индикатора). Для
изменения режима вспышки нажимайте
кнопку (вспышка) последовательно, пока
индикатор режима вспышки не появится на
экране.
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку
(вспышка), индикатор изменяется в
следующем порядке:
t
t
t
без индикатора
Автоматическое уменьшение красноты глаз:
Вспышка включается перед
записью для уменьшения
явления красных глаз.
Принудительная вспышка:
Вспышка включается
независимо от яркости
окружающего освещения.
Без вспышки:
Вспышка не включается.
Для вспышки подбирается подходящая
яркость с помощью окна фотоэлемента
вспышки. Вы также можете изменить пункт
FLASH LVL для получения нужной яркости в
установках меню (стр. 138). Запишите
пробные изображения для выяснения нужных
установок для пункта FLASH LVL.
Примечания
• Рекомендованное расстояние для съемки с
использованием встроенной вспышки
составляет от 0,3 м до 2,5 м.
• Подсоединение крышки объектива
(прилагается) или преобразовательного
объектива (приобретается отдельно) может
заблокировать свет от вспышки или
вызвать появление тени объектива.
• Вы не можете использовать внешнюю
вспышку (приобретается отдельно) и
встроенную вспышку одновременно.
(flash)/
(вспышка)
159
“
Memory Stick
”
operations
Операции с “Memory Stick”
•
(Auto red-eye reduction) may not produce
the desired effect depending on individual
differences, the distance to the subject, the
subject not looking at the pre-recording flash or
other conditions.
•The flash effect cannot be obtained easily when
you use forced flash in a bright location.
•If it is not easy to focus on a subject
automatically, for example, when recording in
the dark, use the focal distance information (p.
69) for focusing manually.
If you leave your camcorder for 5 or more
minutes after disconnecting the power source
Your camcorder returns to the default setting
(auto).
The flash does not fire even if you select auto
and
(auto red-eye reduction) during the
following operations:
– NightShot
– Exposure
– Spotlight mode of PROGRAM AE
– Sunset & moon mode of PROGRAM AE
– Landscape mode of PROGRAM AE
When you use an external flash (optional)
which does not have the auto red-eye
reduction function
You cannot select the auto red-eye reduction.
Self-timer memory photo
recording
You can record images on “Memory Stick”s with
the self-timer. You can also use the Remote
Commander for this operation.
(
1
)
Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK switch is set to the left
(unlock) position.
(
2
)
Press
(self-timer) in the standby mode. The
(self-timer) indicator appears on the
screen.
(
3
)
Press PHOTO firmly.
Self-timer starts counting down from 10 with
a beep sound. In the last
2 seconds of the countdown, the beep sound
gets faster, then recording starts
automatically.
Recording still images on
“Memory Stick”s
– Memory Photo recording
Запиcь неподвижных изображений на
“Memory Stick”
– Фотоcъемка с сохранением в памяти
• Режим
(автоматическое уменьшение
красноты глаз) может не привести к
желаемому эффекту в зависимости от
индивидуальных отличий, расстояния до
объекта, если объект не видит
предварительного импульса, или других
условий.
• Действие вспышки может быть затруднено,
если Вы используете режим
принудительной вспышки в ярко
освещенном месте.
• Если фокусировка на объекте в
автоматическом режиме затруднена,
например, при записи в сумерках, используйте
информацию о фокусном расстоянии (стр. 69)
для выполнения ручной фокусировки.
Если Вы оставили Вашу видеокамеру на 5
или более минут после отсоединения от
источника питания
Ваша видеокамера возвращается к
установке по умолчанию (“авто”).
Вспышка не излучает света, даже когда
Вы выбираете режимы “авто” и
(автоматическое уменьшение красноты
глаз), в течение следующих операций:
– Ночная съемка
– Экспозиция
– Режим прожекторного освещения
функции PROGRAM AE
– Режим захода солнца и луны функции
PROGRAM AE
– Режим ландшафта функции PROGRAM AE
Если Вы используете внешнюю вспышку
(приобретается отдельно), которая не
оснащена функцией автоматического
уменьшения красноты глаз
Вы не можете выбрать режим
автоматического уменьшения красноты глаз.
Фотоcъемка с сохранением в
памяти по таймеру самозапуска
Вы можете записывать изображения на
“Memory Stick” с помощью таймера
самозапуска. Для этой операции Вы можете
также использовать пульт дистанционного
управления.
(
1
)
Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(
2
)
Нажмите кнопку
(таймер самозапуска)
в режиме ожидания. На экране появится
индикатор
(таймер самозапуска).
(
3
)
Твердо нажмите кнопку PHOTO.
Таймер самозапуска начнет обратный
отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
последние 2 секунды обратного отсчета
зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
затем автоматически начнется запись.
160
To record moving pictures on
“Memory Stick”s with the self-timer
Press START/STOP in step 3. To cancel the
recording, press START/STOP again.
To cancel self-timer recording
Press
(self-timer) so that the
(self-timer)
indicator disappears from on the LCD screen or
in the viewfinder. You cannot cancel the self-
timer recording using the Remote Commander.
Note
The self-timer recording mode is automatically
canceled when:
– Self-timer recording is finished.
– The POWER switch is set to OFF (CHG) or
VCR.
To check the image to be recorded
You can check the image with pressing the
PHOTO button lightly, then press it deeper to
start the self-timer recording.
1
LOCK
VCR
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POW
ER
(self-timer)/
(таймер самозапуска)
PHOTO
PHOTO
Recording still images on
“Memory Stick”s
– Memory Photo recording
Запиcь неподвижных изображений на
“Memory Stick”
– Фотоcъемка с сохранением в памяти
Для записи движущихся изображений
на “Memory Stick” с помощью таймера
самозапуска
Нажмите кнопку START/STOP при
выполнении действий пункта 3. Для отмены
записи нажмите кнопку START/STOP еще
раз.
Для отмены записи по таймеру
самозапуска
Нажмите кнопку
(таймера самозапуска),
чтобы индикатор
исчез с экрана ЖКД или
из видоискателя. Вы не можете отменить
запись по таймеру самозапуска, используя
пульт дистанционного управления.
Примечание
Режим записи по таймеру самозапуска будет
автоматически отменен в случаях:
– Окончания записи по таймеру самозапуска.
– Установки переключателя POWER в
положение OFF (CHG) или VCR.
Для проверки изображения, которое будет
записываться
Вы можете проверить изображение, нажав
слегка кнопку PHOTO, а затем нажав ее
сильнее для пуска записи по таймеру
самозапуска.
157
“
Memory Stick
”
operations
Операции с “Memory Stick”
If the capacity of the “Memory Stick”
becomes full
”
FULL” appears on the screen, and you
cannot record a still image on this “Memory
Stick.”
Continuous shooting settings
Setting
Meaning
(indicator on the screen)
SINGLE
Your camcorder shoots 1 image
at a time. (no indicator)
NORMAL
Your camcorder shoots up to 3
still images in 1360
×
1020 size or
9 still images in 640
×
480 size at
about 0.5 sec intervals. (
)
HIGH SPEED Your camcorder shoots up to 16
still images in 640
×
480 size at
about 0.08 sec intervals. (
)
MULTI SCRN Your camcorder shoots 9 still
images at about 0.4 sec intervals
and displays the images on a
single page divided into 9 boxes.
Still images are recorded in 640
×
480 size. (
)
The number of images in continuous shooting
The number of images you can shoot
continuously varies depending on the image size
and the capacity of the “Memory Stick.”
In NORMAL, HIGH SPEED and MULTI SCRN mode
The flash does not work.
When shooting with the self-timer function or
the Remote Commander
Your camcorder automatically records up to the
maximum recordable number of still images.
When selecting HIGH SPEED
Flickering or changes in colour may occur. Also,
your camcorder prevents focusing on near
objects.
Recording still images on
“Memory Stick”s
– Memory Photo recording
Запиcь неподвижных изображений на
“Memory Stick”
– Фотоcъемка с сохранением в памяти
Если емкость “Memory Stick” заполнена
На экране появится индикация “
FULL”, и
Вы не сможете записывать неподвижные
изображения на эту “Memory Stick”.
Установки непрерывной съемки
Установка
Значение
(индикатор на экране)
SINGLE
Ваша видеокамера снимает 1
изображение за раз. (без
индикатора).
NORMAL
Ваша видеокамера снимает до
3 неподвижных изображений
размером 1360
×
1020 или 9
неподвижных изображений
размером 640
×
480 примерно
с 0,5-секундными
интервалами. (
)
HIGH SPEED Ваша видеокамера снимает до
16 неподвижных изображений
размером 640
×
480 примерно
с 0,08-секундными
интервалами. (
)
MULTI SCRN
Ваша видеокамера снимает 9
неподвижных изображений
примерно с 0,4-секундными
интервалами и отображает
изображения на одной
странице, разделенной на 9
прямоугольников.
Неподвижные изображения
записываются размером 640
×
480. (
)
Количество изображений при
непрерывной съемке
Количество изображений, которые Вы
можете снимать непрерывно, изменяется в
зависимости от размера изображения и
емкости “Memory Stick”.
В режимах NORMAL, HIGH SPEED и MULTI
SCRN
Вспышка не работает.
При съемке с использованием функции
таймера самозапуска или пульта
дистанционного управления
Ваша видеокамера автоматически выполняет
запись до достижения максимального
количества записываемых неподвижных
изображений.
При выборе режима HIGH SPEED
Могут возникнуть мерцание или изменения
цветовой палитры. Кроме того, Ваша
видеокамера не позволяет выполнить
фокусировку на близких объектах.