background image

PL

42

Przygotowanie do eksploatacji

Kontrola przed użyciem

•  Kontrola wzrokowa i dotykowa powinna być przeprowadzana przed każdym użyciem sprzętu.  

Kontrola sprzętu powinna odbywać się przy stosownym oświetleniu

•  Sprawdź prawidłowe działanie karabinka oraz płynne działanie jego mechanizmów 

bezpieczeństwa 

Uwaga:

 W celu uzyskania dalszych porad dotyczących warunków awaryjnych zapoznaj się z Sekcją 

‘Konserwacja’.

Wymogi dotyczące zakotwiczenia

Rys. B

•  Zgodnie z normą EN795 minimalna wytrzymałość jakiegokolwiek zakotwiczenia powinna 

wynosić10 kN

•  Należy sprawdzić kotwę pod względem oznak zużycia
•  Tak jak w przypadku łącza amortyzującego, kotwiczenie powinno podlegać regularnej inspekcji 

przez kompetentną osobę. Inspekcji należy dokonywać, co najmniej raz na trzy miesiące, 

wszelkiego rodzaju adnotacje powinny zostać umieszczone w dokumentacji naprawy

•  Należy sprawdzić czy karabinier jest odpowiedniego rozmiaru do użytego kotwiczenia. Jeżeli 

karabinek jest zbyt mały, należy użyć linki kotwiczącej

Umiejscowienie zakotwiczenia

•  Zaleca się umieszczenie zakotwiczenia ponad użytkownikiem

Wykorzystanie w ramach systemu hamowania 

upadku

•  Wybrane kotwiczenie powinno być w stanie utrzymać obciążenie statyczne, przyłożone w sposób 

pozwalający systemowi, o co najmniej:
•  22 kN dla niecertyfikowanego zakotwiczenia, lub
•  Dwukrotności maksymalnej siły hamowania upadku dla kotwiczeń certyfikowanych
•  W przypadku użycia więcej niż jednego system do jednego punktu asekuracyjnego, 

wymagana wytrzymałość powinna być pomnożona przez ilość przymocowanych systemów

Wykorzystanie, jako część pozycjonowania 

zakotwiczenia 

•  Konstrukcje, do których zamocowany jest system pozycjonowania, powinny być w stanie 

wytrzymać obciążenie statyczne, stosowane w kierunkach dozwolonych przez system, co 

najmniej 13 kN lub dwa razy więcej niż potencjalna siła uderzenia, w zależności od tego, która 

z tych wartości jest większa. Jeżeli do jednego kotwiczenia podłączono więcej niż jeden system, 

wymaganą siłę należy pomnożyć przez liczbę podłączonych systemów

Wykorzystanie, jako część system 

unieruchamiającego

•  Punkty mocowania, do których przymocowane jest urządzenie przytrzymujące, musi być w 

stanie wytrzymać obciążenie statyczne, zastosowane w kierunkach dozwolonych przez układ, co 

najmniej
•  4.5kN dla niecertyfikowanego zakotwiczenia, lub
•  2 x maksymalnej siły hamowania upadku dla kotwiczeń certyfikowanych
•  W przypadku użycia więcej niż jednego system do jednego punktu asekuracyjnego, 

wymagana wytrzymałość powinna być pomnożona przez ilość przymocowanych systemów

Kopatybilność

•  Powyższy karabinek jest kompatybilny z różnymi rodzajami sprzętu łącząco-amortyzującego oraz 

środków bezpieczeństwa, włączając w to między innymi następujące produkty Silverline:
•  257875 Szelki bezpieczeństwa chroniące przed upadkiem z wysokości
•  250482 Szelki bezpieczeństwa chroniące przed upadkiem z wysokości
•  251483 Szelki prztrzymujące i zabezpieczające przed upadkiem z wysokości
•  253162 Zaczep linkowy z amortyzatorami
•  252190 Lonża asekuracyjna
•  251657 Pas pozycjonujący

Uwagi: 

•  Podłączany sprzęt musi być kompatybilny względem rozmiaru, kształtu, oraz wytrzymałości. 

Łączenia niekompatybilne mogą ulec przypadkowemu rozłączeniu, co może doprowadzić do 

obrażeń lub nawet śmierci

•  Należy używać jedynie klamerek, karabińczyków i innego wyposażenia o wytrzymałości co 

najmniej 22 kN

•  ZAWSZE weź pod uwagę długość karabińczyka (patrz "Dane techniczne") przy planowaniu układu 

zabezpieczenia przed upadkiem z wysokości, ponieważ wpłynie to na całkowitą długość upadku

 OSTRZEŻENIE:

 Należy zawsze upewnić się, że wszelkie komponenty używane razem są ze sobą 

nawzajem kompatybilne.

Obsługa

Uwaga:

 Sprzęt powinien być używany JEDYNIE przez osoby kompetentne. Wszyscy użytkownicy 

powinni posiadać szkolenie z zakresu używania sprzętu w sposób bezpieczny. Osoby 

niedoświadczone powinny zostać poinstruowane przed użyciem sprzętu. Przed dokonaniem 

jakichkolwiek działań wymagających zastosowania wyhamowania upadku należy dokonać oceny 

ryzyka.

 

OSTRZEŻENIE:

 ZAWSZE osobisty sprzęt ochronny stosowny do miejsca pracy, rodzaju pracy, 

włączając w to między innymi okulary ochronne, rękawice ochronne, kask, obuwie oraz środki 

ochrony słuchu.

Otwieranie i zamykanie ramienia

•  W celu otworzenia ramienia, należy odkręcić radełkowaną nakrętkę blokującą (5) w lewo o 90° do 

momentu aż się zatrzyma z niemożliwością dalszego odkręcenia 

•  Pchnij ramie do środka, aby otworzyć karabinek 
•  Aby zamknąć, zwolnij mechanizm, pozwól, aby ramie wróciło na zamknięta pozycję; sprężynowa 

radełkowana nakrętka automatycznie się zablokuje 

 

OSTRZEŻENIE:

 Powyższy karabinek musi być zawsze używany z ramieniem zamkniętym i 

w zupełności zablokowanym. Aby sprawdzić, czy ramie jest bezpiecznie zablokowane, upewnij 

się, że nakrętka została zakręcona w prawą stronę, dzięki czemu ramie nie zostanie otwarte, przy 

popchnięciu. 

Podłączenie (patrz Rys. A) 

 

OSTRZEŻENIE:

 Nigdy nie nakładaj kilku ładunków na pojedynczy karabinek.

•   Podczas korzystania z karabinka w celu połączenia z kotwicą lub podczas łączenia elementów 

systemu zabezpieczającego przed upadkiem, należy się upewnić, że przypadkowe rozłączenie nie 

może nastąpić

Uwaga:

 Wysunięcie jest możliwe, gdy interferencja między karabinkiem, a współpracującym 

złączem powoduje przypadkowe otworzenie i zwolnienie karabinka
•  NIE używaj łączników, które nie będą całkowicie zamknięte nad punktem kontrolnym
•  NIE wykonuj węzłów na linie
•  NIE WOLNO przywiązywać smyczy do siebie
•  NIE przyłączaj do siebie dwóch lub więcej karabinków
•  NIE podłączaj dwóch lub więcej karabinków do jednego pierścienia typu "D"
•  NIE przyłączaj karabinków bezpośrednio do poziomej linii życia

 

OSTRZEŻENIE:

 ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta, każdego system 

komponentów. 

Prawidłowe ustawienie karabinka pod obciążeniem

•  Karabinek musi być zainstalowany tak, aby obciążenia były przykładane w obszarze 

zaprojektowanym dla największej wytrzymałości (patrz oznaczenie na produkcie i Rys. B)

•  Łącznik kotwiczący lub kotwiący powinien znajdować się w promieniu karabinka naprzeciwko 

ramienia (4)

•  NIE NALEŻY ładować ładunków przez ramie
•  Karabinek musi się poruszać swobodnie i bez zakłóceń podczas użytkowania. WSZELKIE 

ograniczenia są NIEBEZPIECZNE

•  Należy pamiętać, że niektóre kombinacje urządzeń mogą zmniejszać efektywną wytrzymałość 

karabinka (np. Podczas łączenia z szerokimi pasami)

571429_Manaul.indd   42

10/10/2018   15:05

Summary of Contents for 571429

Page 1: ...squetonautobloquant DE SelbstverriegelnderOvalkarabiner ES Mosquet nconcierreautom tico IT Moschettoneovaleautobloccante NL Zelfvergrendelendeovalekarabijnhaak PL Karabi czykzautomatyczn blokad Auto L...

Page 2: ...2 1 7 8 2 3 4 5 6 571429_Manaul indd 2 10 10 2018 15 04...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 571429_Manaul indd 3 10 10 2018 15 04...

Page 4: ...symbols These represent important information about the product or instructions on its use Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Caution Read inst...

Page 5: ...p DO NOT use shock absorbers that have been partially deployed or when the plastic sheath is damaged q Destroy retired equipment immediately to prevent further use r All users of fall arrest gear mus...

Page 6: ...identally disengage and lead to serious injury or even death Only use connectors such as D rings snaphooks karabiners and other equipment with a minimum rating of 22kN ALWAYS take the length of the ka...

Page 7: ...loration or darkening of the metal surfaces 6 Perform a functional test The Locking Sleeve must rotate easily and the karabiner must fully open and close smoothly and easily When locked the Gate MUST...

Page 8: ...GB 8 571429_Manaul indd 8 10 10 2018 15 04...

Page 9: ...cement part Use of this product in the EU What is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating in...

Page 10: ...C 40 176 F Dimensions L x l x h 109 x 60 x 19 mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Ouverture max du doigt 21 mm 3 4 Poids net 0 17 kg 6oz Du fait de l volution constante de nos produits les caract ristiques des...

Page 11: ...bres synth tiques des flammes directes p N utilisez pas un absorbeur qui a t partiellement d ploy ou dont la gaine plastique a t endommag e q D truisez les quipements qui ont t mis hors service imm di...

Page 12: ...en D des mousquetons et autres quipements ayant un taux de r sistance minimal de 22 kN Tenez toujours compte de la longueur du mousqueton voir Caract ristiques techniques lorsque vous planifiez l orga...

Page 13: ...corrosions par piq res 5 Inspectez le produit pour tout dommage d la chaleur qui peut se pr senter comme une d coloration ou un assombrissement des surfaces m talliques 6 Effectuez un test fonctionnel...

Page 14: ...FR 14 571429_Manaul indd 14 10 10 2018 15 04...

Page 15: ...lus disponible ou n est plus fabriqu e Silverline Tools la remplacera par une pi ce de rechange op rationnelle Une utilisation de ce produit dans l UE La pr sente garantie ne couvre pas Le remplacemen...

Page 16: ...rbereich 40 C bis 80 C Abmessungen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Maulweite 21 mm Eigengewicht 0 17 kg Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von S...

Page 17: ...pfer oder solche deren Kunststoffummantelung besch digt ist q Vernichten Sie ausgesonderte Ausr stungsgegenst nde sofort um ihre weitere Verwendung zu verhindern r Der Gesundheitszustand aller Benutze...

Page 18: ...n Verbindungsmittel machen Das Verbindungsmittel nicht am Verbindungsmittel selbst einh ngen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken aneinander befestigen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken an einem D Ri...

Page 19: ...h Der Schlie mechanismus muss leichtg ngig sein und das Hakenmaul muss sich m helos vollst ndig ffnen und schlie en lassen Der geschlossene Verschluss muss Druck aus allen Richtungen standhalten und d...

Page 20: ...DE 20 571429_Manaul indd 20 10 10 2018 15 04...

Page 21: ...nellen Ersatz austauschen Verwendung des Artikels innerhalb der EU Durch die Garantie nicht abgedeckt ist Silverline Tools garantiert keine Reparaturen die durch Folgendes erforderlich geworden sind N...

Page 22: ...re de seguridad Cierre autom tico a rosca Temperatura de funcionamiento 40 a 80 C Dimensiones L x An x A 109 x 60 x 19 mm Apertura m xima 21 mm Peso neto 0 17 kg Como parte de nuestra pol tica de desa...

Page 23: ...ste equipo si ha superado su vida til b Nunca exceda la capacidad de resistencia m xima especificada para este equipo c NUNCA exceda la capacidad m xima especificadas en arneses y accesorios de sujeci...

Page 24: ...ima de 22 kN Tengas SIEMPRE en cuenta la longitud de todos los elementos cuando utilice este producto como equipo de protecci n antiac das La suma de todos los elementos influir en la distancia de ca...

Page 25: ...las instrucciones indicadas por el fabricante La fecha y los resultados de la inspecci n deber n anotarse en la hoja de inspecci n al final de este manual Nota V ase Vida til y obsolescencia en caso d...

Page 26: ...ES 26 571429_Manaul indd 26 10 10 2018 15 04...

Page 27: ...no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricaci n Silverline Tools la sustituir por una pieza funcional con las mismas caracter sticas Uso del producto en la Uni n Europea Qu no est cubierto Si...

Page 28: ...abile del prodotto Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata...

Page 29: ...tetica a fiamme dirette p Non utilizzare gli ammortizzatori che sono stati in parte utilizzati o quando la guaina in plastica danneggiata q Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare d...

Page 30: ...sempre che il moschettone di collegamento e l anello D sull imbragatura o il connettore di ancoraggio siano compatibili Funzionamento Nota Questa attrezzatura deve essere usata SOLO da operatori comp...

Page 31: ...DEVE aprirsi sotto pressione da qualsiasi direzione Controllare tutti gli altri componenti o sottosistemi di attrezzature di arresto caduta secondo le istruzioni del produttore Le ispezioni vanno regi...

Page 32: ...IT 32 571429_Manaul indd 32 10 10 2018 15 04...

Page 33: ...iodo della garanzia Nel caso in cui un componente non sia pi disponibile o fuori produzione Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato Prodotti acquistati e utili...

Page 34: ...vergrendelende brug Temperatuurbereik 40 C tot 80 C Afmetingen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Max brugopening 21 mm Netto gewicht 0 17kg De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB A overschrijden en...

Page 35: ...risico s kunt aanvaarden GEBRUIK DEZE UITRUSTING DAN NIET a Gebruik deze uitrusting NOOIT indien de nuttige levensduur is overschreden b Dit product MAG NIET boven de nominale waarden belast worden c...

Page 36: ...albeveiligingsysteem omdat deze de totale lengte van de val zal be nvloeden WAARSCHUWING Controleer steeds of de verbindende karabijnhaak en de D ring op het harnas of de verbindingsconnector compatib...

Page 37: ...der druk vanuit welke richting dan ook Inspecteer alle overige componenten of deelsystemen van de valbeveiligingsuitrusting in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Teken de inspectiegeg...

Page 38: ...NL 38 571429_Manaul indd 38 10 10 2018 15 05...

Page 39: ...n door Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging Gebruik van dit product in de EU Wat niet is gedekt Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage...

Page 40: ...ajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs ugi umo liwi Ci pe ne wykorzystanie tego wyj tkowego projektu Przechowuj niniejsze instrukcje w zasi gu r ki i upewnij si e u ytkownicy narz...

Page 41: ...NIE NALE Y u ywa podzespo w amortyzuj cych je eli te zosta y cz ciowo u yte lub kiedy plastikowa os onka jest uszkodzona q NALE Y niezw ocznie zutylizowa wycofany sprz t aby zapobiec dalszej eksploata...

Page 42: ...i by kompatybilny wzgl dem rozmiaru kszta tu oraz wytrzyma o ci czenia niekompatybilne mog ulec przypadkowemu roz czeniu co mo e doprowadzi do obra e lub nawet mierci Nale y u ywa jedynie klamerek kar...

Page 43: ...y lub podzespo y urz dze zabezpieczaj cych przed upadkiem zgodnie z instrukcjami producenta Zapisa dat kontroli i wygenerowa dedykowany rejestr serwisowy patrz koniec instrukcji Uwaga W przypadku wykr...

Page 44: ...PL 44 571429_Manaul indd 44 10 10 2018 15 05...

Page 45: ...z produkcj Je eli jaka cz zast pcza nie jest ju dost pna lub wycofana z produkcji Silverline Tools zast pi j funkcjonalnym zamiennikiem Produkty u ywane w EU Czego nie pokrywa gwarancja Silverline Too...

Page 46: ...ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Description of Ma...

Page 47: ...ijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firm...

Page 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: