background image

A 基本事項

本製品をご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みになり、内容に従がってく

ださい。取扱説明書に従がわない場合、本製品の持つ安全性が損なわれる可能性が

あります。

次についてご注意ください:リスクの高いスポーツは、予期せぬ危険を伴うことが

あります。どのような行為や決定もすべてお客様自身の責任において行われます。

これらのスポーツに伴うリスクは、実際に始める前に理解するようにしてくださ

い。登山やクライミングを始める前に適切な指導(山岳ガイドやクライミング学校

などによるもの)を受けるようSALEWAはお薦めします。救助作業が安全かつ

適切に行われる方法について理解することも重要です。用具が不適切にまたは誤っ

て使用された場合、製造者は一切責任を負いません。ご使用になる保護具およびす

べての付属品が認定済み製品であることをご確認ください。

本製品は使用上の注意を理解し正しい使用ができる能力のある熟練者、もしくは上

記のような能力のある熟練者から直接監督を受けられる方のみ使用してください。

本製品は、個人用保護具(PPE)に関する規則(EU)2016/425および英国国内法に

移項された規則2016/425に準拠して製造されています

EU/UK 適合宣言は下記のサイトから見ることができます。 www.salewa.com

本製品は、個人用保護具(PPE)。  本製品はEN893に適合していません。本製品

は、雪や凍った環境における登山や登攀には適していません。氷河にクレバスやセ

ラックがあるようなテクニカルな地形ではアイゼンをお使いください。

MTN SPIKE は、EN 893:2019規格の該当する内容に従って検査を受けています。MTN 

SPIKE は、使用目的に適した機械的強度を備えるように設計されています。

B ご使用上の注意

この製品は構成された目的のみに使用し、限界を超えて酷使しないでください。 

: 致命的

: 怪我の危険

: 正しい利用

取り付け及び取り外し:

本製品を取り付けまたは取り外す時は、いつも座ったまま行ってください。取り付

けるには、ブーツの先を本製品の前部分のアイゼンにつけ、つま先のガイドワイア

が、ブーツの上や下ではなく、ブーツのすぐ前になるよう調節します。

スパイクは解いたまま、ブーツの外端、拇指球の下に来るようにセットしてくださ

い。ゴム製のバックタブを踵の方に引いて、ブーツの周りに均等にセットされるよ

うゴムでブーツをカバーしてください。

アイゼンのズレを防ぐため、割れ目を通過し、適正な側のゴムの上と下にストラッ

プを刺してください。バランスを確かめるため、一度片足を着け、平らな地面を歩

き、完全にフィットしているか確認してください。もしチェーンやゴムが緩けれ

ば、よりフィットする小さめのサイズを考える必要があります。

本製品を取り外すには、バックタブをブーツの踵からスライドさせ、アイゼンの前

部分からつま先を離します。

本製品は秋や冬のスピードハイキングやランニングのためにデザインされたもの

で、技術を要するクライミングなどのために作られたものではありません。本製品

は山登り用のアイゼンではありません。

本製品は、上記のアクティビティで使用する際に、滑って転倒するのを防ぐために

設計されています。

階段や岩場、河川横断には本製品の使用をお避け下さい。冬の雪や氷にはMTN 

SPIKE  を使用してください。本製品は、ランナーやハイキング、断熱ブーツのよう

な標準のアウトドア用シューズに取り付けてください。

許容使用温度: +38°C / +100°F 

˜

 -30°C / -22°F

C 安全上の注意

毎回使用前にはチェーンが開いていないか、ゴムがちぎれていないかなど確認し、

破損がないか確かめてください。もし破損が確認された場合には、破損部分の拡大

や潜在的な怪我を避けるため、製品の使用を中止してください。

完璧にフィットするよう、毎回使用前には本製品をテストしてください。フロント

及びリアスパイクの位置がブーツの外端に来るようチェックしてください。完璧な

フィットには、全てのスパイクがブーツの外端に位置する必要があります。

高温度や鋭い縁、酸などの化学薬品との接触は絶対に避けてください。

本製品の安全性に少しでも疑いが出た場合には、即座に取り替える必要がありま

す。

D 製品の寿命

製品の寿命はご使用方法や頻度、紫外線、湿度、氷、天候による影響、保管状態、

汚れ(砂、塩など)といった条件によって違ってきます。極度の使用条件の下では

製品の寿命は一度の使用、あるいは製品が使用前に損傷を受けた場合など(例:輸

送中)一度も使用することなく寿命となってしまうこともあります。合成繊維でで

きている製品は使用されていなくても劣化することにご留意ください。劣化は主に

環境状態や紫外線によって影響を受けます。

製品寿命

正しい保管状況下で未使用: 月に1回使用: 製造後最長5年

月に数回使用: 製造後最長3年

毎週使用  製造後最長1年

ほぼ毎日使用: 製造後最長半年

E 手入れ、保管、輸送、メンテナンス

私物を傷つけないためにも、アイゼンを運ぶ際にはスパイクを守れるような頑丈な

カバンを使用ください。スパイクを常に身体から遠ざけて運んでください。

毎回使用後は、新鮮な水できれいに洗い、清潔な布で拭いて、涼しく乾燥した場所

に保管してください。ほこりを避けるために、オイルを染み込ませた布で簡単に一

度拭き、カーボンスチールのプレート、ちょうつがい、スパイクをオイルで薄くコ

ーティングしてください。

熱源の近くや極端な温度、機械的負荷(捩れ、圧力、緊張)のかかる状態での保管

はおやめください。本製品を、バッテリーで用いられる希硫酸、溶剤、塩類など、

腐食性の化学物質に決して接触させないでください。

どちらも機材の機械的性質に悪影響を与えます。

泥や塩水に浸かったりした際など、本製品を必要に応じてぬるま湯で洗い、最高30

度の透明な水で濯いでください。本製品が化学物質に接触しないようお気を付けく

ださい。室温で乾かしてください。 本製品の修理はできません。

スペア部品やアクセサリーはご利用いただけません。

F 識別ラベル

: 製造者マーク

PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE:  製品名

xxAmmyy: トレーサビリティ情報

xx: インデックス (最新の図を参照)

A: 製造単位

(A = 製造月の最初の単位)

mm: 製造月 (01 = 1月)

yy: 製造年 (13 = 2013)

Made in xxxxx: 製造国

S, M, L, XL, S/M, M/L: サイズ

:

説明書を読んでくださいというピクトグラム。

:

 規制の内容(EU) 2016/425に対応している

: 英国法で施行された規則(EU)2016/425の順守を確認します

EU型式検査(モジュール B)を実施する公認機関

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

本製品はガイドラインPPP 63040:20202に合うように作られ.

素材: ステンレス、エラストマー 、マジックテープ付きテキスタイルテープ

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - 

Italy: 製造者のブランド、名前、住所

輸入業者

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G 保証

S a l e w a  

- O b e r a l p S . P . A . は 、 当 社 検 査 で 製 品 が 摩 耗 、 誤 用 、 乱

用 さ れ た も の と 確 認 さ れ た 場 合 を 除 き 、 製 造 上 あ る い は 材 料

に お け る 欠 陥 に 対 し て す べ て の 製 品 を 新 品 か ら 保 証 し ま す 。 

本保証は、お客様の法的権利に追加されるもので、かかる法的権利に影響を与えるも

のではありません。Salewa  -  Oberalp  S.P.A.は、本説明書に記載された製品のデザイ

ンや仕様を予告なしに変更する権利を留保します。引用されたすべての重量、寸法、

サイズの仕様は公称値となります。

[JP]

Summary of Contents for MTN SPIKE

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...40 5 23 26 4 7 M L 7 5 10 5 8 5 11 5 40 44 25 5 28 5 6 5 9 5 USA MEN S USAWOMAN S EUR CM UK S 4 5 6 5 5 5 7 5 36 38 5 22 5 24 5 3 5 5 5 M 6 5 8 5 7 5 9 5 38 5 41 24 5 26 5 5 5 7 5 L 8 5 10 5 9 5 11 5...

Page 3: ...s Produkt nicht um Folgesch den oder Verletzungen zu vermeiden Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch um den optimalen Sitz zu gew hrleisten Stellen Sie sicher dass die vorderen und hinteren Spikes...

Page 4: ...hains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further damage and potential injury Test product before each use for proper fit Check positioning of front and...

Page 5: ...zzare il pro dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni Testate il prodotto prima dell utilizzo per verificarne la vestibilit Controllate il posizionamento delle punte anteriori e poster...

Page 6: ...00 F 30 C 22 F C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d aucun dommage comme maillon de chaine ouvert ou d chirure dans le caoutchouc E...

Page 7: ...ara un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior de se bota Todos los clavos tendr n que ajustarse al borde exterior de su bota Las altas temperaturas c...

Page 8: ...e pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p padn m zran n m P ed ka d m pou it m v robek zkontrolujte zda spr vn sed Zkontrolujte um st n p edn ch a zadn ch hrot na vn j podr ce va obuvi V echny hroty...

Page 9: ...NS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem hib s s nincsenek rajta k rosod sok reped sek Amennyiben a term k megs r lt ne haszn lja tov bb gy elker lheti a min s g tov b...

Page 10: ...ls opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor ieder geb...

Page 11: ...o kodo in morebitne telesne po kodbe Pred vsako uporabo preskusite ali se izdelek dobro prilega Preverite polo aje sprednjih in zadnjih konic na zunanji strani va ega evlja Pri pravilnem prileganju mo...

Page 12: ...Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upevnen Skontrolujte umiestnenie pred n ch a zadn ch hrotov na vonkaj ej podr ke top nok Pri spr vnom upevnen musia by v etky hroty zasaden vo v...

Page 13: ...element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakiekolwiek uszkodzenie nale y zaprzesta u ywania produktu aby nie dopu ci do dal szych uszkodze oraz zapobiec ewentualnym obra...

Page 14: ...EZ MTN SPIKE PEDROC MTN SPIKE ULTRALIGHT MTN SPIKE xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L 2016 425 2016 425 Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Bellun...

Page 15: ...xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L EU 2016 425 EU 2016 425 EU B Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Belluno Italy PPP 63040 20202 SALEWA Oberal...

Page 16: ...or och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de fr mre och bakre taggarna ligger mot den yttre sulkanten p dina skor Alla taggar m s...

Page 17: ...m produktet ikke anvendes for at undg f lgeskader ellertilskadekomst Kontroller altid produktet inden brug for at sikre optimal pasform Kontroller at de for reste og de bagerste spikes ligger an mod...

Page 18: ...usien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten est miseksi Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista k ytt Tarkista etu ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki neeseen Kaikki piikit mahtuvat jalkine...

Page 19: ...pel syrer m unng s full stendig Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet m det skiftes ut umiddelbart D LEVETID Produktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshypp...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0822...

Reviews: