background image

A AVVERTENZE GENERALI

Prima di utilizzare il prodotto leggete accuratamente le presenti istruzioni per l’uso e osservate le 

indicazioni in esse contenute. La non osservanza dei seguenti suggerimenti può comportare una 

diminuzione dell’azione protettiva di questo prodotto.
Attenzione: Le attività rischiose possono essere legate a pericoli imprevedibili. Siete responsabili di 

qualsiasi azione e decisione. Informatevi sui rischi ad esse correlati prima di svolgere queste attività 

sportive. SALEWA consiglia di seguire corsi di formazione con persone idonee (es. guide alpine, scuo-

le di arrampicata) prima di dedicarsi a queste attività. È inoltre responsabilità dell’utente informarsi 

sul corretto utilizzo delle tecniche per attuare azioni sicure di soccorso. Il produttore declina ogni 

responsabilità in caso di inosservanza o uso inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla certifica-

zione di tutti gli ulteriori componenti di protezione.
Questo prodotto deve essere utilizzato da persone competenti ed esperte, che comprendono le 

indicazioni di utilizzo e possono accertarne l’ impiego corretto, oppure da persone che sono sotto il 

controllo di utilizzatori esperti e competenti.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità al Regolamento (UE) 2016/425 per dispositivi di protezio-

ne individuale (DPI) e al Regolamento 2016/425 recepito nel diritto nazionale del Regno Unito.
La dichiarazione di conformità UE/UK potrà essere consultata su www.salewa.com.
Il prodotto è conforme alla classe II per i dispositivi di protezione individuale (DPI). Il prodotto non 

rispetta lo standard EN 893. Il prodotto non è adatto ad alpinismo e arrampicate su neve o terreni 

ghiacciati. Usare i ramponi su terreno tecnico.
I MTN SPIKE sono stati testati in base alle parti applicabili dello standard EN 893:2019. I MTN SPIKE 

sono ideati per avere una forza meccanica adeguata alla loro finalità d’uso.

B INDICAZIONI PER L’USO

Utilizzate il prodotto esclusivamente ai fini per le quali è stato costruito e non forzatelo oltre i suoi 

limiti costruttivi. 

: Pericolo di morte

: Pericolo di ferimento

: Uso corretto

Chiusura e rimozione:
Indossate e togliete i ramponcini SALEWA Mtn Spike sempre da seduti. Per chiudere i ramponcini 

SALEWA Mtn Spike, mettete la punta della scarpa nella parte anteriore del ramponcino e regolateli in 

modo che il filo metallico anteriore di guida vi sia posizionato davanti, non sopra o sotto la scarpa.
Le punte devono rimanere districate ed essere posizionate bene lungo l’estremità della calzatura, 

sotto l’avampiede. Tirate la linguetta di gomma verso il tallone e coprite la calzatura con la gomma, 

posizionata uniformemente attorno alla scarpa.
Passate la fettuccia velcro sotto e sopra la parte laterale apposita della gomma per evitare lo slitta-

mento del rampone. Posizionate un piede per volta per assicurarne l’equilibro, iniziate a camminare 

su una superficie in piano per verificare che sia posizionato bene. Se la gomma o le catene sono 

allentate, dovreste considerare una taglia inferiore per una vestibilità più aderente.
Per togliere questo articolo, fate scorrere la linguetta sotto il tallone e togliete l’avampiede dalla parte 

anteriore del ramponcino.
Il ramponcino SALEWA Mtn Spike è stato concepito per lo speed hiking e il running di autunno/inver-

no e non è stato prodotto per l’arrampicata tecnica. Questi non sono ramponi da alpinismo. Quando 

viene utilizzato nelle attività summenzionate, questo prodotto è ideato per evitare di scivolare.
Evitate di utilizzare il ramponcino SALEWA Mtn Spike su scale, rocce o per attraversare fiumi. 

Utilizzate i ramponi Mtn Spike in condizioni invernali di neve e ghiaccio. Utilizzate i ramponcini 

SALEWA Mtn Spike con calzature normali da outdoor, come scarponcini da running, hiking e scarponi 

impermeabili.
Temperature di utilizzo accettate: +38°C / +100°F ˜ -30°C / -22°F

C INDICAZIONI DI SICUREZZA

Prima di ogni utilizzo, controllate il prodotto per assicurarvi che non sussistano danni, ad esempio 

catenelle che si siano rotte o tagli nella gomma. Se si riscontrano danni, evitate di utilizzare il pro-

dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni.
Testate il prodotto prima dell’utilizzo per verificarne la vestibilità. Controllate il posizionamento delle 

punte anteriori e posteriori sulla suola esterna della vostra calzatura. Tutte le punte devono essere 

contenute nella parte esterna della vostra calzatura se indossate adeguatamente.
È necessario evitare assolutamente le temperature elevate, gli spigoli appuntiti e il contatto con gli 

agenti chimici (es. acidi). 
In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del prodotto occorre sostituirlo immediatamente.

D DURATA

La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori: frequenza e modalità di utilizzo, 

logorio, raggi UV, umidità, ghiaccio, agenti atmosferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, sale ecc.). 

In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno, se l’attrezzatura 

è danneggiata ancora prima dell’uso (es. durante il trasporto). Prestate inoltre attenzione al fatto 

che i prodotti realizzati con fibre sintetiche, anche quando non vengono usati, sono soggetti a un 

certo invecchiamento dovuto specialmente a fattori climatici come l’influenza dei raggi ultravioletti.
Valori di riferimento per la massima durata del prodotto:

Una volta al mese

 fino a 5 anni

Più volte al mese

 fino a 3 anni

Ogni settimana

 fino ad 1 anno

Quasi quotidianamente

 fino a 1/2 anno

E PULIZIA, STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE

Trasportate I ramponcini utilizzando una busta robusta per evitare che le punte danneggino oggetti 

personali. Posizionate sempre le punte lontano dal corpo quando li trasportate.
Dopo ogni utilizzo, pulite i ramponcini a fondo con acqua pulita, asciugateli con un panno pulito e 

riponeteli in un luogo fresco e asciutto. Per evitare che si arrugginiscano, applicate uno strato legge-

ro di lubrificante sulle piastre in acciaio al carbonio, i cardini e le punte passandole semplicemente 

con un panno imbevuto con lubrificante.
Evitate di stoccarlo vicino a fonti di calore, a temperature estreme e sotto sollecitazione meccanica. 

Fate attenzione affinché il prodotto non entri in contatto con agenti chimici aggressivi come acido 

delle batterie, soluzioni varie o sali.
Entrambi possono influenzare negativamente le caratteristiche meccaniche dei materiali.
Se necessario (contatto con sporco, acqua salata o altro), lavate questo prodotto in acqua tiepida e 

sciacquatelo a fondo con acqua pulita (max. 30°). Assicuratevi che il prodotto non entri in contatto 

con agenti chimici. Se si inumidisce, asciugatelo a temperatura ambiente. Questo prodotto non si 

può riparare. Non sono disponibili parti di ricambio né accessori.

F MARCATURA

: Marchio del fabbricante

PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE: 

Nome del prodotto

xxAmmyy:

 Indicazione per la tracciabilità

xx:

 Indice  

(Riferimento al disegno corrente)

A:

 Lotto di produzione 

(A = primo lotto del mese di produzione)

mm:

 Mese di fabbricazione  

(01 = Gennaio)

yy:

 Anno di fabbricazione (13 = 2013)

Made in xxxxx:

 Paese d’origine

S, M, L, XL, S/M, M/L:

 Taglia

: Pittogramma che invita alla lettura delle istruzioni per l’uso

Simbolo di conformità rispetto al Regolamento (UE) 2016/425

: Fabbricato in conformità al regolamento (UE) 2016/425 recepito nel diritto nazionale del 

Regno Unito 
Ente notificato che ha svolto l’esame UE del tipo (Modulo B) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

Materiali: 

Acciaio inossidabile, Elastomero, Fettuccia di tessuto con velcro

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 

Marchio, 

nome ed indirizzo del fabbricante

Importatore: 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANZIA

Salewa - Oberalp S.P.A. garantisce tutti i suoi prodotti, in quanto nuovi, con-

tro difetti di lavorazione o nei materiali, a meno che il prodotto non sia stato sog-

getto a usura, uso improprio o non corretto, come rilevato da una nostra analisi. 

 

La presente garanzia è da considerarsi aggiuntiva rispetto ai diritti legali dell’utente che restano inte-

gri. Salewa - Oberalp S.P.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design e le specifiche 

prodotto descritte nelle presenti istruzioni. Tutte le specifiche di peso, dimensione e taglia, laddove 

indicate, sono nominali.

[IT]

Summary of Contents for MTN SPIKE

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...40 5 23 26 4 7 M L 7 5 10 5 8 5 11 5 40 44 25 5 28 5 6 5 9 5 USA MEN S USAWOMAN S EUR CM UK S 4 5 6 5 5 5 7 5 36 38 5 22 5 24 5 3 5 5 5 M 6 5 8 5 7 5 9 5 38 5 41 24 5 26 5 5 5 7 5 L 8 5 10 5 9 5 11 5...

Page 3: ...s Produkt nicht um Folgesch den oder Verletzungen zu vermeiden Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch um den optimalen Sitz zu gew hrleisten Stellen Sie sicher dass die vorderen und hinteren Spikes...

Page 4: ...hains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further damage and potential injury Test product before each use for proper fit Check positioning of front and...

Page 5: ...zzare il pro dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni Testate il prodotto prima dell utilizzo per verificarne la vestibilit Controllate il posizionamento delle punte anteriori e poster...

Page 6: ...00 F 30 C 22 F C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d aucun dommage comme maillon de chaine ouvert ou d chirure dans le caoutchouc E...

Page 7: ...ara un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior de se bota Todos los clavos tendr n que ajustarse al borde exterior de su bota Las altas temperaturas c...

Page 8: ...e pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p padn m zran n m P ed ka d m pou it m v robek zkontrolujte zda spr vn sed Zkontrolujte um st n p edn ch a zadn ch hrot na vn j podr ce va obuvi V echny hroty...

Page 9: ...NS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem hib s s nincsenek rajta k rosod sok reped sek Amennyiben a term k megs r lt ne haszn lja tov bb gy elker lheti a min s g tov b...

Page 10: ...ls opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor ieder geb...

Page 11: ...o kodo in morebitne telesne po kodbe Pred vsako uporabo preskusite ali se izdelek dobro prilega Preverite polo aje sprednjih in zadnjih konic na zunanji strani va ega evlja Pri pravilnem prileganju mo...

Page 12: ...Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upevnen Skontrolujte umiestnenie pred n ch a zadn ch hrotov na vonkaj ej podr ke top nok Pri spr vnom upevnen musia by v etky hroty zasaden vo v...

Page 13: ...element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakiekolwiek uszkodzenie nale y zaprzesta u ywania produktu aby nie dopu ci do dal szych uszkodze oraz zapobiec ewentualnym obra...

Page 14: ...EZ MTN SPIKE PEDROC MTN SPIKE ULTRALIGHT MTN SPIKE xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L 2016 425 2016 425 Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Bellun...

Page 15: ...xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L EU 2016 425 EU 2016 425 EU B Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Belluno Italy PPP 63040 20202 SALEWA Oberal...

Page 16: ...or och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de fr mre och bakre taggarna ligger mot den yttre sulkanten p dina skor Alla taggar m s...

Page 17: ...m produktet ikke anvendes for at undg f lgeskader ellertilskadekomst Kontroller altid produktet inden brug for at sikre optimal pasform Kontroller at de for reste og de bagerste spikes ligger an mod...

Page 18: ...usien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten est miseksi Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista k ytt Tarkista etu ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki neeseen Kaikki piikit mahtuvat jalkine...

Page 19: ...pel syrer m unng s full stendig Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet m det skiftes ut umiddelbart D LEVETID Produktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshypp...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0822...

Reviews: