background image

10

F

autres débris.

Utilisation du mandrin à trois mors fourni en accessoire

Le perforateur est fourni avec un mandrin à trois mors (8) et un 

• 

adaptateur SDS (9). Ceci permet l’utilisation de forets conventionnels 
avec votre perforateur SDS.
L’adaptateur SDS (9) se monte dans le mandrin du perforateur de la 

• 

même manière qu’un outil SDS.
Le mandrin à 3 mors (8) se visse sur l’adaptateur. 

• 

Ne pas utiliser le mode marteau avec le mandrin à 3 mors. Ceci pourrait 

• 

endommager gravement l’outil et annuler la garantie.

Prudence

Exercer une pression excessive ne permet pas de percer plus vite 

• 

ou plus efficacement. Si la pression exercée sur le perforateur agit 
significativement sur sa vitesse, réduisez votre effort. Surcharger la 
perceuse réduit sa durée de vie.
Quand le foret pénètre le matériau à percer, il peut se bloquer ou 

• 

accrocher. Cela peut provoquer un rebond soudain de la machine. Pour 
écarter tout risque de blessure, tenez toujours le perforateur fermement, 
utilisez la poignée latérale et employez des forets bien affûtés et du type 
adéquat.
Assurez-vous toujours que le matériau est bien immobilisé. Au besoin, 

• 

utilisez un étau ou une pince pour maintenir l’ouvrage. Gardez toujours 
les deux mains sur le perforateur.

Entretien

Débranchez toujours la machine de l’alimentation sur secteur avant 

• 

d’effectuer une intervention d’entretien ou de nettoyage.
Gardez toujours la machine propre. La saleté et la poussière provoquent 

• 

une usure rapide des pièces internes et réduisent la durée de vie de la 
machine.
Le corps de la machine peut être nettoyé à l’aide d’une brosse souple 

• 

ou d’un chiffon sec. Si possible, nettoyez les orifices d’aération à l’air 
comprimé propre et sec. 
Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. Des balais 

• 

trop usés peuvent être la cause d’une perte de puissance, de pannes 
intermittentes ou d’étincelles visibles. Faites toujours remplacer les balais 
dans un atelier de réparation agréé.

Mise au rebut

Ne mettez pas au rebut les outils électriques, ni les autres équipements 

• 

électriques et électroniques, avec les ordures ménagères.
Contactez l’autorité locale compétente en matière de déchets pour savoir 

• 

comme mettre au rebut les outils électriques.

Gâchette marche/arrêt

Tenez toujours le perforateur fermement à deux mains.

• 

Pour démarrer le perforateur, pressez la gâchette marche/arrêt (6).

• 

Pour arrêter le perforateur, relâchez la gâchette marche/arrêt (6).

• 

Commande de vitesse

La vitesse du perforateur peut varier de 0 à 1050 tr/min. C’est la position 

• 

de la gâchette marche/arrêt (6) qui permet de régler la vitesse. Plus vous 
enfoncez la gâchette, plus le perforateur tourne rapidement.

Fonction de verrouillage

Ce perforateur est équipé d’un bouton de verrouillage (7). Ce bouton 

• 

permet de verrouiller la gâchette en position entièrement enfoncée pour 
une utilisation continue. 
Pour engager le verrou, enfoncez la gâchette marche/arrêt (6) au 

• 

maximum et appuyez sur le bouton de verrouillage (7). Le perforateur 
fonctionne maintenant de façon continue lorsque vous lâchez la gâchette. 
Pour arrêter le perforateur, pressez puis relâchez la gâchette marche/

• 

arrêt. 

Sélection du mode de fonctionnement

Ce perforateur peut s’utiliser dans trois modes différents pour répondre à 

• 

des besoins différents :

Perceuse :

Le mode perceuse permet de travailler dans le bois,  

 

• 
   le métal et le plastique.

Alignez le sélecteur de frappe (5) sur le symbole « stop de frappe »

• 

Montez un foret adapté dans le mandrin.

• 

Perforateur :

Le mode perforateur permet de travailler dans la brique, le béton et  

• 
   autres ouvrages de maçonnerie.

Alignez le sélecteur de frappe (5) sur le symbole « frappe »

• 

Montez un foret de maçonnerie adapté dans le mandrin.

• 

Burin :

Le mode burin permet de travailler dans la brique, le béton et autres 

• 
ouvrages de maçonnerie.

Alignez le sélecteur de frappe (5) sur le symbole « stop de rotation »

• 

Montez un burin adapté dans le mandrin.

• 

Perçage du béton

En utilisant le mode perforateur, exercez une pression sur l’arrière du 

• 

perforateur, dans l’alignement du foret.
Pour un perçage efficace, il est conseillé d’utiliser des forets à pointe en 

• 

carbure de tungstène. Assurez-vous que la taille du foret ne dépasse pas 
la capacité maximale de la machine (voir les caractéristiques techniques 
données plus haut).
N’exercez pas une pression excessive. Si des débris bouchent le trou à 

• 

percer, faites tourner le perforateur lentement et sortez le foret du trou. 
Recommencez jusqu’à ce que le trou soit dégagé.

Perçage du bois

Utilisez le mode perçage rotatif uniquement.

• 

Assurez-vous que les forets utilisés conviennent pour le bois et 

• 

ne dépassent pas la capacité maximale de cette machine (voir les 
caractéristiques techniques).

Perçage du métal

Pour garantir la précision, marquez la position voulue du trou au moyen 

• 

d’un marteau et d’un pointeau.
Utilisez le mode perçage rotatif uniquement.

• 

Assurez-vous que les forets utilisés conviennent au type de métal à 

• 

percer et ne dépassent pas la capacité maximale de la machine (voir les 
caractéristiques techniques données plus haut).
Pour garantir l’efficacité de la coupe et prolonger la durée de vie du foret, 

• 

utilisez un lubrifiant ou un liquide de coupe adéquat et percez à vitesse 
modérée.

Burinage

En utilisant le mode burin, exercez une pression sur l’arrière du 

• 

perforateur, dans l’alignement du burin.
En burinant, tenez compte du risque important de projection d’éclats et 

• 

237377_Instruction Manual.indd   10

9/3/10   10:39:09

Summary of Contents for 237377

Page 1: ...ne innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene...

Page 2: ...mer Drill F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3kg SDS Hammer Drill Marteau Perforateur SDS 3kg SDS Schlagbohrmaschine 3kg SDS de 3kg Martill...

Page 3: ...2 4 6 7 9 8 5 3 1 2 237377_Instruction Manual indd 2 9 3 10 10 39 03...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3kg SDS Hammer Drill S ILVERLINE R A N G E 237377_Instruction Manual indd 3 9 3 10 10 39 05...

Page 5: ...should always be kept at a safe distance from your work area Lock tools away where children can t get access to them Do not allow children or untrained persons to use this tool Use the correct tool D...

Page 6: ...its may be hot after use Wear gloves Unpacking and Assembling Your Drill Carefully unpack your drill Ensure all packaging materials are removed and fully familiarise yourself with all features of the...

Page 7: ...usly when the trigger switch is released To stop the drill squeeze and release the on off trigger switch Hammer selection This drill can be used in three different modes for different purposes Rotary...

Page 8: ...is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batte...

Page 9: ...de travailler sur un sol glissant En cas de travail l ext rieur appr ciez les risques de glissement ou de chute avant d utiliser l outil Enfants et animaux Maintenez une distance de s curit entre les...

Page 10: ...bles et annuler la garantie Faites attention aux effets des vibrations lorsque vous utilisez la frappe Du fait m me de leur conception les perforateurs de type SDS produisent des vibrations plus impor...

Page 11: ...perforateur tourne rapidement Fonction de verrouillage Ce perforateur est quip d un bouton de verrouillage 7 Ce bouton permet de verrouiller la g chette en position enti rement enfonc e pour une util...

Page 12: ...ge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les ampoule...

Page 13: ...alle m glichen Ausrutsch und Stolpergefahren Kinder und Haustiere Kinder und Haustiere m ssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten Schlie en Sie das Werkzeug an einem Ort ein zu dem Ki...

Page 14: ...darf die Schlagfunktion NICHT eingeschaltet werden Ein falscher Gebrauch des Ger ts kann dauerhafte Sch den hervorrufen und macht die Garantie nichtig Denken Sie an die Schwingungsbelastung bei Verwe...

Page 15: ...ieder aus Drehzahl einstellen Die Drehzahl der Bohrmaschine kann zwischen 0 und 1050 U min variabel verstellt werden Zum Verstellen der Drehzahl w hlen Sie die gew nschte Position des Ein Ausschalters...

Page 16: ...h Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten...

Page 17: ...de usar esta herramienta Ni os y animales dom sticos Los ni os y los animales dom sticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de su rea de trabajo Guarde las herramientas con llave l...

Page 18: ...n mandril adaptador NO utilice la acci n de martillo Un mal uso de esta herramienta podr a causar da os permanentes y puede invalidar la garant a Sea consciente de los efectos de la vibraci n cuando u...

Page 19: ...i n de encendido apagado 6 Control de la velocidad La velocidad de la taladradora puede variar entre 0 y 1050 RPM La velocidad se ajusta mediante la posici n del interruptor de activaci n de encendido...

Page 20: ...antiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio de t...

Page 21: ...chiavi e gli altri attrezzi di regolazione prima di utilizzare l utensile Pulitura dell area di lavoro La presenza di sporcizia e disordine nell area di lavoro e sui banchi di lavorazione causare inci...

Page 22: ...e di trasportare l utensile trascinandolo mediante il cavo Tenere il cavo lontano da umidit fonti di calore lubrificanti solventi e bordi taglienti Non lasciare l elettroutensile incustodito Prima di...

Page 23: ...le attrezzature Per estrarre la punta dal mandrino tirare indietro il collare del mandrino e mantenerlo in tale posizione Procedere quindi all estrazione della punta dal mandrino del trapano Si noti c...

Page 24: ...ilverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silver...

Page 25: ...isdieren dienen op een veilige afstand van de werkruimte te worden gehouden Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen Laat dit gereedschap NIET gebruiken door kindere...

Page 26: ...ctie niet worden gebruikt Het onoordeelkundige gebruik van dit gereedschap kan permanente beschadiging veroorzaken en kan uw garantie doen vervallen Pas op voor trillingen bij gebruik van de klopboorf...

Page 27: ...aan te zetten Laat de aan uit drukschakelaar 6 los om de boor uit te zetten Snelheidsregeling De snelheid van de boor kan tussen 0 en 1050 omw min worden ingesteld De snelheid wordt geregeld door de s...

Page 28: ...eent geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde acc...

Reviews: