background image

www.silverlinetools.com

13

237377

SDS+ Schlagbohrmaschine, 3 kg

1

Bohrfutter

2

Spannhals

3

Seitengriff

4

Tiefenanschlagtaste

5

Schlagbohrschalter

6

Ein-/Ausschalter

7

Arretiertaste

8

3-Backenfutter

9

SDS-Adapter

Bestandteile

Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in nassen oder dampfhaltigen 

• 

Umgebungen und setzen Sie sie nie dem Regen aus. Sorgen Sie für einen 
geeigneten und gut beleuchteten Arbeitsbereich. Verwenden Sie keine 
Elektrogeräte in Umgebungen mit explosivem oder brennbarem Material, 
entflammbaren Flüssigkeiten, entflammbaren Gasen oder explosiven 
Stäuben. Vermeiden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den 
Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Leitungen, Radiatoren, 
Kochgeräten, Kühlschränken, Metallbädern und Wasseranschlüssen.

Schützen Sie sich vor Vibrationen

Tragbare Elektrowerkzeuge können Vibrationen hervorrufen. Vibrationen 

• 

können gesundheitsschädigend sein. Wärmende Handschuhe können 
dabei helfen, eine gute Blutzirkulation in den Fingern des Benutzers 
aufrechtzuerhalten. Tragbare Werkzeuge sollten nie über längere 
Zeiträume ohne Pausen verwendet werden.

Wartung Ihres Elektrowerkzeugs

Vergewissern Sie sich, dass alle Ventilationsöffnungen stets frei sind. 

• 

Ansonsten könnte durch Überhitzung Feuer entstehen.

Stets vom Stromnetz nehmen

Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie 

• 

immer den Stecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose.

Vor dem Einstecken ausschalten

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, 

• 

bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug 
unerwartet stoppt, schalten Sie den Hauptschalter aus.

Zweckentfremden Sie das Stromkabel nicht

Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel / Verlängerungskabel 

• 

in gutem Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel 
/ Verlängerungskabel umgehend bei einem dafür autorisierten 
Servicezentrum ersetzen, bevor Sie das Gerät weiterverwenden. Reißen 
oder ziehen Sie nie am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu 
ziehen. Tragen Sie das Werkzeug nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern 
von Dämpfen, Hitze, Ölen, Lösungsmitteln oder scharfen Kanten.

Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen

Warten Sie immer, bis das Gerät vollständig zum Stillstand kommt, und 

• 

nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es hinlegen.

Sicherheitsvorschriften

Für dieses Werkzeug darf nur Bohrzubehör für die SDS+ 

• 

Werkzeugaufnahme benutzt werden. Andere Zubehörteile dürfen 
nicht mit Gewalt passend gemacht werden. Bei Verwendung eines 
Adapterbohrfutters darf die Schlagfunktion NICHT eingeschaltet werden. 
Ein falscher Gebrauch des Geräts kann dauerhafte Schäden hervorrufen 
und macht die Garantie nichtig.
Denken Sie an die Schwingungsbelastung bei Verwendung der 

• 

Schlagbohrfunktion. Konstruktiv bedingt ist die Schwingungsbelastung 
von SDS-Bohrmaschinen größer als bei herkömmlichen Schlagbohrern.
Denken Sie daran, dass beide Bohrkronenseiten nach dem Gebrauch 

• 

heiß sind. Tragen Sie Handschuhe.

Auspacken und montage der 

bohrmaschine

Packen Sie die Bohrmaschine vorsichtig aus. Vergewissern Sie sich, dass 

• 

sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde, und machen Sie sich 
sorgfältig mit allen Funktionen dieses Produkts vertraut.
Sollten Teile defekt sein oder fehlen, müssen diese vor dem Einsatz 

• 

repariert oder ersetzt werden.

 

Verwendung der SDS-

Schlagbohrmaschine

WARNUNG: Trennen Sie die Maschine immer von der 

Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen ändern oder das 

Werkzeug wechseln. 

Seitengriff

Der Seitengriff (3) sollte zum Bohren immer verwendet werden.

• 

Der Seitengriff kann passend auf die geeignete Arbeitsposition eingestellt 

• 

werden.
Zu Verstellen drehen Sie den Seitengriff gegen den Uhrzeigersinn. Der 

• 

Griff ist nun lose und kann verstellt werden. Stellen Sie am Seitengriff die 
gewünschte Position ein, schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn wieder fest.

Bedienen des Spannfutters

Beim SDS-System kann sich die Bohrkrone im Spannfutter (1) bewegen. 

• 

Ein Festschrauben des Spannfutters um die Bohrkrone herum ist daher 
nicht notwendig.
SDS-Bohrkronen sollten am hinteren Endstück immer gefettet werden. 

• 

Vor dem Gebrauch sollten die Bohrkronen frisch geschmiert werden und 
frei von Schmutz und Staub sein. Ziehen Sie den Spannhals (2) zurück 
und halten Sie ihn. Drücken und drehen Sie die Bohrkrone bis zum 
Anschlag in das Spannfutter (1). Lassen Sie den Spannhals los.
Die Bohrkrone sollte nun in der Maschine fest arretiert sein, was 

• 

durch Ziehen an der Bohrkrone nachgeprüft werden kann. Wenn sich 
die Bohrkrone wieder herausziehen lässt, wiederholen Sie die obigen 
Schritte, bis sie fest eingespannt ist.
Um eine Bohrkrone aus dem Spannfutter zu nehmen, ziehen Sie den 

• 

Spannhals zurück und halten Sie ihn. Die Bohrkrone kann nun aus der 
Maschine gezogen werden.
Wir weisen darauf hin, dass das Bohren von Löchern mit derselben 

• 

Genauigkeit wie mit herkömmlichen elektrischen Bohrmaschinen bei 
dieser Ausführung nicht möglich ist. Dies ist auf das geringfügige „Spiel“ 
im SDS-Spannfutter zurückzuführen, welches leichte Bewegungen des 
eingespannten Werkzeugs ermöglicht.

WARNUNG: Setzen Sie nie Einsatzwerkzeuge ein, die 

eine geringere maximale Drehzahl aufweisen als die 

Leerlaufdrehzahl der Maschine.

237377_Instruction Manual.indd   13

9/3/10   10:39:09

Summary of Contents for 237377

Page 1: ...ne innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene...

Page 2: ...mer Drill F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3kg SDS Hammer Drill Marteau Perforateur SDS 3kg SDS Schlagbohrmaschine 3kg SDS de 3kg Martill...

Page 3: ...2 4 6 7 9 8 5 3 1 2 237377_Instruction Manual indd 2 9 3 10 10 39 03...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3kg SDS Hammer Drill S ILVERLINE R A N G E 237377_Instruction Manual indd 3 9 3 10 10 39 05...

Page 5: ...should always be kept at a safe distance from your work area Lock tools away where children can t get access to them Do not allow children or untrained persons to use this tool Use the correct tool D...

Page 6: ...its may be hot after use Wear gloves Unpacking and Assembling Your Drill Carefully unpack your drill Ensure all packaging materials are removed and fully familiarise yourself with all features of the...

Page 7: ...usly when the trigger switch is released To stop the drill squeeze and release the on off trigger switch Hammer selection This drill can be used in three different modes for different purposes Rotary...

Page 8: ...is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batte...

Page 9: ...de travailler sur un sol glissant En cas de travail l ext rieur appr ciez les risques de glissement ou de chute avant d utiliser l outil Enfants et animaux Maintenez une distance de s curit entre les...

Page 10: ...bles et annuler la garantie Faites attention aux effets des vibrations lorsque vous utilisez la frappe Du fait m me de leur conception les perforateurs de type SDS produisent des vibrations plus impor...

Page 11: ...perforateur tourne rapidement Fonction de verrouillage Ce perforateur est quip d un bouton de verrouillage 7 Ce bouton permet de verrouiller la g chette en position enti rement enfonc e pour une util...

Page 12: ...ge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les ampoule...

Page 13: ...alle m glichen Ausrutsch und Stolpergefahren Kinder und Haustiere Kinder und Haustiere m ssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten Schlie en Sie das Werkzeug an einem Ort ein zu dem Ki...

Page 14: ...darf die Schlagfunktion NICHT eingeschaltet werden Ein falscher Gebrauch des Ger ts kann dauerhafte Sch den hervorrufen und macht die Garantie nichtig Denken Sie an die Schwingungsbelastung bei Verwe...

Page 15: ...ieder aus Drehzahl einstellen Die Drehzahl der Bohrmaschine kann zwischen 0 und 1050 U min variabel verstellt werden Zum Verstellen der Drehzahl w hlen Sie die gew nschte Position des Ein Ausschalters...

Page 16: ...h Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten...

Page 17: ...de usar esta herramienta Ni os y animales dom sticos Los ni os y los animales dom sticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de su rea de trabajo Guarde las herramientas con llave l...

Page 18: ...n mandril adaptador NO utilice la acci n de martillo Un mal uso de esta herramienta podr a causar da os permanentes y puede invalidar la garant a Sea consciente de los efectos de la vibraci n cuando u...

Page 19: ...i n de encendido apagado 6 Control de la velocidad La velocidad de la taladradora puede variar entre 0 y 1050 RPM La velocidad se ajusta mediante la posici n del interruptor de activaci n de encendido...

Page 20: ...antiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio de t...

Page 21: ...chiavi e gli altri attrezzi di regolazione prima di utilizzare l utensile Pulitura dell area di lavoro La presenza di sporcizia e disordine nell area di lavoro e sui banchi di lavorazione causare inci...

Page 22: ...e di trasportare l utensile trascinandolo mediante il cavo Tenere il cavo lontano da umidit fonti di calore lubrificanti solventi e bordi taglienti Non lasciare l elettroutensile incustodito Prima di...

Page 23: ...le attrezzature Per estrarre la punta dal mandrino tirare indietro il collare del mandrino e mantenerlo in tale posizione Procedere quindi all estrazione della punta dal mandrino del trapano Si noti c...

Page 24: ...ilverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silver...

Page 25: ...isdieren dienen op een veilige afstand van de werkruimte te worden gehouden Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen Laat dit gereedschap NIET gebruiken door kindere...

Page 26: ...ctie niet worden gebruikt Het onoordeelkundige gebruik van dit gereedschap kan permanente beschadiging veroorzaken en kan uw garantie doen vervallen Pas op voor trillingen bij gebruik van de klopboorf...

Page 27: ...aan te zetten Laat de aan uit drukschakelaar 6 los om de boor uit te zetten Snelheidsregeling De snelheid van de boor kan tussen 0 en 1050 omw min worden ingesteld De snelheid wordt geregeld door de s...

Page 28: ...eent geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde acc...

Reviews: