background image

www.silverlinetools.com

21

237377

Trapano a Percussione SDS+ da 3kg

Informazioni Elettriche Sulla 

Sicurezza

Questa macchina utensile deve essere protetta mediante un fusibile di 

• 

potenza adeguata.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare di esporre il 

• 

prodotto alla pioggia /acqua o all’umidità. 
Fatta eccezione per le parti indicate nel presente manuale, questo prodotto 

• 

non contiene alcun componente riparabile dal cliente. 
Pertanto, qualunque riparazione dovrà essere effettuata solo ed 

• 

esclusivamente da personale qualificato. Evitare di rimuovere parti del 
guscio protettivo esterno del trapano, a meno che tale operazione non venga 
eseguita da personale specializzato; i componenti interni del trapano sono 
soggetti a tensioni elettriche di intensità pericolosa. 
L’utilizzo di un dispositivo per corrente residua consentirà  di ridurre i rischi 

• 

di scosse elettriche.

Utilizzo in ambienti pericolosi

Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti umidi o esposti 

• 

alla pioggia. Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di disporre di un’area 
di lavoro sufficientemente spaziosa e ben illuminata. Gli elettroutensili non 
devono essere utilizzati in ambienti soggetti a rischi di incendi e/o esplosioni 
causate da sostanze combustibili, liquidi infiammabili, gas infiammabili o 
polveri di natura esplosiva. Durante l’utilizzo di elettroutensili, evitare sempre 
il contatto con oggetti e componenti dotati di messa a terra, come tubazioni, 
radiatori, fornelli, frigoriferi, vasche metalliche e rubinetti.

Protezione contro le vibrazioni

Gli elettroutensili portatili tendono a generare vibrazioni. Le vibrazioni 

• 

possono causare malattie. L’utilizzo di guanti, per mantenere al caldo le mani, 
può contribuire a far si che la circolazione sanguigna delle dita dell’operatore 
si mantenga su livelli ottimali. Gli elettroutensili portatili non devono essere 
mai essere utilizzati ininterrottamente per lunghi periodi di tempo.

Manutenzione dell’elettroutensile

Assicurarsi che tutte le griglie di ventilazione siano sempre libere da ostacoli. 

• 

In caso di ostruzione, si potrebbe verificare un surriscaldamento dell’utensile, 
con il rischio di incendi.

Scollegare l’elettroutensile dalla rete elettrica

Prima di procedere alla sostituzione di componenti o accessori, assicurarsi 

• 

sempre di aver prima scollegato l’elettroutensile dall’alimentazione di rete.

Spegnimento dell’elettroutensile prima del collegamento alla 

rete elettrica

Assicurarsi sempre di aver spento l’elettroutensile prima di effettuare il 

• 

collegamento alla rete elettrica. In caso di improvviso e inatteso arresto 
dell’elettroutensile, procedere immediatamente a premere il tasto di 
spegnimento dello stesso.

Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione

Assicurarsi sempre che il cavo/prolunga di alimentazione sia in buone 

• 

condizioni. Prima di procedere all’utilizzo di un utensile con cavi/prolunghe di 
alimentazione danneggiati è necessario far sostituire tali componenti presso 
un centro assistenza autorizzato. Evitare di strappare o tirare con forza il 
cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di alimentazione. Evitare di 
trasportare l’utensile trascinandolo mediante il cavo. Tenere il cavo lontano da 
umidità, fonti di calore, lubrificanti, solventi e bordi taglienti.

Non lasciare l’elettroutensile incustodito

Prima di lasciare l’utensile, attendere sempre l’arresto completo e scollegarlo 

• 

dalla rete di alimentazione.

Raccomandazioni Sulle Sicurezza 

per l’uso del Trapano SDS

Su questo trapano, utilizzare esclusivamente accessori compatibili con 

• 

mandrini SDS+. Non tentare di inserire tipi di accessori con compatibili con 
questo tipo di attacco. Se si utilizza un mandrino adattatore, NON UTILIZZARE 
la funzione di trapano a percussione. Un utilizzo non corretto di questo 
elettroutensile può causare danni permanenti e invalidare la garanzia del 
prodotto. 

Prestare sempre la massima attenzione agli effetti delle vibrazioni 

• 

durante l’utilizzo della funzione di trapano a percussione. Date le loro 
caratteristiche di progettazione, i trapani con attacco SDS generano 
vibrazioni maggiori rispetto ai normali trapani a percussione.
La punta del trapano può essere estremamente calda dopo l’uso.  

• 

Indossare sempre guanti protettivi.

Disimballaggio e montaggio del 

trapano

Estrarre il trapano dall’imballaggio, con la massima cura.  Assicurarsi 

• 

di estrarre tutti i componenti e gli accessori contenuti all’interno 
dell’imballaggio e quindi iniziare a familiarizzare con le varie 
caratteristiche e funzionalità del prodotto.
In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario far riparare o 

• 

sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto.

Modalità d’uso del Trapano a 

Percussione SDS

ATTENZIONE: Scollegare sempre il trapano dalla rete di 

alimentazione elettrica prima di effettuare regolazioni o 

sostituzioni di accessori. 

Impugnatura laterale

Durante le operazioni di foratura, è sempre necessario utilizzare 

• 

l’impugnatura laterale (3).
L’impugnatura laterale può essere regolata, per adattarla in modo 

• 

ottimale al tipo di lavoro da eseguire.
Per effettuare la regolazione, ruotare l’impugnatura in senso antiorario. 

• 

Tale operazione consente di allentare l’impugnatura. Quindi, spostare 
l’impugnatura laterale nella posizione desiderata e serrarla nuovamente, 
facendola ruotare in senso orario.

Utilizzo del mandrino

Il sistema SDS consente lo spostamento della punta all’interno del 

• 

mandrino (1). Ciò significa che non vi è alcuna necessità serrare il 
mandrino sulla punta.
Effettuare sempre l’ingrassaggio dell’estremità inferiore delle punte SDS. 

• 

Prima dell’uso le punte devono essere sempre ingrassate, e ripulite da 
eventuali tracce di sporco e polvere. Tirare indietro il collare del mandrino 
(2) e mantenerlo in tale posizione. Spingere e far ruotare a fondo la punta 
all’interno sul mandrino (1). Rilasciare il collare del mandrino.
La punta dovrebbe essere ora saldamente bloccata sul mandrino 

• 

del trapano; per assicurarsi che la punta sia effettivamente bloccata, 
provare a estrarla, tirandola con forza. Se la punta si sfila dal mandrino, 
sarà necessario ripetere la procedura di inserimento fino a ottenere un 
bloccaggio adeguato.

1

Mandrino

2

Collare del mandrino

3

Impugnatura laterale

4

Tasto di regolazione asta di profondità

5

Selettore modalità a percussione

6

Interruttore di accensione/spegnimento

7

Tasto di blocco velocità

8

Mandrino a 3 ganasce

9

Adattatore SDS

Familiarizzare con il Prodotto

237377_Instruction Manual.indd   21

9/3/10   10:39:11

Summary of Contents for 237377

Page 1: ...ne innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene...

Page 2: ...mer Drill F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3kg SDS Hammer Drill Marteau Perforateur SDS 3kg SDS Schlagbohrmaschine 3kg SDS de 3kg Martill...

Page 3: ...2 4 6 7 9 8 5 3 1 2 237377_Instruction Manual indd 2 9 3 10 10 39 03...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3kg SDS Hammer Drill S ILVERLINE R A N G E 237377_Instruction Manual indd 3 9 3 10 10 39 05...

Page 5: ...should always be kept at a safe distance from your work area Lock tools away where children can t get access to them Do not allow children or untrained persons to use this tool Use the correct tool D...

Page 6: ...its may be hot after use Wear gloves Unpacking and Assembling Your Drill Carefully unpack your drill Ensure all packaging materials are removed and fully familiarise yourself with all features of the...

Page 7: ...usly when the trigger switch is released To stop the drill squeeze and release the on off trigger switch Hammer selection This drill can be used in three different modes for different purposes Rotary...

Page 8: ...is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batte...

Page 9: ...de travailler sur un sol glissant En cas de travail l ext rieur appr ciez les risques de glissement ou de chute avant d utiliser l outil Enfants et animaux Maintenez une distance de s curit entre les...

Page 10: ...bles et annuler la garantie Faites attention aux effets des vibrations lorsque vous utilisez la frappe Du fait m me de leur conception les perforateurs de type SDS produisent des vibrations plus impor...

Page 11: ...perforateur tourne rapidement Fonction de verrouillage Ce perforateur est quip d un bouton de verrouillage 7 Ce bouton permet de verrouiller la g chette en position enti rement enfonc e pour une util...

Page 12: ...ge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les ampoule...

Page 13: ...alle m glichen Ausrutsch und Stolpergefahren Kinder und Haustiere Kinder und Haustiere m ssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten Schlie en Sie das Werkzeug an einem Ort ein zu dem Ki...

Page 14: ...darf die Schlagfunktion NICHT eingeschaltet werden Ein falscher Gebrauch des Ger ts kann dauerhafte Sch den hervorrufen und macht die Garantie nichtig Denken Sie an die Schwingungsbelastung bei Verwe...

Page 15: ...ieder aus Drehzahl einstellen Die Drehzahl der Bohrmaschine kann zwischen 0 und 1050 U min variabel verstellt werden Zum Verstellen der Drehzahl w hlen Sie die gew nschte Position des Ein Ausschalters...

Page 16: ...h Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten...

Page 17: ...de usar esta herramienta Ni os y animales dom sticos Los ni os y los animales dom sticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de su rea de trabajo Guarde las herramientas con llave l...

Page 18: ...n mandril adaptador NO utilice la acci n de martillo Un mal uso de esta herramienta podr a causar da os permanentes y puede invalidar la garant a Sea consciente de los efectos de la vibraci n cuando u...

Page 19: ...i n de encendido apagado 6 Control de la velocidad La velocidad de la taladradora puede variar entre 0 y 1050 RPM La velocidad se ajusta mediante la posici n del interruptor de activaci n de encendido...

Page 20: ...antiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio de t...

Page 21: ...chiavi e gli altri attrezzi di regolazione prima di utilizzare l utensile Pulitura dell area di lavoro La presenza di sporcizia e disordine nell area di lavoro e sui banchi di lavorazione causare inci...

Page 22: ...e di trasportare l utensile trascinandolo mediante il cavo Tenere il cavo lontano da umidit fonti di calore lubrificanti solventi e bordi taglienti Non lasciare l elettroutensile incustodito Prima di...

Page 23: ...le attrezzature Per estrarre la punta dal mandrino tirare indietro il collare del mandrino e mantenerlo in tale posizione Procedere quindi all estrazione della punta dal mandrino del trapano Si noti c...

Page 24: ...ilverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silver...

Page 25: ...isdieren dienen op een veilige afstand van de werkruimte te worden gehouden Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen Laat dit gereedschap NIET gebruiken door kindere...

Page 26: ...ctie niet worden gebruikt Het onoordeelkundige gebruik van dit gereedschap kan permanente beschadiging veroorzaken en kan uw garantie doen vervallen Pas op voor trillingen bij gebruik van de klopboorf...

Page 27: ...aan te zetten Laat de aan uit drukschakelaar 6 los om de boor uit te zetten Snelheidsregeling De snelheid van de boor kan tussen 0 en 1050 omw min worden ingesteld De snelheid wordt geregeld door de s...

Page 28: ...eent geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde acc...

Reviews: