background image

30

I

30

I

Disimballagio

•  Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato 

completamente. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le parti/

funzionalità dell’utensile.

•  In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario far riparare o 

sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto.

Montaggio del Decespugliatore

•  Controllare sempre che nell'area di lavoro non siano presenti oggetti 

nascosti, steccati, cavi, ecc., e accertarsi sempre prima di iniziare il 

lavoro che tra il materiale da tagliare. 

•  Accertarsi che tutte le parti del decespugliatore siano presenti e 

in condizioni ottimali. In caso contrario, reperire i pezzi mancanti o 

danneggiati prima di cercare di usare l'utensile.

Collegamento dell'asta 

1. Allentare il pomello di serraggio dell'accoppiatore.
2. Infilare l'albero nell'accoppiatore (1) e accertarsi che l'albero sagomato 

sia ingranato  fino in fondo.

3. Stringere il pomello di serraggio dell'accoppiatore e controllare che 

l'albero sia ingranato a fondo e che non si possa staccare.

Montaggio della protezione per la lama

•  La protezione per la lama (12) deve essere montata sulla macchina 

prima dell'uso.

•  La protezione deve essere collegata al decespugliatore con i bulloni 

forniti.

Montaggio dell'impugnatura a manubrio

•  L'impugnatura a manubrio (5) deve essere montata saldamente al 

decespugliatore prima dell'uso.

•  Collegare l'impugnatura al decespugliatore con i bulloni forniti.

Montaggio del rocchetto

1. Il rocchetto si avvita girando a sinistra sul suo alberino.
2. Rimuovere la boccola della lama e il dado di fissaggio.
3. Fissare l'asta inserendo una chiave esagonale nel foro di fissaggio 

posizionato nella sede dell'asta.

4. Avvitare il rocchetto a mano; non stringere eccessivamente il 

rocchetto.

NOTA:

 il rocchetto non deve essere avvitato con un utensile elettrico. 

Montaggio della lama

1. Fissare l'asta inserendo una chiave esagonale nel foro di fissaggio 

posizionato nella sede dell'asta.

2. Allentare il dado di fissaggio girandolo in senso orario (dado a sinistra).

3. Posizionare la lama sulla boccola dell'asta e controllare che la 

rotazione della lama corrisponda alla direzione di rotazione dell'albero.

4. Stringere il dado di sicurezza girandolo in senso antiorario.

Prima Dell'uso

Rifornimento di carburante

ATTENZIONE

: Assicurarsi che un estintore idoneo è disponibile nelle 

vicinanze e durante il riempimento e il funzionamento di questo strumento. 

Inoltre ci possono essere sostanze facilmente infiammabili che si possono 

incontrare in uso come la vegetazione secca.
•  Effettuare le operazioni di riempimento del serbatoio in luogo sicuro, 

lontano dall'area di lavoro e da fonti di calore o di scintille. Evitare il 

contatto con il carburante. NON FUMARE.

•  Rabboccare il carburante solo dopo aver arrestato e lasciato raffreddare 

completamente il motore.

•  Il carburante dovrà essere sempre premiscelato; non miscelare il 

carburante nel serbatoio. Miscelare solo la quantità di carburante che si 

intende usare. Usare 40 parti di benzina senza piombo e 1 parte di olio 

motore a due tempi. Usare sempre olio motore a due tempi di buona 

qualità

NB

: si consiglia di utilizzare una miscela di olio/benzina 25:1 per i primi 

5-10 riempimenti man mano che si esegue nel motore.
•  Rimuovere il tappo del serbatoio; riempire il serbatoio (9) con la miscela 

senza superare il livello del foro di riempimento. Richiudere il tappo del 

serbatoio.

•  Assicurarsi che qualsiasi fuoriuscita di combustibile è completamente 

ripulito e smaltito secondo le leggi ei regolamenti locali.

•  Prima di avviare il motore allontanare il decespugliatore dalla zona in cui 

è stato effettuato il riempimento.

•  Tenere sempre riserve di carburante e altri liquidi infiammabili a distanza 

di sicurezza dall'area in cui si lavora.

NB: Benzina in ottano riduce nel tempo che porta a una mal partenza e 

possibili danni al motore. Non conservare carburante per più di 2 mesi. 

Avviamento

AVVERTENZA:

 Il tagliabordi produrrà fumi tossici immediatamente dopo 

l'avvio del motore. Non cercare mai di avviare il motore in interni o in 

ambienti chiusi. Indossare sempre i dispositivi per la protezione personale 

raccomandati. Questo utensile richiede l'uso di guanti, occhiali di sicurezza, 

protezione per le orecchie, maschera per il viso e indumenti resistenti. Si 

consiglia inoltre l'uso di un casco rigido e di calzature di sicurezza.

1. Appoggiare il tagliabordi al suolo accertandosi che il rocchetto non sia 

in contatto con altri oggetti.

2. Premere il pulsante di adescamento che si trova sul lato inferiore 

della sede della valvola dell'aria e al di sopra del serbatoio . Premere il 

pulsante fino a quando si riempie di carburante.

3. Spostare la leva dell'aria (10) nella posizione 'OFF'. Se il motore è già 

caldo spostare la leva dell'aria in posizione 'ON'.

4. Spostare l'interruttore di accensione (3) nella posizione 'I'.
5. Premere la maniglia principale (7) verso il basso per bilanciare il taglia 

bordi. Afferrare il pomello del motorino di avviamento (8), e tirare 

leggermente per metterlo in tira.

6. Tirare a strappo il pomello del motorino di avviamento per avviare 

il motore. Non avvolgere mai il cavo di avviamento sulla mano e 

riaccompagnarlo sempre nel suo alloggiamento dopo l'accensione.

7. Il motore si dovrebbe avviare dopo alcuni strappi dello starter. Premere 

sul comando dell'acceleratore (2) per accelerare il motore.

8. Quando il motore si sarà scaldato spostare la leva dell'aria (10) 

in posizione 'ON'. Per le sue dimensioni, il motore si scalderà 

rapidamente e pertanto si raccomanda di non tenere l'aria tirata troppo 

a lungo.

NOTA: 

Se il motore inizia a perdere colpi, spostare la leva dell'aria in 

posizione 'ON' e premere il grilletto a metà della sua corsa.  

NOTA:

 In caso di difficoltà ad avviare il motore, tenere il grilletto giù a metà 

corsa e premere sul pomello del motorino di avviamento. 

Arresto del motore

1. Rilasciare il grilletto (2) per decelerare e portare il motore al regime 

minimo.

2. Spostare l'interruttore di accensione (3) nella posizione 'O'.
3. Il motore si arresterà.

Conoscenza del Prodotto

1

Accoppiamento albero a due segmenti

2

Acceleratore

3

Interruttore di accensione a Grilletto

4

Interruttore di sicurezza

5

Impugnatura a maniglia

6

Cinghia a spalla

7

Maniglia principale

8

Motorino di avviamento a strappo

9

Tappo del serbatoio

10 Valvola dell’aria a leva
11 Viti di regolazione a minimo 
12 Protezione guardia
13 Alberino

267969_Z1MANPRO1.indd   30

22/11/2012   15:24

Summary of Contents for 267969

Page 1: ...ahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condic...

Page 2: ...tter POWER S ILVERLIN E R A N G E 43cc Petrol Brush Cutter D broussailleuse essence 43cm3 43 cm Benzin Motorsense Desbrozadora de gasolina 43 cm Decespugliatore a petrolio 43 cm 43 cm benzine bosmaaie...

Page 3: ...2 2 1 13 6 7 8 10 12 3 4 9 11 5 267969_Z1MANPRO1 indd 2 22 11 2012 15 24...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 43cc Petrol Brush Cutter 2 Stroke 267969_Z1MANPRO1 indd 3 22 11 2012 15 24...

Page 5: ...the tool and make use of other safety features which prevent unintentional starting d Remove any adjusting key or wrench before turning the powered tool on A wrench or a key left attached to a rotati...

Page 6: ...e petrol tools where there is a risk of explosion or fire from combustible material flammable liquids flammable gases or dust of an explosive nature Switch off Ensure that the engine has stopped befor...

Page 7: ...local laws and regulations Move the brush cutter well away from the fuelling area before starting engine Keep extra fuel well away from the work area Note Petrol octane reduces over time which leads...

Page 8: ...g reactionary force may make the brush cutter violently kick Always use a sharp blade Blunt blades are more likely to jam Always cut at full speed At part speed the brush cutter may not be able to dri...

Page 9: ...er element should be cleaned using household detergent dried and re oiled with regular machine oil Reassemble before using the brush cutter Storage Allow the brush cutter to cool fully before preparin...

Page 10: ...ng correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not be...

Page 11: ...picotements et r duire la pr hension de l appareil Des expositions prolong es peuvent engendrer l apparition chronique de ces sympt mes Si n cessaire r duisez le temps d utilisation de l outil Utilise...

Page 12: ...endroit s r loign de toute source de chaleur l abri de la lumi re directe du soleil et de toute source d tincelle Avant de ranger l outil pour une p riode prolong e proc dez comme suit Videz compl te...

Page 13: ...m lange 2 temps jusqu au niveau de l orifice de remplissage et revissez le bouchon Assurez vous de bien nettoyer tout d versement accidentel du m lange Ne d marrez pas l appareil l endroit o le rempl...

Page 14: ...r provoquant blocages et recul V rifiez qu il n y a aucun corps tranger ou objet enfonc sur la zone de coupe N essayez pas de couper des mati res plus paisses que celles pr conis es pour la lame Pour...

Page 15: ...r au filtre d vissez la vis de fixation situ e sur la partie lat rale du carter de la d broussailleuse et enlevez le carter Nettoyez l l ment du filtre air avec un produit d tergent m nager s chez et...

Page 16: ...lance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraie...

Page 17: ...mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen ausgesetzt welche zum Verlust des Ber hrungssinnes zu Taubheitsgef hl Kribbeln und zu einer Verminderung der Handgreifkraft f hren k nnen Langfristige...

Page 18: ...nn der Arbeit dass umstehende Personen sich in sicherer Entfernung zum Arbeitsbereich befinden Lassen Sie Kinder und Haustiere niemals in die N he des Arbeitsbereichs kommen www silverlinetools com 17...

Page 19: ...tspricht 4 Ziehen Sie die Sicherungsmutter im Gegenuhrzeigersinn wieder an Vor Inbetriebnahme WARNUNG Stellen Sie sicher dass ein geeigneter Feuerl scher griffbereit ist wenn dieses Ger t bef llt und...

Page 20: ...Sie den Gashebel in die halb ge ffnete Stellung HINWEIS Falls Sie Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors haben bringen Sie den Gashebel in die halb ge ffnete Stellung und ziehen Sie gleichzeitig den...

Page 21: ...dels blichem Maschinen l Bauen Sie es vor Verwendung der Motorsense wieder ein Lagerung Lassen Sie die Motorsense vollst ndig abk hlen bevor Sie sie f r die Lagerung vorbereiten Lassen Sie den gesamte...

Page 22: ...n Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten...

Page 23: ...ucir los riesgos producidos por la inhalaci n de polvo ADVERTENCIA La vibraci n producida al utilizar herramientas el ctricas durante periodos de tiempo prolongados puede provocar adormecimiento hormi...

Page 24: ...o de servicio autorizado Almacenamiento Cuando haya acabado de utilizar la herramienta l mpiela a fondo Tenga cuidado de no golpear ni cortar el dep sito o los tubos de combustible cuando est en el su...

Page 25: ...5 1 durante los 5 10 primeros llenados Retire la tapa 9 y llene el dep sito con la mezcla de combustible hasta el nivel del agujero de llenado Vuelva a colocar la tapa Aseg rese de limpiar adecuadamen...

Page 26: ...una reacci n repentina causada por una cuchilla apresada o atascada en objeto s lido El contragolpe puede hacer que la desbrozadora retroceda violentamente Utilice siempre una cuchilla afilada Las cu...

Page 27: ...a El filtro de aire se puede limpiar utilizando detergente dom stico sec ndolo y volviendo a lubricarlo con aceite para herramientas Vuelva a montarlo antes de utilizar la desbrozadora Almacenamiento...

Page 28: ...dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos...

Page 29: ...di lavoro possono fornire informazioni utili anche per strumenti di uso domestico Appena vi iniziate a sentire scomodi a causa delle vibrazioni SMETTERE di usare immediatamente lo strumento ATTENZION...

Page 30: ...hiaia www silverlinetools com 29 Decespugliatore a petrolio 43cm3 267969 www silverlinetools com 29 Assistenza a Fare controllare lo strumento da personale specializzato utilizzando solo pezzi di rica...

Page 31: ...a qualit NB si consiglia di utilizzare una miscela di olio benzina 25 1 per i primi 5 10 riempimenti man mano che si esegue nel motore Rimuovere il tappo del serbatoio riempire il serbatoio 9 con la m...

Page 32: ...nto del motore a pieno regime senza carico provocher la rapida usura del motore e degli organi di trasmissione Come evitare i contraccolpi Normalmente il contatto della lama con un oggetto solido prov...

Page 33: ...vitare la vite di ritegno del vano portafiltro sul fianco del corpo macchina e rimuovere il coperchio L elemento del filtro dell aria pu essere pulito con del comune detergente domestico prima di esse...

Page 34: ...este effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di spedizione no...

Page 35: ...specificaties van het gereedschap om de gebruiksduur en frequentie te berekenen De 2002 44 EEG richtlijn met betrekking tot trilling in de werkruimte bevat mogelijk bruikbare informatie Bij een oncom...

Page 36: ...ne nooit onbeheerd achter wanneer er kinderen bij kunnen ZODRA DE MOTOR DRAAIT PRODUCEERT DIT PRODUCT GIFTIGE UITLAATGASSEN DEZE GASSEN KUNNEN KLEUR EN GEURLOOS ZIJN OM HET RISICO OP ERNSTIG OF DODELI...

Page 37: ...rvoor dat gemorste brandstof volgens lokale wetten en regulaties schoongemaakt en ontdaan word Plaats de bosmaaier uit de buurt van de bijvulplek alvorens de motor te starten Bewaar brandstof uit de b...

Page 38: ...assief voorwerp bijten De terugwerkende kracht die hierdoor wordt veroorzaakt kan de bosmaaier hard doen terugslaan zonder dat de gebruiker hier controle over heeft Altijd een scherp snijmes gebruiken...

Page 39: ...e afscherming Maak het luchtfilterelement met huishoudelijk afwasmiddel schoon laat het drogen en smeer het opnieuw met normale machineolie Zet alle onderdelen in elkaar alvorens de bosmaaier weer in...

Page 40: ...obleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat ve...

Reviews: