background image

18

ESP

Cincelaje

Usando el modo de cincelado, presione en la parte posterior del taladro, 

• 

en línea con la cinel.
Recuerde que al cincelar, existe un riesgo de que salten partículas y 

• 

otros residuos.

Uso del accesorio del mandril de tres mordazas

La taladradora se suministra con un mandril de tres mordazas (8) y un 

• 

adaptador SDS (9). Esto permite usar brocas convencionales con su 
taladradora SDS.
El adaptador SDS (9) puede instalarse en cualquier mandril como si se 

• 

tratase de una broca SDS.
El mandril de tres mordazas (8) se ajusta mediante rosca al adaptador. 

• 

No intente usar el modo martillo perforador con el mandril de tres 

• 

mordazas. Esto podría dar lugar a un daño grave a la herramienta y 
puede invalidar la garantía de la misma.

Precaución

Presionar más no resultará en un taladrado más rápido o más eficiente. 

• 

Si la presión aplicada a la taladradora tiene un efecto notable sobre la 
velocidad, reduzca la presión. Sobrecargar la taladradora reducirá su 
vida útil.
A medida que la broca penetra en el material que se taladra, puede 

• 

“engancharse” o “atascarse”. Esto puede hacer que la máquina “salte” 
repentinamente, para evitar cualquier posibilidad de lesión, sostenga la 
taladradora con seguridad, use la empuñadura lateral así como el tipo 
correcto de brocas.
Cerciórese siempre de que el material está seguro. Si resulta apropiado, 

• 

use un tornillo de banco o abrazadera. Siempre mantenga las dos manos 
sobre la taladradora.

Mantenimiento

Retire el enchufe de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de 

• 

mantenimiento o limpieza.
Mantenga la máquina limpia en todo momento. La suciedad y el polvo 

• 

provocarán que las piezas internas de las máquinas se desgasten 
rápidamente y se acorte la vida útil de la máquina.
Limpie el cuerpo de la máquina con un cepillo suave o un paño seco. Si 

• 

dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio 
para limpiar los orificios de ventilación. 
Con el tiempo, los cepillos de carbono del motor pueden desgastarse. Los 

• 

cepillos demasiado desgastados pueden ocasionar pérdida de potencia, 
fallas intermitentes o chispas visibles. Sustituya siempre los cepillos en 
un centro de mantenimiento autorizado.

Eliminación

No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto 

• 

con la basura normal de la casa.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de 

• 

residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de 
herramientas debidamente.

Interruptor de activación de encendido/apagado

Agarre siempre con firmeza la taladradora con las dos manos.

• 

Para encender la taladradora, apriete el interruptor de activación de 

• 

encendido/apagado (6).
Para detener la taladradora, suelte el interruptor de activación de 

• 

encendido/apagado (6).

Control de la velocidad

La velocidad de la taladradora puede variar entre 0 y 1050 RPM. La 

• 

velocidad se ajusta mediante la posición del interruptor de activación 
de encendido / apagado (6). Cuanto más se presiona el interruptor, más 
rápido funciona la máquina.

Función de bloqueo

Esta taladradora está equipada con un botón de bloqueo (7). Esto permite 

• 

que el interruptor de activación quede bloqueado en la posición de 
accionamiento para uso continuo. 
Para aplicar el bloqueo, presione completamente el interruptor de 

• 

activación de encendido / apagado (6) y presione el botón de bloqueo (7). 
La taladradora funcionará ahora de forma continua cuando se suelte el 
interruptor de activación. 
Para detener la taladradora, presione y suelte el botón de activación de 

• 

encendido/apagado. 

Selección de martillo

Esta taladradora puede usarse en tres modos diferentes, para diferentes 

• 

propósitos:

Perforadora a rotación:

El modo de perforadora a rotación es adecuado para trabajar con  

• 
  madera, metal y plástico.

Alinee el selector de acción del martillo (5) con el símbolo

• 

Acople una broca apropiada en el mandril.

• 

Martillo perforador:

El martillo perforador es adecuado para trabajar con ladrillos,  

• 
  hormigón y otros elementos de albañilería.

Alinee el selector de acción del martillo (5) con el símbolo

• 

Acople una broca de albañilería apropiada en el mandril.

• 

Cincel:

El modo de Cincel es adecuado para trabajar con ladrillos, hormigón  

• 
  y otros elementos de albañilería.

Alinee el selector de acción del martillo (5) con el símbolo

• 

Acople un cincel apropiado en el mandril.

• 

Taladrar en hormigón

Usando el modo de martillo perforador, presione en la parte posterior del 

• 

taladro, en línea con la broca.
Para taladrar eficientemente, es aconsejable usar brocas de TCT 

• 

(puntas de carburo de tungsteno). Asegúrese de que el tamaño de la 
broca está dentro de la capacidad máxima de la máquina (consulte las 
especificaciones anteriores).
No aplique una presión excesiva. Si los residuos bloquean el orificio del 

• 

taladro, maneje lentamente la taladradora y retire la broca del orificio. 
Repita hasta que el orificio quede limpio.

Taladrar madera

Use únicamente el modo de perforadora a rotación.

• 

Asegúrese de que las brocas son adecuadas para la madera y se 

• 

encuentran dentro de la capacidad máxima de esta máquina (consulte 
las especificaciones anteriores).

Taladrar metal

Para asegurarse precisión, marque la posición deseada del orificio con la 

• 

ayuda de un martillo y una perforadora.
Use únicamente el modo de perforadora a rotación.

• 

Asegúrese de que las brocas son adecuadas para la calidad del metal 

• 

que va a taladrar y se encuentran dentro de la capacidad máxima de la 
máquina (consulte las especificaciones).
Para asegurarse de que el corte es eficiente y para prolongar la duración 

• 

de la broca, utilice un líquido lubricante/para corte y taladre a velocidad 
moderada.

237377_Instruction Manual.indd   18

9/3/10   10:39:11

Summary of Contents for 237377

Page 1: ...ne innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene...

Page 2: ...mer Drill F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3kg SDS Hammer Drill Marteau Perforateur SDS 3kg SDS Schlagbohrmaschine 3kg SDS de 3kg Martill...

Page 3: ...2 4 6 7 9 8 5 3 1 2 237377_Instruction Manual indd 2 9 3 10 10 39 03...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3kg SDS Hammer Drill S ILVERLINE R A N G E 237377_Instruction Manual indd 3 9 3 10 10 39 05...

Page 5: ...should always be kept at a safe distance from your work area Lock tools away where children can t get access to them Do not allow children or untrained persons to use this tool Use the correct tool D...

Page 6: ...its may be hot after use Wear gloves Unpacking and Assembling Your Drill Carefully unpack your drill Ensure all packaging materials are removed and fully familiarise yourself with all features of the...

Page 7: ...usly when the trigger switch is released To stop the drill squeeze and release the on off trigger switch Hammer selection This drill can be used in three different modes for different purposes Rotary...

Page 8: ...is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batte...

Page 9: ...de travailler sur un sol glissant En cas de travail l ext rieur appr ciez les risques de glissement ou de chute avant d utiliser l outil Enfants et animaux Maintenez une distance de s curit entre les...

Page 10: ...bles et annuler la garantie Faites attention aux effets des vibrations lorsque vous utilisez la frappe Du fait m me de leur conception les perforateurs de type SDS produisent des vibrations plus impor...

Page 11: ...perforateur tourne rapidement Fonction de verrouillage Ce perforateur est quip d un bouton de verrouillage 7 Ce bouton permet de verrouiller la g chette en position enti rement enfonc e pour une util...

Page 12: ...ge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les ampoule...

Page 13: ...alle m glichen Ausrutsch und Stolpergefahren Kinder und Haustiere Kinder und Haustiere m ssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten Schlie en Sie das Werkzeug an einem Ort ein zu dem Ki...

Page 14: ...darf die Schlagfunktion NICHT eingeschaltet werden Ein falscher Gebrauch des Ger ts kann dauerhafte Sch den hervorrufen und macht die Garantie nichtig Denken Sie an die Schwingungsbelastung bei Verwe...

Page 15: ...ieder aus Drehzahl einstellen Die Drehzahl der Bohrmaschine kann zwischen 0 und 1050 U min variabel verstellt werden Zum Verstellen der Drehzahl w hlen Sie die gew nschte Position des Ein Ausschalters...

Page 16: ...h Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten...

Page 17: ...de usar esta herramienta Ni os y animales dom sticos Los ni os y los animales dom sticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de su rea de trabajo Guarde las herramientas con llave l...

Page 18: ...n mandril adaptador NO utilice la acci n de martillo Un mal uso de esta herramienta podr a causar da os permanentes y puede invalidar la garant a Sea consciente de los efectos de la vibraci n cuando u...

Page 19: ...i n de encendido apagado 6 Control de la velocidad La velocidad de la taladradora puede variar entre 0 y 1050 RPM La velocidad se ajusta mediante la posici n del interruptor de activaci n de encendido...

Page 20: ...antiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio de t...

Page 21: ...chiavi e gli altri attrezzi di regolazione prima di utilizzare l utensile Pulitura dell area di lavoro La presenza di sporcizia e disordine nell area di lavoro e sui banchi di lavorazione causare inci...

Page 22: ...e di trasportare l utensile trascinandolo mediante il cavo Tenere il cavo lontano da umidit fonti di calore lubrificanti solventi e bordi taglienti Non lasciare l elettroutensile incustodito Prima di...

Page 23: ...le attrezzature Per estrarre la punta dal mandrino tirare indietro il collare del mandrino e mantenerlo in tale posizione Procedere quindi all estrazione della punta dal mandrino del trapano Si noti c...

Page 24: ...ilverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silver...

Page 25: ...isdieren dienen op een veilige afstand van de werkruimte te worden gehouden Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen Laat dit gereedschap NIET gebruiken door kindere...

Page 26: ...ctie niet worden gebruikt Het onoordeelkundige gebruik van dit gereedschap kan permanente beschadiging veroorzaken en kan uw garantie doen vervallen Pas op voor trillingen bij gebruik van de klopboorf...

Page 27: ...aan te zetten Laat de aan uit drukschakelaar 6 los om de boor uit te zetten Snelheidsregeling De snelheid van de boor kan tussen 0 en 1050 omw min worden ingesteld De snelheid wordt geregeld door de s...

Page 28: ...eent geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde acc...

Reviews: