background image

14

D

Meißeln

Drücken Sie im Meißelbetrieb in einer Linie mit dem Bohrer ausgerichtet 

• 

auf die Rückseite der MeiBelfunktion.
Beachten Sie, dass beim Meißeln ein hohes Risiko besteht, dass Späne 

• 

oder Bruchstücke herausgeschleudert werden.

Verwendung des Dreibackenfutters

Die Bohrmaschine wird mit einem Dreibackenfutter (8) und einem SDS-

• 

Adapter (9) geliefert. Damit können herkömmliche Bohrkronen in Ihrer 
SDS-Bohrmaschine verwendet werden.
Der SDS-Adapter (9) wird auf gleiche Weise wie die SDS-Bohrer in das 

• 

Spannfutter eingespannt.
Das Dreibackenfutter (8) wird mit dem Adapter fest verschraubt. 

• 

Schalten Sie bei Verwendung des Dreibackenfutters nie den 

• 

Schlagbohrmodus ein. Die Maschine kann dadurch schwer beschädigt 
werden und Ihr Garantieanspruch wird nichtig.

Warnung

Durch zu starken Druck wird die Bohrleistung nicht verbessert. Wenn 

• 

der auf die Bohrmaschine ausgeübte Druck eine Drehzahlverringerung 
bewirkt, muss weniger Druck ausgeübt werden. Durch eine 
Überbelastung der Bohrmaschine wird ihre Lebensdauer verkürzt.
Je tiefer die Bohrkrone in das Material eindringt, desto eher kann sie 

• 

„festfahren“ oder „verkanten“. Dabei kann die Maschine ruckartig 
„ausschlagen“. Halten Sie deshalb zur Verhütung von Verletzungen die 
Bohrmaschine stets gut fest, verwenden Sie stets den Seitengriff und 
benutzen Sie scharfe Bohrer in der richtigen Ausführung.
Vergewissern Sie sich stets, dass das Werkstück gesichert ist. Verwenden 

• 

Sie bei Bedarf einen Schraubstock oder eine Spannvorrichtung und 
halten Sie die Bohrmaschine stets mit beiden Händen.

Wartung

Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker des Geräts ziehen.

• 

Halten Sie Ihre Maschine stets sauber. Ein vorzeitiger Verschleiß wird 

• 

durch Schmutz und Staub auf den Innenteilen der Maschine begünstigt, 
außerdem wird die Nutzungsdauer der Maschine dadurch verkürzt.
Das Gehäuse der Maschine reinigen Sie mit einer weichen Bürste 

• 

oder einem trockenen Tuch. Mit sauberer, trockener Druckluft (sofern 
vorhanden) die Entlüftungsöffnungen durchblasen. 
Mit der Zeit nutzen sich die Kohlebürsten im Motor ab. Ein starker 

• 

Bürstenverschleiß kann zu Leistungseinbußen, Aussetzern oder 
sichtbarer Funkenbildung führen. - Lassen Sie die Bürsten immer von 
einem autorisierten Servicezentrum austauschen.

Entsorgung

Entsorgen Sie keine Elektrogeräte oder andere ausgediente Elektro- oder 

• 

Elektronikaltgeräte mit dem Haushaltsmüll.
Wenden Sie sich für Informationen über die sachgemäße Entsorgung von 

• 

Werkzeugen an die örtlichen Entsorgungsbehörden.

Ein-/Ausschalter

Halten Sie die Bohrmaschine mit beiden Händen fest.

• 

Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (6), um die Bohrmaschine zu 

• 

starten.
Wenn Sie den Ein-/Aus-Kippschalter (6) loslassen, schaltet sich die 

• 

Bohrmaschine wieder aus.

Drehzahl einstellen

Die Drehzahl der Bohrmaschine kann zwischen 0 und 1050 U/min 

• 

variabel verstellt werden. Zum Verstellen der Drehzahl wählen Sie die 
gewünschte Position des Ein-/Ausschalters (6). Je weiter Sie den Schalter 
herunterdrücken, umso schneller arbeitet die Bohrmaschine.

Arretierfunktion

Diese Bohrmaschine ist mit einer Arretiertaste (7) ausgestattet. Dadurch 

• 

kann der Kippschalter in niedergedrückter Stellung für den Dauerbetrieb 
arretiert werden. 
Zum Arretieren des Kippschalters halten Sie den Ein-/Aus-Kippschalter 

• 

(6) gedrückt und drücken danach den Arretiertaster (7) hinein. Nach 
dem Loslassen des Kippschalters ist die Bohrmaschine auf Dauerbetrieb 
geschaltet. 
Zum Abschalten der Bohrmaschine lassen Sie den Ein-/Aus-Kippschalter 

• 

wieder los. 

Funktionsauswahl

An dieser Bohrmaschinen können drei verschiedene Betriebsarten 

• 

eingestellt werden, die für unterschiedliche Aufgaben geeignet sind:

Drehbohrfunktion:

Die Drehbohrfunktion eignet sich zur Bearbeitung von Holz,    

• 
  Metall und Kunststoffen.

Stellen Sie den Schlagbohrschalter (5) auf das Symbol

• 

Spannen Sie eine geeignete Bohrkrone ein.

• 

Schlagbohrfunktion:

Die Schlagbohrfunktion eignet sich zur Bearbeitung von Backsteinen,  

• 
  Beton und sonstigem Mauerwerk.

Stellen Sie den Schlagbohrschalter (5) auf das Symbol

• 

Spannen Sie eine geeignete Bohrkrone für Mauerwerk ein.

• 

Meißelfunktion:

Die Meißelfunktion eignet sich zur Bearbeitung von Backsteinen,  

• 
  Beton und sonstigem Mauerwerk.

Stellen Sie den Schlagbohrschalter (5) auf das Symbol

• 

Spannen Sie einen geeigneten Meißelaufsatz ein.

• 

Bohren von Beton

Drücken Sie im Schlagbohrmodus in einer Linie mit dem Bohrer 

• 

ausgerichtet auf die Rückseite der Bohrmaschine.
Um eine effiziente Bohrleistung zu erzielen, werden Bohrer aus TCT (mit 

• 

Wolframcarbidspitzen) empfohlen. Vergewissern Sie sich, dass die Stärke 
des Bohrers die Maximalkapazität der Bohrmaschine nicht überschreitet 
(siehe technische Daten).
Nicht zu starken Druck ausüben. Wenn das Bohrloch durch Mauerreste 

• 

blockiert wird, lassen Sie den Bohrer langsam in der Öffnung drehen 
und ziehen Sie ihn dabei heraus. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die 
Bohrung wieder frei ist.

Bohren von Holz

Verwenden Sie nur den Drehbohrmodus.

• 

Vergewissern Sie sich, dass die Bohrer für Holz geeignet sind und dass 

• 

deren Stärke die Maximalkapazität der Bohrmaschine nicht übersteigen.

Bohren von Metall

Um eine präzise Bohrung zu erzielen, markieren Sie die Bohrlochposition 

• 

mit einem Hammer und einem Körner.
Verwenden Sie nur den Drehbohrmodus.

• 

Vergewissern Sie sich, dass die Bohrer für den Härtegrad des Metalls 

• 

geeignet sind und deren Stärke die Maximalkapazität der Bohrmaschine 
nicht übersteigen (siehe technische Daten).
Um möglichst effizient zu  bohren und den Bohrer zu schonen sollten Sie 

• 

ein geeignetes Schmiermittel oder eine Schneidflüssigkeit benutzen und 
mit gemäßigten Drehzahlen arbeiten.

237377_Instruction Manual.indd   14

9/3/10   10:39:10

Summary of Contents for 237377

Page 1: ...ne innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene...

Page 2: ...mer Drill F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3kg SDS Hammer Drill Marteau Perforateur SDS 3kg SDS Schlagbohrmaschine 3kg SDS de 3kg Martill...

Page 3: ...2 4 6 7 9 8 5 3 1 2 237377_Instruction Manual indd 2 9 3 10 10 39 03...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3kg SDS Hammer Drill S ILVERLINE R A N G E 237377_Instruction Manual indd 3 9 3 10 10 39 05...

Page 5: ...should always be kept at a safe distance from your work area Lock tools away where children can t get access to them Do not allow children or untrained persons to use this tool Use the correct tool D...

Page 6: ...its may be hot after use Wear gloves Unpacking and Assembling Your Drill Carefully unpack your drill Ensure all packaging materials are removed and fully familiarise yourself with all features of the...

Page 7: ...usly when the trigger switch is released To stop the drill squeeze and release the on off trigger switch Hammer selection This drill can be used in three different modes for different purposes Rotary...

Page 8: ...is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batte...

Page 9: ...de travailler sur un sol glissant En cas de travail l ext rieur appr ciez les risques de glissement ou de chute avant d utiliser l outil Enfants et animaux Maintenez une distance de s curit entre les...

Page 10: ...bles et annuler la garantie Faites attention aux effets des vibrations lorsque vous utilisez la frappe Du fait m me de leur conception les perforateurs de type SDS produisent des vibrations plus impor...

Page 11: ...perforateur tourne rapidement Fonction de verrouillage Ce perforateur est quip d un bouton de verrouillage 7 Ce bouton permet de verrouiller la g chette en position enti rement enfonc e pour une util...

Page 12: ...ge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les ampoule...

Page 13: ...alle m glichen Ausrutsch und Stolpergefahren Kinder und Haustiere Kinder und Haustiere m ssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten Schlie en Sie das Werkzeug an einem Ort ein zu dem Ki...

Page 14: ...darf die Schlagfunktion NICHT eingeschaltet werden Ein falscher Gebrauch des Ger ts kann dauerhafte Sch den hervorrufen und macht die Garantie nichtig Denken Sie an die Schwingungsbelastung bei Verwe...

Page 15: ...ieder aus Drehzahl einstellen Die Drehzahl der Bohrmaschine kann zwischen 0 und 1050 U min variabel verstellt werden Zum Verstellen der Drehzahl w hlen Sie die gew nschte Position des Ein Ausschalters...

Page 16: ...h Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten...

Page 17: ...de usar esta herramienta Ni os y animales dom sticos Los ni os y los animales dom sticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de su rea de trabajo Guarde las herramientas con llave l...

Page 18: ...n mandril adaptador NO utilice la acci n de martillo Un mal uso de esta herramienta podr a causar da os permanentes y puede invalidar la garant a Sea consciente de los efectos de la vibraci n cuando u...

Page 19: ...i n de encendido apagado 6 Control de la velocidad La velocidad de la taladradora puede variar entre 0 y 1050 RPM La velocidad se ajusta mediante la posici n del interruptor de activaci n de encendido...

Page 20: ...antiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio de t...

Page 21: ...chiavi e gli altri attrezzi di regolazione prima di utilizzare l utensile Pulitura dell area di lavoro La presenza di sporcizia e disordine nell area di lavoro e sui banchi di lavorazione causare inci...

Page 22: ...e di trasportare l utensile trascinandolo mediante il cavo Tenere il cavo lontano da umidit fonti di calore lubrificanti solventi e bordi taglienti Non lasciare l elettroutensile incustodito Prima di...

Page 23: ...le attrezzature Per estrarre la punta dal mandrino tirare indietro il collare del mandrino e mantenerlo in tale posizione Procedere quindi all estrazione della punta dal mandrino del trapano Si noti c...

Page 24: ...ilverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silver...

Page 25: ...isdieren dienen op een veilige afstand van de werkruimte te worden gehouden Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen Laat dit gereedschap NIET gebruiken door kindere...

Page 26: ...ctie niet worden gebruikt Het onoordeelkundige gebruik van dit gereedschap kan permanente beschadiging veroorzaken en kan uw garantie doen vervallen Pas op voor trillingen bij gebruik van de klopboorf...

Page 27: ...aan te zetten Laat de aan uit drukschakelaar 6 los om de boor uit te zetten Snelheidsregeling De snelheid van de boor kan tussen 0 en 1050 omw min worden ingesteld De snelheid wordt geregeld door de s...

Page 28: ...eent geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde acc...

Reviews: