104
11. Non avviare mai l’albero cardanico quando
il motore è spento!
12. Quando si lavora con l’albero cardanico,
non è consentito a nessuno sostare nella
zona di rotazione dell’albero cardanico.
13.
Spegnere sempre l’albero cardanico
quando la deviazione d’angolo diventa
troppo grande o quando non ne avete
bisogno!
14.
Attenzione!
Dopo aver spento l’albero
cardanico, rimane il pericolo di rotazione
delle parti più pesanti. Non avvicinarsi alla
macchina finché non si arresta
completamente. È possibile iniziare a
lavorare solo quando la rotazione si è
completamente arrestata.
15.
La pulizia, la lubrificazione o la
regolazione delle macchine, guidata
dall’albero cardanico, o lo stesso albero
cardanico può essere fatta quando il
motore è spento e la chiave di accensione
è estratta!
16.
L’albero cardanico disconnesso deve
essere posto nel supporto fornito!
17. Quando l’albero cardanico è estratto dal
trattore, spingere il tappo di protezione
posteriormente sull'albero motore del
trattore!
18. Riparare tutti i danni dell’albero cardanico
prima di utilizzare la macchina!
11. Ne mettez jamais en route l'arbre de
transmission lorsque le moteur est éteint !
12. Lorsque vous travaillez avec l'arbre de
transmission personne n'est autorisé dans
la zone de rotation de l'arbre de
transmission.
13. Arrêtez toujours l'arbre de transmission
lorsque l'angle de déviation devient trop
grand ou quand vous n'en avez pas besoin !
14.
Attention !
Après avoir arrêté l'arbre de
transmission le danger de rotation de
pièces plus lourdes encore en mouvement
reste possible. Ne vous approchez pas de
la machine avant son arrêt complet. Vous
pouvez commencer à travailler quand la
rotation est complétement terminée.
15. Le nettoyage, la lubrification ou l'ajustement
des machines, fonctionnant avec l'arbre de
transmission, ou l'arbre de transmission lui-
même, ne peut être réalisé que quand le
moteur est éteint et que la clé de contact a
été retirée.
16. L'arbre de transmission débranché doit être
posé sur le réceptacle fourni !
17. Lorsque l'arbre de transmission est retiré du
tracteur, remettez en place le couvercle de
protection sur l'arbre de transmission du
tracteur !
18. Réparez tous les dommages avant d'utiliser
la machine !
Idraulica
1. L’idraulica è sotto alta pressione!
2. Quando si connettono i cilindri idraulici e i
motori idraulici, prestare attenzione alla
corretta connessione dei tubi idraulici!
3. Quando si collegano i tubi idraulici
all'impianto idraulico del trattore, assicurarsi
che l'impianto idraulico sul trattore e
l'idraulica sull’utensile non siano sotto
pressione!
4. Nelle connessioni idrauliche delle funzioni,
tra il mezzo di trazione e il dispositivo, è di
vitale importanza che i morsetti e le prese
siano contrassegnati in modo da evitare
prestazioni sbagliate. Modificando le
connessioni, c’è il rischio di un lavoro
inverso (sollevamento/abbassamento)!
Hydraulique
1. L'hydraulique est en haute pression !
2. Lorsque vous connectez les vérins
hydrauliques et les moteurs hydrauliques,
faites attention à bien connecter les tuyaux
hydrauliques !
3. Lorsque vous branchez les tuyaux
hydrauliques aux appareils hydrauliques du
tracteur, assurez-vous qu'aucun appareil
hydraulique, sur le tracteur et sur l'outillage
n'est sous pression !
4. Aux connexions hydrauliques des fonctions,
entre le moyen de traction et l'outilagel, il
est vital que les fixations et les connecteurs
soient marqués afin d'éviter tout problème
de fonctionnement. Si les branchements
sont inversés, un fonctionnement inversé
risque de se produire (élévation
/abaissement).
Summary of Contents for STAR 700/22 T
Page 28: ...14 682000200 15 407111000 16 www sip si 429111150 17 910093507 18...
Page 56: ...42 DETAJL A DETAJL A 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 57: ...43 10 9 11 12 13 14 15...
Page 76: ...62 682000200 15 407111000 16 www sip si 429111150 17 910093507 18...
Page 104: ...90 DETAJL A DETAJL A 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 105: ...91 10 9 11 12 13 14 15...
Page 124: ...110 682000200 15 407111000 16 www sip si 429111150 17 910093507 18...
Page 152: ...138 DETTAGLIO A D TAIL A DETTAGLIO A D TAIL A 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 153: ...139 10 9 11 12 13 14 15...
Page 172: ...158 682000200 15 407111000 16 www sip si 429111150 17 910093507 18...
Page 200: ...186 DETAIL A DETALLE A 1 2 3 4 5 6 7 8 DETAIL A DETALLE A...
Page 201: ...187 10 9 11 12 13 14 15...