background image

26

ESP

Mantenimiento

  ADVERTENCIA. Antes de realizar cualquier trabajo de 

mantenimiento en este soplador, pare el motor y desconecte 

el cable de la bujía. 

Comprobación de la bujía

  Inspeccione la bujía (4) cada 10 - 15 horas de uso. 
1. Quite la tapa de la bujía. 
2. Use una llave de bujías para sacar la bujía, girándola hacia 

la izquierda. 

3. Limpie y ajuste la separación de los electrodos de la bujía 

a 0,6 - 0,7 mm. Cambie las bujías dañadas o visiblemente 

desgastadas por una bujía CHAMPION CJ8, NGK BM6A o 

equivalente.

4. Ponga bien apretado el dedo de la bujía en la cabeza del 

cilindro, y apriétela firmemente con la llave de bujías.

Filtro del aire

El filtro del aire debe inspeccionarse aproximadamente 

cada 10 horas de uso, o con mayor frecuencia en lugares 

polvorientos. 

1. Suelte la tapa del filtro por el lateral (2), dele la vuelta y 

saque la tapa y el elemento del filtro. 

2. Inspeccione el elemento. Si estuviera deformado o dañado, 

sustitúyalo por uno nuevo. 

3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague el filtro a 

fondo, escurriendo el exceso de agua. Deje que se seque 

completamente antes de volver a ponerlo.

4. Ponga el elemento y la tapa, y vuelva a poner la tapa y el 

clip en su sitio.

Ajuste de la velocidad del ralentí del motor

• Si el soplador pierde potencia o funciona irregularmente, 

puede que sea necesario ajustar la velocidad del ralentí del 

motor. 

• Arranque el motor del soplador. 
• Haga funcionar el motor a velocidad de ralentí hasta 

que alcance la temperatura de funcionamiento, en 

aproximadamente 2–3 minutos. 

• Use un destornillador para ajustar la velocidad del ralentí.
• Gire el tornillo del ralentí hacia la derecha para aumentar la 

velocidad del ralentí. 

• Gire el tornillo del ralentí hacia la izquierda para disminuir la 

velocidad del ralentí. 

  IMPORTANTE. Los tubos del soplador y la tapa de admisión 

deben estar en su sitio mientras se ajusta la velocidad del 

ralentí del motor. La velocidad del ralentí también se ve 

afectada si la tapa de admisión o los tubos del soplador 

están bloqueados, dañados o montados de manera 

incorrecta.

Almacenamiento

• Tenga cuidado de no golpear o cortar el depósito ni los tubos 

de combustible cuando la unidad esté en el suelo.

• No deje que se caiga la herramienta - podría dañarse y hacer 

peligroso su uso.

• Cuando acabe de trabajar, limpie la unidad a fondo.
• Inspeccione toda la unidad y los tubos para detectar daños, 

incluyendo componentes sueltos o que falten, y repare todo 

lo que necesite ser reparado.

• Guarde la unidad protegiéndola de la luz directa del sol.
• No la guarde en una bolsa de nilón para evitar la formación 

de moho.

• Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad y 

las obstrucciones de las rejillas de ventilación. No use agua 

ni manguera para limpiarla.

• Asegúrese de guardar el combustible y el aceite en un 

lugar seguro, protegido del calor, del sol, de las fuentes de 

inflamación, y fuera del alcance de los niños.

Almacenamiento durante largos 

periodos de tiempo

Cuando no use el aparato durante periodos largos de tiempo, 
siga estas instrucciones:
• Limpie bien el soplador a gasolina e inspecciónelo a fondo. 
• Vacíe completamente el depósito de combustible, y a 

continuación limpie el carburador y los tubos haciendo 

funcionar el soplador hasta que se pare al acabarse el 

combustible. 

• Proteja contra la corrosión todas las partes de metal del 

motor recubriéndolas de aceite.

• Quite la bujía, ponga unas gotas de aceite en el cilindro 

y dele al arranque 2 ó 3 veces para distribuir el aceite 

uniformemente. Vuelva a poner la tapa de la bujía. 

• Limpie el filtro del aire tal y como se describe en la sección 

del filtro del aire.

Localización de averías

Pérdida de potencia o parada repentina del motor

• Compruebe si el depósito de combustible está vacío.
• Hay agua en la mezcla. Vacíe y enjuague el sistema de 

combustible con gasolina.

• El filtro del aire está sucio. Limpie el filtro del aire.

Arranque del motor cuando está ahogado 

• Desconecte el cable de la bujía y use la llave de bujías para 

quitar la bujía girándola hacia la izquierda. 

• Si la bujía está sucia o cubierta de combustible, límpiela o 

cámbiela según sea necesario. 

• Limpie el exceso de combustible de la cámara de 

combustión haciendo girar el motor varias veces con la bujía 

quitada. 

• Ponga la bujía y apriétela firmemente con la llave de bujías. 
• Vuelva a repetir el proceso como si el soplador ya estuviera 

caliente. 

268542_Manual_new.indd   26

30/7/10   10:20:57

Summary of Contents for 268542

Page 1: ...TER ONLIN E 26cc F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I ESP NL I ESP NL I ESP NL I Petrol Vacuum Blower Aspirateur Essence Benzinlaubsaugers Soplador de Vac o a Gasolina Soffiatore Aspiratore...

Page 2: ...2 17 14 18 19 20 21 22 13 15 16 1 2 3 4 10 9 8 5 6 7 12 12 268542_Manual_new indd 2 30 7 10 10 20 51...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 PetrolVacuumBlower S ILVERLINE R A N G E 26cc Petrol 268542_Manual_new indd 3 30 7 10 10 20 51...

Page 4: ...us and may invalidate your warranty Never stand on your tool Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool is tipped or collapses Do not store materials above or near the t...

Page 5: ...a risk of explosion or fire from combustible material flammable liquids flammable gases or dust of an explosive nature Protect yourself from vibration Hand held tools may produce vibration Vibration...

Page 6: ...rottle for a period of approx 15 minutes on first use DO NOT INCREASE ENGINE SPEED FOR THIS PERIOD IF POSSIBLE NOTE It is normal to experience distinctive smells during running in as components heat u...

Page 7: ...d when the unit is in use Start the engine as previously described Use both hands to hold the unit one hand on the D handle 11 When the vacuum is in operation air and debris are drawn up through the l...

Page 8: ...placed on the ground Do not let the tool fall or it may be damaged and become unsafe When you finish working clean the unit completely Inspect the entire unit and tubes for damage including loose or...

Page 9: ...facture Silverline Tools will replace it with a functional replacement part Use of the product in the EU What is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal...

Page 10: ...e n utilisez pas d outils quand vous tes sur une surface instable Accessoires L utilisation de tout quipement ou accessoire diff rents de ceux mentionn s dans ce manuel peut provoquer des dommages ou...

Page 11: ...vitesse mod r e Ne faites pas tourner le moteur vitesse lev e tant qu il n est pas compl tement rod Le moteur ne pourra pas d velopper la puissance maximum avant la fin de la p riode de rodage Enviro...

Page 12: ...es d versements de carburant Eloignez l aspirateur de la zone de remplissage de carburant avant de d marrer le moteur Conservez le carburant en r serve loin de la surface de travail Mise en marche du...

Page 13: ...u des arbustes Utilisez une puissance interm diaire ou lev e pour aspirer les herbes l g res ou les feuilles sur les chemins ou les passages Utilisez la puissance maximum pour aspirer des mat riaux lo...

Page 14: ...l pourra tre endommag et son utilisation sera dangereuse Apr s son utilisation nettoyez compl tement cet appareil Inspectez compl tement l appareil pour voir si l appareil et les tubes sont endommag s...

Page 15: ...L utilisation du produit en Europe Ce qui n est pas couvert La garantie Silverline Tools ne prend pas en charge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisa...

Page 16: ...h ist Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken zusammengebunden werden Halten Sie Ihr Gleichgewicht Nehmen Sie keine abnormalen K rperstellungen ein behalten Sie einen sicheren Stand und verwenden S...

Page 17: ...zt sind Vor dem Einstecken ausschalten Vergewissern Sie sich dass der Motor ausgeschaltet ist bevor Sie Zubeh r am Werkzeug anschlie en Wenn das Werkzeug unerwartet anh lt m ssen Sie darauf achten das...

Page 18: ...verwenden Zusammenbau des benzinlaubsaugers Zusammenbau des Zubeh rs Das gerade Rohr des Blasger ts 14 und die Blasd se 15 anschlie en Das einfache Ende des geraden Blasrohrs in die Buchse des Blasd s...

Page 19: ...ehe Zusammenbau des Benzin Saug Blasger ts Das Ger t kann nicht gleichzeitig zum Blasen und Saugen verwendet werden Verwenden des Ger ts zum Blasen Laubsaugermotor wie zuvor beschrieben starten Laubsa...

Page 20: ...nsaugabdeckung oder die Laubsaugerrohre verstopft besch digt oder falsch installiert sind Lagerung Bei Ablegen des Ger ts auf den Boden darauf achten dass der Kraftstofftank oder die Kraftstoffleitung...

Page 21: ...ukts innerhalb der EU Was wird nicht gedeckt Silverline Tools bernimmt keine Garantie f r Reparaturen die durch Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechen...

Page 22: ...cuando est de pie sobre una superficie inestable Accesorios El uso de cualquier acoplamiento o accesorio con excepci n de los mencionados en este manual podr a ocasionar da os o lesiones El uso de ac...

Page 23: ...ue el motor no est funcionando antes de proceder a verificar la herramienta No deje nunca la herramienta funcionando sin supervisi n Espere siempre a que la herramienta se haya parado completamente an...

Page 24: ...oduzca el tubo de la bolsa de recogida 18 con el extremo del adaptador primero en la bolsa de recogida Meta a presi n el extremo del adaptador del tubo a trav s del la entrada el stica de forma que s...

Page 25: ...ndicado m s arriba Sostenga el soplador firmemente a unos 10 20 cm del suelo y mu valo con un movimiento de barrido de izquierda a derecha dirigiendo la suciedad hacia el lugar deseado Este soplador a...

Page 26: ...tar el dep sito ni los tubos de combustible cuando la unidad est en el suelo No deje que se caiga la herramienta podr a da arse y hacer peligroso su uso Cuando acabe de trabajar limpie la unidad a fon...

Page 27: ...plazarla por un recambio funcional Utilizaci n el producto en la UE Fuera de cobertura Silverline Tools no garantiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acue...

Page 28: ...zia e disordine nell area di lavoro e sui banchi di lavorazione pu causare incidenti si raccomanda pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate da...

Page 29: ...ratore si mantenga su livelli ottimali Gli elettroutensili portatili non devono essere mai essere utilizzati ininterrottamente per lunghi periodi di tempo Indossare protezioni per l udito Si raccomand...

Page 30: ...blato nella bocchetta di aspirazione 20 e girare fino a quando si blocca in posizione e le viti di fissaggio saranno allineate con i rispettivi fori vedi Fig 3 Fissare con la vite NOTA IMPORTANTE Se i...

Page 31: ...ore si arresta completamente Uso del soffiatore aspiratore a motore Non usare mai l utensile a meno che non sia in buone condizioni operative e correttamente assemblato per l applicazione specifica mo...

Page 32: ...egime minimo del motore sar influenzato anche da eventuali ostruzioni danni o dal montaggio incorretto del coperchio di aspirazione o dei tubi del soffiatore Rimessaggio Fare attenzione a non colpire...

Page 33: ...del prodotto Qualora i componenti o i prodotti da sostituire non fossero pi disponibili o fuori produzione Silverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche...

Page 34: ...vlak staat Accessoires Het gebruik van aanbouwdelen of accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld kan gevaar voor beschadiging of persoonlijk letsel opleveren Het gebruik van ongeschikte ac...

Page 35: ...stopgezet alvorens enige accessoires aan te sluiten op het gereedschap Verzeker u ervan als het gereedschap onverwacht uitvalt dat de motor niet draait voor u het gereedschap probeert te controleren L...

Page 36: ...er en laat deze vervangen voordat u het gereedschap gaat gebruiken Uw blaasmachine monteren Accessoires monteren Monteer de rechte blaasbuis 14 en de blaasmondstukbuis 15 Duw de gewone kant van de rec...

Page 37: ...Start de motor volgens de bovenstaande instructies Houd de blaasmachine stevig ongeveer 10 20 cm van de grond en beweeg hem in een zwaaiende beweging van links naar rechts om het vuil in de gewenste r...

Page 38: ...digd als de machine op de grond ligt Laat het gereedschap niet vallen omdat het kan beschadigen en onveilig kan worden Als u het werk af hebt maak de machine dan helemaal schoon Inspecteer de machine...

Page 39: ...angingsonderdeel Gebruik van het product in de EU Wat niet onder de garantie valt Silverline Tools verleent geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bediening...

Page 40: ...en Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30...

Reviews: