background image

Crochet à mousqueton autobloquant

571429

11

silverlinetools.com

Consignes de sécurité relatives aux 

équipements de protection anti-

chutes

 

AVERTISSEMENT :

 Les activités qui nécessitent l’usage de cet équipement sont 

fondamentalement dangereuses. Effectuez toujours une évaluation des risques avant de 

commencer à travailler, y compris les dispositions de sauvetage.

 

AVERTISSEMENT :

 Une formation spécifique est essentielle avant d’utiliser cet équipement. Il 

ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et responsables, en faisant attention à ne 

pas dépasser les limitations de cet équipement.

 

 AVERTISSEMENT :

 Le non-respect de ces avertissements et recommandations peut causer des 

blessures graves, voir la mort ! Lorsque vous utilisez cet équipement vous assumez personnellement 

les risques et les responsabilités pour tous dommages, blessures ou morts qui pourraient survenir 

pendant ou suivant une utilisation incorrecte de cet équipement. Vous êtes responsables pour vos 

propres actions ou décisions. Si vous êtes incapable, ou vous n’êtes pas en position d’assumer cette 

responsabilité ou d’accepter ces risques, N’UTILISEZ PAS CET EQUIPEMENT ! 
a) 

N’utilisez jamais un équipement qui a dépassé sa durée de conservation et/ou durée de 

service.

b) 

Ce produit ne doit pas être soumis à une tension supérieure à sa résistance maximale.

c) 

N’utilisez pas d’éléments d’équipements de protection anti-chutes au-delà de leurs 

limitations,

 ou pour des applications pour lesquels ils n’ont pas été conçus spécifiquement.

d) 

Evitez les chocs et les frottements contre des surfaces abrasives

 lors de l’usage, du transport 

et du rangement.

e) 

N’utilisez pas de connecteurs avec des mécanismes de verrouillage manuels dans des 

zones où ils sont souvent ouverts et fermés.

f) 

Assurez-vous que les mécanismes de verrouillage et les dispositifs de sécurité soient 

engagés de manière sure et que les connecteurs soient complètement fermés et 

verrouillés avant utilisation.

g) 

N’associez jamais de éléments qui ne sont pas recommandés par le fabricant comme étant 

compatibles.

 Un élément pourrait interférer avec la sécurité du fonctionnement d’un autre, 

portant atteinte à la fonction du système dans son ensemble.

h) 

N’attachez jamais un équipement de protection anti-chutes à un point d’ancrage si vous 

n’êtes pas sur de la solidité et de l’état du point d’ancrage.

i) 

Prenez en compte la longueur de chaque élément du système de protection anti-chutes, 

en incluant les connecteurs, lorsque vous déterminez la longueur totale du système.

j) 

L’espace libre en-dessous de l’utilisateur doit être suffisant pour l’empêcher de heurter un 

obstacle en cas de chute.

k) 

Ne laissez aucune partie du système de protection anti-chutes, du système de maintien au 

poste de travail ou du système de retenue, entrer en contact avec des arêtes aiguës ou des 

surfaces abrasives durant l’utilisation.

 Repositionnez-vous si nécessaire ou choisissez un autre 

point d’ancrage.

l) 

Tous les éléments du système de protection anti-chutes doivent être inspectés 

individuellement conformément aux recommandations et procédures du fabricant.

 Après 

assemblage, le système doit être inspecté en tant qu’unité fonctionnelle.

m) 

Toute réparation ou modification de cet équipement est strictement interdite.

n) 

Ne faites pas de nœuds dans les harnais, les cordons et les cordes.

 Ne laissez pas cet 

équipement s’emmêler.

o) 

Un équipement qui a été exposé à des conditions extrêmes, qui n’a pas satisfait aux 

normes d’inspection, ou qui a servi pour arrêter la chute de quelqu’un doit être mis 

hors service et détruit.

 N’exposez jamais des éléments en fibres synthétiques à des flammes 

directes.

p) 

N’utilisez pas un absorbeur qui a été partiellement déployé,

 ou dont la gaine plastique a été 

endommagée.

q) 

Détruisez les équipements qui ont été mis hors service immédiatement pour éviter toute 

utilisation ultérieure.

r) 

Tous les utilisateurs de systèmes anti-chutes doivent être physiquement aptes pour des 

activités en hauteur et doivent porter un équipement de protection individuelle adapté à 

l’environnement, au travail à effectuer et aux outils utilisés.

s) 

Effectuer une évaluation des risques pour chaque activité,

 et définir un plan de sauvetage 

qui peut être exécuté rapidement et en toute sécurité en cas d’urgence.

t) 

Tous les marquages du produit doivent rester intacts et clairement lisibles pour la durée 

de service entière de cet équipement.

u) 

Rangez cet équipement avec son livret de service consacré et ses instructions d’utilisation.

 

Les équipements dont l’historique de maintenance est incertain doivent être mis hors service et 

détruits.

v) 

Avant de vous servir de cet équipement, assurez-vous qu’il est conforme aux règlements 

locaux ou fédéraux ou autres normes de sécurité applicables.

w) 

Les produits textiles, incluant les cordes et les sangles, ne doivent pas être marqués avec 

des stylos ou feutres indélébiles

 car ces substances pourraient causer des dégâts chimiques 

sur le matériau.

x) 

Rangez conformément aux instructions du fabricant.

1  Pointe
2 Armature
3 Dos
4 Doigt
5 Bague de verrouillage
6 Corde ou sangle
7 Axe (rivet)
8 Ouverture du doigt

Se familiariser avec le produit

Usage conforme

Ce mousqueton est utilisé principalement comme connecteur d’ancrage dans des systèmes de 

protection anti-chutes. Il peut également être utilisé pour le maintien au travail, les systèmes de 

retenue travaux ou progression, les sauvetages, les récupérations, les évacuations et les opérations 

d’entrée ou de sortie dans les espaces restreints, en fonction des éléments associés du système 

utilisé en conjonction avec ce mousqueton.

Protection anti-chutes

Système de retenue

Maintien au travail

Limitations d’usage

•  Les environnements acides, alcalins ou autres substances agressives peuvent endommager le 

mousqueton. N’exposez pas le mousqueton à des environnements corrosifs pour de longues 

périodes. Les substances organiques et le sel de mer sont particulièrement corrosifs pour les 

pièces métalliques. 

•  NE PAS utiliser dans un environnement à moins de -40°C / -40°F ou plus de +80°C / +176°F. 
•  Les mousquetons doivent être protégés contre la chaleur lorsqu’ils sont utilisés près de 

soudures, découpes de métal ou autres activités qui produisent de grandes quantités de chaleur. 

•  Faites très ATTENTION lorsque vous travaillez près de sources d’énergie électriques sous tension. 

Le matériel métallique peut conduire l’électricité. Restez à une distance de sécurité (au moins 3 

m / 9’ 10 1/10”) de tout danger électrique.

ATTENTION : 

L’équipement de protection anti-chutes est conçu pour arrêter une chute une 

fois uniquement ! S’il a été sujet à une chute, l’équipement doit être mis hors service et rendu 

inutilisable. 

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous 

avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser 

l’appareil.

Avant utilisation

Contrôles préalables à l’emploi

•  Une inspection doit être effectuée avant toute utilisation. Toutes les pièces de l’équipement 

doivent être inspectées dans une zone possédant des conditions d’éclairage appropriées.

•  Vérifiez que le mousqueton fonctionne correctement et que ses dispositifs de sécurité 

fonctionnent également.

Remarque :

 Référez-vous à la section « Entretien » pour plus de conseils sur les inspections et les 

défauts.

571429_Manaul.indd   11

10/10/2018   15:04

Summary of Contents for 571429

Page 1: ...squetonautobloquant DE SelbstverriegelnderOvalkarabiner ES Mosquet nconcierreautom tico IT Moschettoneovaleautobloccante NL Zelfvergrendelendeovalekarabijnhaak PL Karabi czykzautomatyczn blokad Auto L...

Page 2: ...2 1 7 8 2 3 4 5 6 571429_Manaul indd 2 10 10 2018 15 04...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 571429_Manaul indd 3 10 10 2018 15 04...

Page 4: ...symbols These represent important information about the product or instructions on its use Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Caution Read inst...

Page 5: ...p DO NOT use shock absorbers that have been partially deployed or when the plastic sheath is damaged q Destroy retired equipment immediately to prevent further use r All users of fall arrest gear mus...

Page 6: ...identally disengage and lead to serious injury or even death Only use connectors such as D rings snaphooks karabiners and other equipment with a minimum rating of 22kN ALWAYS take the length of the ka...

Page 7: ...loration or darkening of the metal surfaces 6 Perform a functional test The Locking Sleeve must rotate easily and the karabiner must fully open and close smoothly and easily When locked the Gate MUST...

Page 8: ...GB 8 571429_Manaul indd 8 10 10 2018 15 04...

Page 9: ...cement part Use of this product in the EU What is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating in...

Page 10: ...C 40 176 F Dimensions L x l x h 109 x 60 x 19 mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Ouverture max du doigt 21 mm 3 4 Poids net 0 17 kg 6oz Du fait de l volution constante de nos produits les caract ristiques des...

Page 11: ...bres synth tiques des flammes directes p N utilisez pas un absorbeur qui a t partiellement d ploy ou dont la gaine plastique a t endommag e q D truisez les quipements qui ont t mis hors service imm di...

Page 12: ...en D des mousquetons et autres quipements ayant un taux de r sistance minimal de 22 kN Tenez toujours compte de la longueur du mousqueton voir Caract ristiques techniques lorsque vous planifiez l orga...

Page 13: ...corrosions par piq res 5 Inspectez le produit pour tout dommage d la chaleur qui peut se pr senter comme une d coloration ou un assombrissement des surfaces m talliques 6 Effectuez un test fonctionnel...

Page 14: ...FR 14 571429_Manaul indd 14 10 10 2018 15 04...

Page 15: ...lus disponible ou n est plus fabriqu e Silverline Tools la remplacera par une pi ce de rechange op rationnelle Une utilisation de ce produit dans l UE La pr sente garantie ne couvre pas Le remplacemen...

Page 16: ...rbereich 40 C bis 80 C Abmessungen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Maulweite 21 mm Eigengewicht 0 17 kg Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von S...

Page 17: ...pfer oder solche deren Kunststoffummantelung besch digt ist q Vernichten Sie ausgesonderte Ausr stungsgegenst nde sofort um ihre weitere Verwendung zu verhindern r Der Gesundheitszustand aller Benutze...

Page 18: ...n Verbindungsmittel machen Das Verbindungsmittel nicht am Verbindungsmittel selbst einh ngen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken aneinander befestigen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken an einem D Ri...

Page 19: ...h Der Schlie mechanismus muss leichtg ngig sein und das Hakenmaul muss sich m helos vollst ndig ffnen und schlie en lassen Der geschlossene Verschluss muss Druck aus allen Richtungen standhalten und d...

Page 20: ...DE 20 571429_Manaul indd 20 10 10 2018 15 04...

Page 21: ...nellen Ersatz austauschen Verwendung des Artikels innerhalb der EU Durch die Garantie nicht abgedeckt ist Silverline Tools garantiert keine Reparaturen die durch Folgendes erforderlich geworden sind N...

Page 22: ...re de seguridad Cierre autom tico a rosca Temperatura de funcionamiento 40 a 80 C Dimensiones L x An x A 109 x 60 x 19 mm Apertura m xima 21 mm Peso neto 0 17 kg Como parte de nuestra pol tica de desa...

Page 23: ...ste equipo si ha superado su vida til b Nunca exceda la capacidad de resistencia m xima especificada para este equipo c NUNCA exceda la capacidad m xima especificadas en arneses y accesorios de sujeci...

Page 24: ...ima de 22 kN Tengas SIEMPRE en cuenta la longitud de todos los elementos cuando utilice este producto como equipo de protecci n antiac das La suma de todos los elementos influir en la distancia de ca...

Page 25: ...las instrucciones indicadas por el fabricante La fecha y los resultados de la inspecci n deber n anotarse en la hoja de inspecci n al final de este manual Nota V ase Vida til y obsolescencia en caso d...

Page 26: ...ES 26 571429_Manaul indd 26 10 10 2018 15 04...

Page 27: ...no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricaci n Silverline Tools la sustituir por una pieza funcional con las mismas caracter sticas Uso del producto en la Uni n Europea Qu no est cubierto Si...

Page 28: ...abile del prodotto Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata...

Page 29: ...tetica a fiamme dirette p Non utilizzare gli ammortizzatori che sono stati in parte utilizzati o quando la guaina in plastica danneggiata q Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare d...

Page 30: ...sempre che il moschettone di collegamento e l anello D sull imbragatura o il connettore di ancoraggio siano compatibili Funzionamento Nota Questa attrezzatura deve essere usata SOLO da operatori comp...

Page 31: ...DEVE aprirsi sotto pressione da qualsiasi direzione Controllare tutti gli altri componenti o sottosistemi di attrezzature di arresto caduta secondo le istruzioni del produttore Le ispezioni vanno regi...

Page 32: ...IT 32 571429_Manaul indd 32 10 10 2018 15 04...

Page 33: ...iodo della garanzia Nel caso in cui un componente non sia pi disponibile o fuori produzione Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato Prodotti acquistati e utili...

Page 34: ...vergrendelende brug Temperatuurbereik 40 C tot 80 C Afmetingen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Max brugopening 21 mm Netto gewicht 0 17kg De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB A overschrijden en...

Page 35: ...risico s kunt aanvaarden GEBRUIK DEZE UITRUSTING DAN NIET a Gebruik deze uitrusting NOOIT indien de nuttige levensduur is overschreden b Dit product MAG NIET boven de nominale waarden belast worden c...

Page 36: ...albeveiligingsysteem omdat deze de totale lengte van de val zal be nvloeden WAARSCHUWING Controleer steeds of de verbindende karabijnhaak en de D ring op het harnas of de verbindingsconnector compatib...

Page 37: ...der druk vanuit welke richting dan ook Inspecteer alle overige componenten of deelsystemen van de valbeveiligingsuitrusting in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Teken de inspectiegeg...

Page 38: ...NL 38 571429_Manaul indd 38 10 10 2018 15 05...

Page 39: ...n door Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging Gebruik van dit product in de EU Wat niet is gedekt Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage...

Page 40: ...ajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs ugi umo liwi Ci pe ne wykorzystanie tego wyj tkowego projektu Przechowuj niniejsze instrukcje w zasi gu r ki i upewnij si e u ytkownicy narz...

Page 41: ...NIE NALE Y u ywa podzespo w amortyzuj cych je eli te zosta y cz ciowo u yte lub kiedy plastikowa os onka jest uszkodzona q NALE Y niezw ocznie zutylizowa wycofany sprz t aby zapobiec dalszej eksploata...

Page 42: ...i by kompatybilny wzgl dem rozmiaru kszta tu oraz wytrzyma o ci czenia niekompatybilne mog ulec przypadkowemu roz czeniu co mo e doprowadzi do obra e lub nawet mierci Nale y u ywa jedynie klamerek kar...

Page 43: ...y lub podzespo y urz dze zabezpieczaj cych przed upadkiem zgodnie z instrukcjami producenta Zapisa dat kontroli i wygenerowa dedykowany rejestr serwisowy patrz koniec instrukcji Uwaga W przypadku wykr...

Page 44: ...PL 44 571429_Manaul indd 44 10 10 2018 15 05...

Page 45: ...z produkcj Je eli jaka cz zast pcza nie jest ju dost pna lub wycofana z produkcji Silverline Tools zast pi j funkcjonalnym zamiennikiem Produkty u ywane w EU Czego nie pokrywa gwarancja Silverline Too...

Page 46: ...ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Description of Ma...

Page 47: ...ijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firm...

Page 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: