background image

Crochet à mousqueton autobloquant

571429

13

silverlinetools.com

Alignement correct du mousqueton sous charge

•  Le mousqueton doit être installé de manière à ce que les charges soient appliquées sur la partie 

conçue pour la plus forte résistance (voir marquages sur le produit et Fig. B).

•  L’ancrage et le connecteur d’ancrage doivent être placés sur le rayon du mousqueton opposé au 

doigt (4).

•  N’appliquez pas de charges sur le doigt.
•  Le mousqueton doit pouvoir se déplacer librement et sans interférence pendant l’utilisation. 

Toute contrainte ou pression externe est DANGEREUSE.

•  Soyez conscient que certaines combinaisons d’équipements peuvent réduire l’efficacité de la 

résistance du mousqueton (par exemple lorsque vous connectez sur de larges sangles). 

Remarque :

 Vérifiez régulièrement les connexions avec d’autres équipements dans le système 

pendant l’utilisation, et assurez-vous que les différents éléments du système soient positionnés 

correctement par rapport aux autres. Ceci pourrait vous sauver la vie !  

Plan de sauvetage

 

AVERTISSEMENT :

 Une évaluation des risques adéquate doit être effectuée avant de 

commencer tout travail en hauteur, ou tout travail qui nécessite l’usage d’équipement de protection 

individuelle (EPI) en tant que mesure de contrôle. 
•  L’utilisateur doit avoir un plan de sauvetage et les moyens existants pour le mettre en œuvre. 
•  Le plan doit prendre en compte l’équipement et les formations spéciales nécessaires pour mener 

une opération de sauvetage de manière efficace dans toutes les conditions prévisibles.

Accessoires

•  Des équipements de protection anti-chutes, des vêtements de travail et d’autres équipements de 

protection individuelle sont disponibles auprès de votre revendeur Silverline. 

Entretien

Remarque : 

Tous les équipements de protection anti-chutes doivent être inspectés régulièrement, 

nettoyés et entretenus par une personne compétente, conformément aux lois et régulations locales. 

L’entretien doit être enregistré dans un carnet d’entretien (voir fin du manuel).

 AVERTISSEMENT :

 Effectuez une inspection visuelle et tactile de tous les éléments à chaque 

fois que cet équipement est utilisé. Effectuez une inspection détaillée si l’équipement n’a pas 

été utilisé depuis un certain temps. Remarque : Une inspection détaillée et minutieuse de cet 

équipement doit être effectuée à intervalles réguliers, au moins une fois par an, ou plus souvent en 

fonction de la fréquence d’utilisation.

 AVERTISSEMENT :

 Il est ILLEGAL d’effectuer toute réparation ou modification de cet 

équipement de protection anti-chutes.

 AVERTISSEMENT :

 Si vous détectez tout dommage, l’équipement doit être mis hors service 

immédiatement et rendu inutilisable. 

Procédure d’inspection

•  La procédure suivante aide à détecter des défauts qui pourraient potentiellement causer une 

dégradation et/ou un affaiblissement des mousquetons :

1.  Inspectez le produit pour toutes pièces manquantes ou modifiées. Référez-vous à l’image dans 

la section « Se familiariser avec le produit » pour identification. Vérifiez que chaque article est 

présent et n’a pas été modifié. 

2.  Inspectez le mousqueton pour déceler des fissures, des entailles ou des cassures dans le métal. 

Inspectez chaque millimètre. Remarque : Si nécessaire, nettoyez avant inspection afin de pouvoir 

déceler les fissures extrêmement fines. 

3.  Inspectez le produit à la recherche de déformations, de pièces tordues ou pliées. Ouvrez le doigt 

et inspectez le nez du mousqueton pour des signes d’usure, de distorsion ou de dégâts.  

4.  Inspectez la surface métallique pour tout signe de corrosion. Les mousquetons en acier peuvent 

présenter une poussière rouge comme signe de corrosion. Les mousquetons en aluminium 

peuvent présenter des dépôts calcaires ou des corrosions par piqûres. 

5.  Inspectez le produit pour tout dommage dû à la chaleur, qui peut se présenter comme une 

décoloration ou un assombrissement des surfaces métalliques.  

6.  Effectuez un test fonctionnel : La bague de verrouillage doit tourner facilement, et le 

mousqueton doit s’ouvrir entièrement et fermer facilement. Lorsqu’il est fermé le doigt ne doit 

pas s’ouvrir sous pression d’aucune direction.

7.  Inspectez tous les autres éléments ou sous-systèmes de l’équipement de protection anti-chutes 

conformément aux instructions du fabricant.

8.  Enregistrez la date d’inspection et les résultats dans un carnet d’entretien (voir fin du manuel).

Remarque : 

Référez-vous à « Durée de service et obsolescence du produit » de la section « Recyclage 

» si tout dommage ou défaut est décelé durant l’inspection.

Nettoyage

Remarque :

 Un nettoyage correct est essentiel pour assurer l’intégrité de tous équipements de 

sécurité. Suivez les instructions de nettoyage ci-dessous :
•  Nettoyez le mousqueton en l’essuyant avec un chiffon doux et légèrement huilé.
•  Si ceci n’est pas suffisant, utilisez de l’eau chaude avec un détergent doux au pH neutre (pH 7), 

pour nettoyer tous corps étrangers. Séchez soigneusement et lubrifiez les pièces en mouvement 

avec un lubrifiant à vaporiser approprié.

•  Ne vous servez en aucun cas de matériaux abrasifs, d’acides, de solvants ou de détergents 

basiques.

•  Désinfectez les pièces qui entrent en contact avec la peau de l’utilisateur, en utilisant un 

désinfectant approprié pour le matériau de l’équipement (voir « Caractéristiques techniques »). 

Suivez les recommandations et procédures du fabricant de désinfectant.

•  Laissez toujours l’équipement sécher naturellement, et gardez-le loin de toute flamme ou autres 

sources de chaleur.

Remarque :

 Ceci s’applique également lorsque l’équipement est mouillé durant l’utilisation.

Lubrification

•  Occasionnellement, appliquez une petite quantité de lubrifiant à vaporiser au mécanisme du 

doigt. Effectuez ensuite une inspection approfondie comme décrit dans « Procédure d’inspection 

» de la section « Entretien ».

Transport

•  Transportez toujours cet équipement dans un sac ou un récipient adapté qui le protège contre 

les dégâts mécaniques, les températures élevées, l’humidité, les rayons UV et les produits 

chimiques.

Rangement

•  Rangez cet outil dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
•  Rangez à une température et une humidité modérée, loin des rayons du soleil ou des produits 

chimiques, dans un sac ou récipient résistant aux rayons UV.

•  Ne placez jamais d’objets lourds sur cet équipement.

Recyclage

Durée de service et obsolescence du produit

 

AVERTISSEMENT :

 Les équipements de protection anti-chutes sont conçus pour arrêter une 

chute une fois UNIQUEMENT ! S’il est exposé à une chute, l’équipement doit être mis hors de 

service et rendu inutilisable.

Remarque :

 La date à laquelle le produit est enlevé de son emballage d’origine pour la première 

fois devient la « date de première utilisation » qui doit être enregistré dans le carnet d’entretien (voir 

fin du manuel). La durée de service indiquée commence à cette date.
•  Cet équipement est sujet à une durée de service maximale de 5 ans à partir de la date de 

première utilisation, à condition que le produit soit rangé et entretenu correctement et soumis à 

des inspections régulières par une personne formée et compétente. 

•  Les nouveaux équipements peuvent être rangés pour un maximum de 5 ans à partir de la date 

de fabrication indiquée sur le produit, et posséderont toujours potentiellement 5 ans de durée 

de service – à condition qu’il soit conservé dans l’emballage d’origine du fabricant.  

Remarque : 

D’autres raisons pour lesquelles le produit pourrait être considéré obsolète incluent 

mais ne sont pas limitées à des changements dans les normes, les régulations ou les législations 

applicables, le développement de nouvelles technologies ou l’incompatibilité avec d’autres 

équipements.

571429_Manaul.indd   13

10/10/2018   15:04

Summary of Contents for 571429

Page 1: ...squetonautobloquant DE SelbstverriegelnderOvalkarabiner ES Mosquet nconcierreautom tico IT Moschettoneovaleautobloccante NL Zelfvergrendelendeovalekarabijnhaak PL Karabi czykzautomatyczn blokad Auto L...

Page 2: ...2 1 7 8 2 3 4 5 6 571429_Manaul indd 2 10 10 2018 15 04...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 571429_Manaul indd 3 10 10 2018 15 04...

Page 4: ...symbols These represent important information about the product or instructions on its use Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Caution Read inst...

Page 5: ...p DO NOT use shock absorbers that have been partially deployed or when the plastic sheath is damaged q Destroy retired equipment immediately to prevent further use r All users of fall arrest gear mus...

Page 6: ...identally disengage and lead to serious injury or even death Only use connectors such as D rings snaphooks karabiners and other equipment with a minimum rating of 22kN ALWAYS take the length of the ka...

Page 7: ...loration or darkening of the metal surfaces 6 Perform a functional test The Locking Sleeve must rotate easily and the karabiner must fully open and close smoothly and easily When locked the Gate MUST...

Page 8: ...GB 8 571429_Manaul indd 8 10 10 2018 15 04...

Page 9: ...cement part Use of this product in the EU What is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating in...

Page 10: ...C 40 176 F Dimensions L x l x h 109 x 60 x 19 mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Ouverture max du doigt 21 mm 3 4 Poids net 0 17 kg 6oz Du fait de l volution constante de nos produits les caract ristiques des...

Page 11: ...bres synth tiques des flammes directes p N utilisez pas un absorbeur qui a t partiellement d ploy ou dont la gaine plastique a t endommag e q D truisez les quipements qui ont t mis hors service imm di...

Page 12: ...en D des mousquetons et autres quipements ayant un taux de r sistance minimal de 22 kN Tenez toujours compte de la longueur du mousqueton voir Caract ristiques techniques lorsque vous planifiez l orga...

Page 13: ...corrosions par piq res 5 Inspectez le produit pour tout dommage d la chaleur qui peut se pr senter comme une d coloration ou un assombrissement des surfaces m talliques 6 Effectuez un test fonctionnel...

Page 14: ...FR 14 571429_Manaul indd 14 10 10 2018 15 04...

Page 15: ...lus disponible ou n est plus fabriqu e Silverline Tools la remplacera par une pi ce de rechange op rationnelle Une utilisation de ce produit dans l UE La pr sente garantie ne couvre pas Le remplacemen...

Page 16: ...rbereich 40 C bis 80 C Abmessungen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Maulweite 21 mm Eigengewicht 0 17 kg Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von S...

Page 17: ...pfer oder solche deren Kunststoffummantelung besch digt ist q Vernichten Sie ausgesonderte Ausr stungsgegenst nde sofort um ihre weitere Verwendung zu verhindern r Der Gesundheitszustand aller Benutze...

Page 18: ...n Verbindungsmittel machen Das Verbindungsmittel nicht am Verbindungsmittel selbst einh ngen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken aneinander befestigen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken an einem D Ri...

Page 19: ...h Der Schlie mechanismus muss leichtg ngig sein und das Hakenmaul muss sich m helos vollst ndig ffnen und schlie en lassen Der geschlossene Verschluss muss Druck aus allen Richtungen standhalten und d...

Page 20: ...DE 20 571429_Manaul indd 20 10 10 2018 15 04...

Page 21: ...nellen Ersatz austauschen Verwendung des Artikels innerhalb der EU Durch die Garantie nicht abgedeckt ist Silverline Tools garantiert keine Reparaturen die durch Folgendes erforderlich geworden sind N...

Page 22: ...re de seguridad Cierre autom tico a rosca Temperatura de funcionamiento 40 a 80 C Dimensiones L x An x A 109 x 60 x 19 mm Apertura m xima 21 mm Peso neto 0 17 kg Como parte de nuestra pol tica de desa...

Page 23: ...ste equipo si ha superado su vida til b Nunca exceda la capacidad de resistencia m xima especificada para este equipo c NUNCA exceda la capacidad m xima especificadas en arneses y accesorios de sujeci...

Page 24: ...ima de 22 kN Tengas SIEMPRE en cuenta la longitud de todos los elementos cuando utilice este producto como equipo de protecci n antiac das La suma de todos los elementos influir en la distancia de ca...

Page 25: ...las instrucciones indicadas por el fabricante La fecha y los resultados de la inspecci n deber n anotarse en la hoja de inspecci n al final de este manual Nota V ase Vida til y obsolescencia en caso d...

Page 26: ...ES 26 571429_Manaul indd 26 10 10 2018 15 04...

Page 27: ...no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricaci n Silverline Tools la sustituir por una pieza funcional con las mismas caracter sticas Uso del producto en la Uni n Europea Qu no est cubierto Si...

Page 28: ...abile del prodotto Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata...

Page 29: ...tetica a fiamme dirette p Non utilizzare gli ammortizzatori che sono stati in parte utilizzati o quando la guaina in plastica danneggiata q Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare d...

Page 30: ...sempre che il moschettone di collegamento e l anello D sull imbragatura o il connettore di ancoraggio siano compatibili Funzionamento Nota Questa attrezzatura deve essere usata SOLO da operatori comp...

Page 31: ...DEVE aprirsi sotto pressione da qualsiasi direzione Controllare tutti gli altri componenti o sottosistemi di attrezzature di arresto caduta secondo le istruzioni del produttore Le ispezioni vanno regi...

Page 32: ...IT 32 571429_Manaul indd 32 10 10 2018 15 04...

Page 33: ...iodo della garanzia Nel caso in cui un componente non sia pi disponibile o fuori produzione Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato Prodotti acquistati e utili...

Page 34: ...vergrendelende brug Temperatuurbereik 40 C tot 80 C Afmetingen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Max brugopening 21 mm Netto gewicht 0 17kg De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB A overschrijden en...

Page 35: ...risico s kunt aanvaarden GEBRUIK DEZE UITRUSTING DAN NIET a Gebruik deze uitrusting NOOIT indien de nuttige levensduur is overschreden b Dit product MAG NIET boven de nominale waarden belast worden c...

Page 36: ...albeveiligingsysteem omdat deze de totale lengte van de val zal be nvloeden WAARSCHUWING Controleer steeds of de verbindende karabijnhaak en de D ring op het harnas of de verbindingsconnector compatib...

Page 37: ...der druk vanuit welke richting dan ook Inspecteer alle overige componenten of deelsystemen van de valbeveiligingsuitrusting in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Teken de inspectiegeg...

Page 38: ...NL 38 571429_Manaul indd 38 10 10 2018 15 05...

Page 39: ...n door Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging Gebruik van dit product in de EU Wat niet is gedekt Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage...

Page 40: ...ajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs ugi umo liwi Ci pe ne wykorzystanie tego wyj tkowego projektu Przechowuj niniejsze instrukcje w zasi gu r ki i upewnij si e u ytkownicy narz...

Page 41: ...NIE NALE Y u ywa podzespo w amortyzuj cych je eli te zosta y cz ciowo u yte lub kiedy plastikowa os onka jest uszkodzona q NALE Y niezw ocznie zutylizowa wycofany sprz t aby zapobiec dalszej eksploata...

Page 42: ...i by kompatybilny wzgl dem rozmiaru kszta tu oraz wytrzyma o ci czenia niekompatybilne mog ulec przypadkowemu roz czeniu co mo e doprowadzi do obra e lub nawet mierci Nale y u ywa jedynie klamerek kar...

Page 43: ...y lub podzespo y urz dze zabezpieczaj cych przed upadkiem zgodnie z instrukcjami producenta Zapisa dat kontroli i wygenerowa dedykowany rejestr serwisowy patrz koniec instrukcji Uwaga W przypadku wykr...

Page 44: ...PL 44 571429_Manaul indd 44 10 10 2018 15 05...

Page 45: ...z produkcj Je eli jaka cz zast pcza nie jest ju dost pna lub wycofana z produkcji Silverline Tools zast pi j funkcjonalnym zamiennikiem Produkty u ywane w EU Czego nie pokrywa gwarancja Silverline Too...

Page 46: ...ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Description of Ma...

Page 47: ...ijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firm...

Page 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: