background image

A INFORMACIÓN GENERAL

Por favor, lea con detenimiento la presente descripción antes de usar el producto y siga las indica-

ciones que aquí se especifican. La mala aplicación de las siguientes instrucciones puede reducir el 

grado de protección de este producto. 
Tenga en quenta que los deportes de riesgo pueden entrañar peligros imprevistos. Usted es responsable de 

sus acciones y decisiones. Por favor, antes de realizar cualquier deporte de este tipo, infórmese de los riesgos 

que puede implicar. SALEWA recomienda haber recibido la formación adecuada (de un guía de montaña o 

de una escuela de escalada) antes de intentar cualquier tipo de deporte. Por lo demás, es responsabilidad 

del usuario informarse para la correcta utilización de técnicas de rescate seguras. El fabricante renuncia a 

cualquier responsabilidad en caso de la utilización inadecuada o incorrecta del producto. Asegúrese de que 

los demás componentes del equipamiento de seguridad tienen certificación. 
Este producto solamente podrá ser usado por personas competentes y con experiencia que com-

prenden las indicaciones de uso, y conocen el uso correcto del producto; o por personas bajo la 

supervisión directa de usuarios competentes y experimentados.
Este producto se fabrica conforme al reglamento EPI (UE) 2016/425 y al reglamento EPI 2016/425 

aplicado en la legislación del Reino Unido.
Puede ver la Declaración UE/UK de Conformidad en www.salewa.com.
El producto cumple con la clase II para equipos de protección personal (EPP). El producto no cumple con 

lo establecido en la norma EN 893. El producto no es apto para practicar alpinismo o escalada en terrenos 

nevados o helados. Utiliza piolets en terrenos técnicos.
El modelo MTN SPIKE se ha probado de conformidad con los apartados correspondientes de la norma EN 

893:2019. El modelo MTN SPIKE se ha diseñado con el fin de ofrecer la fuerza mecánica necesaria para 

el uso previsto.

B INDICACIONES DE USO 

Utilice el producto solo para el propósito para el cual ha sido diseñado y no sobrepase sus límites 

de uso. 

: Riesgo de muerte

: Riesgo de herida

: Uso correcto

Ajuste y extracción:
Pongo y quite el SALEWA MTN Spike siempre estando sentado. Para ajustar el SALEWA MTN Spike 

coloque la punta de la bota en la parte delantera del crampón y ajústela de manera que el alambre 

guía de la puntera esté delante del zapato, no encima o bajo la bota.
Los clavos tendrán que mantenerse separados y bien colocados a lo largo del borde exterior del 

calzado, bajo la parte delantera del pie. Tire de la trabilla de goma hacia el talón y cubra la bota con 

la goma colocada de manera uniforme sobre ambos lados.
Pase la cinta por debajo y sobre la parte opuesta de la goma para evitar que el crampón resbale. 

Coloque una pie después del otro para mantener el equilibrio y empieze a caminar sobre una super-

ficie plana para asegurarse de que esté bien ajustado. Si la cadena o la goma están sueltas, puede 

que necesite una talla más pequeña que se ajuste mejor.
Para quitar el producto, desabroche la trabilla del talón de la bota y deslice la punta del pie para 

sacarla de la parte delantera del crampón.
El SALEWA MTN Spike ha sido diseñado para el Speed Hiking y correr, y no para la escalada técnica. No 

se trata de crampones para alpinismo. Este producto se ha diseñado para evitar resbalar al practicar 

las actividades anteriormente mencionadas.
No use el SALEWA MTN Spike sobre escaleras, roca o en cruces de río. Use Mtn Spike en condiciones 

con nieve o hielo. Use el SALEWA MTN Spike con calzado regular de exterior como zapatillas de 

correr, botas de senderismo o botas impermeables.
Temperatura de uso: de +38°C / +100°F ˜ -30°C / -22°F

C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Antes de cada uso asegúrese de que no hay daños en el producto como por ejemplo que las cadenas 

se abran o haya rasguños en la goma. Si se encuentran daños deje de usar el producto para evitar 

otros daños y posibles lesiones.
Controle el producto antes de cada uso para un buen ajuste. Controle la posición de los clavos delanteros y 

traseros en la suela exterior de se bota. Todos los clavos tendrán que ajustarse al borde exterior de su bota.
Las altas temperaturas, cantos afilados y el contacto con químicos (como ácidos, por ejemplo) 

tendrán que evitarse completamente.
Si existe la duda sobre la seguridad del producto, sustitúyalo inmediatamente.

D DURABILIDAD 

La durabilidad del producto depende de numerosos factores. Por ejemplo, el tipo y la frecuencia de 

uso, el desgaste, la radiación UV, la humedad, hielo, factores atmosféricos, la forma de almacenarlo, 

la suciedad (arena, sal, etc). En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo uso o 

incluso menos si el equipamiento se ha dañado antes de ser utilizado (por ejemplo, al transportarlo). 

Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sintética se deterioran con el tiempo incluso 

sin ser utilizados, dependiendo fundamentalmente de la influencia de factores atmosféricos como 

la radiación ultravioleta. 
Pautas para la máxima durabilidad: 

Una vez al mes 

Hasta 5 años

Repetidas veces al mes

 Hasta 3 años

Cada semana

 Hasta 1 año

Diario

 Hasta 1/2 año

E LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO 

Transporte los crampones en una bolsa robsta para evitar que los clavos dañen objetos personales. 

Coloca los clavos siempre en unadirección opueta al cuerpo durante el transporte. Transporte los 

crampones en una bolsa robusta para evitar que los clavos dañen objetos personales. Coloque los 

clavos siempre en una dirección opuesta al cuerpo durante el transporte.
Después de cada uso limpiar cuidadosamente con agua, secar con un trapo limpio y guardar en un 

lugar fresco y seco. Para evitar la aparición de óxido, aplicar con un paño empapado una fina capa 

de aceite sobre las hojas de acero de carbono, bisagras y clavos.
Evite guardarlo cerca de fuentes de calor, a temperaturas extremas o expuesto a cargas mecánicas 

(aplastamiento, presión o tracción). Evite exponer este producto al contacto con químicos agresivos, 

como ácido de baterías, disolventes o sales. 
Ambos pueden afectar de manera negativa las características mecánicas de los materiales.
En caso necesario (tras la exposición a suciedad, agua salada, etc.) lave el producto en agua tibia y 

aclárelo con agua limpia (máx. 30°). Asegúrese de que el producto no entre en contacto con productos 

químicos. Déjelo secar a temperatura ambiente cada vez que se moje. Este producto no se puede 

reparar. No hay piezas de recambio ni accesorios disponibles.

F IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 

Marca de los fabricantes

PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE: 

Nombre del producto

xxAmmyy:

 Datos de trazabilidad

xx:

 Indice  

(Referencia al dibujo actual)

A:

 Lote de producción 

(A = primer lote de producción del mes)

mm:

 Mes de fabricación  

(01 = Enero)

yy:

 Año de fabricación (13 = 2013)

Made in xxxxx:

 País de origen

S, M, L, XL, S/M, M/L:

 Tamaño

: Pictograma que recomienda leer las instrucciones de uso

Confirma la comformidad con la regulación (UE) 2016/425

: confirma que cumple con el Reglamento (UE) 2016/425 aplicado en la legislación del Reino 

Unido
Organismo notificado que realiza la evaluación de tipo UE (módulo B)

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

Material: 

Stainless Steel, Elastomer, Cinta textil con velcro

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 

Marca,  

nombre y dirección del fabricante

Importador: 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANTIA

Salewa - Oberalp S.P.A. proporciona garantía de todos sus productos nuevos en caso de defectos 

de fabricación o materiales, excepto en aquellos casos en los que, una vez lo hayamos exami-

nado, concluyamos que el producto se haya desgastado, usado indebidamente o maltratado.  

Esta garantía es adicional a sus derechos legales, que permanecen intactos. Salewa -Oberalp S.P.A. 

se reserva el derecho a modificar sin previo aviso el diseño y las especificaciones de los productos 

descritos en estas instrucciones. Todos los pesos, las dimensiones y las especificaciones de tamaño 

a los que se asignan un precio son nominales.

[ES]

Summary of Contents for MTN SPIKE

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...40 5 23 26 4 7 M L 7 5 10 5 8 5 11 5 40 44 25 5 28 5 6 5 9 5 USA MEN S USAWOMAN S EUR CM UK S 4 5 6 5 5 5 7 5 36 38 5 22 5 24 5 3 5 5 5 M 6 5 8 5 7 5 9 5 38 5 41 24 5 26 5 5 5 7 5 L 8 5 10 5 9 5 11 5...

Page 3: ...s Produkt nicht um Folgesch den oder Verletzungen zu vermeiden Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch um den optimalen Sitz zu gew hrleisten Stellen Sie sicher dass die vorderen und hinteren Spikes...

Page 4: ...hains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further damage and potential injury Test product before each use for proper fit Check positioning of front and...

Page 5: ...zzare il pro dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni Testate il prodotto prima dell utilizzo per verificarne la vestibilit Controllate il posizionamento delle punte anteriori e poster...

Page 6: ...00 F 30 C 22 F C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d aucun dommage comme maillon de chaine ouvert ou d chirure dans le caoutchouc E...

Page 7: ...ara un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior de se bota Todos los clavos tendr n que ajustarse al borde exterior de su bota Las altas temperaturas c...

Page 8: ...e pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p padn m zran n m P ed ka d m pou it m v robek zkontrolujte zda spr vn sed Zkontrolujte um st n p edn ch a zadn ch hrot na vn j podr ce va obuvi V echny hroty...

Page 9: ...NS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem hib s s nincsenek rajta k rosod sok reped sek Amennyiben a term k megs r lt ne haszn lja tov bb gy elker lheti a min s g tov b...

Page 10: ...ls opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor ieder geb...

Page 11: ...o kodo in morebitne telesne po kodbe Pred vsako uporabo preskusite ali se izdelek dobro prilega Preverite polo aje sprednjih in zadnjih konic na zunanji strani va ega evlja Pri pravilnem prileganju mo...

Page 12: ...Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upevnen Skontrolujte umiestnenie pred n ch a zadn ch hrotov na vonkaj ej podr ke top nok Pri spr vnom upevnen musia by v etky hroty zasaden vo v...

Page 13: ...element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakiekolwiek uszkodzenie nale y zaprzesta u ywania produktu aby nie dopu ci do dal szych uszkodze oraz zapobiec ewentualnym obra...

Page 14: ...EZ MTN SPIKE PEDROC MTN SPIKE ULTRALIGHT MTN SPIKE xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L 2016 425 2016 425 Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Bellun...

Page 15: ...xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L EU 2016 425 EU 2016 425 EU B Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Belluno Italy PPP 63040 20202 SALEWA Oberal...

Page 16: ...or och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de fr mre och bakre taggarna ligger mot den yttre sulkanten p dina skor Alla taggar m s...

Page 17: ...m produktet ikke anvendes for at undg f lgeskader ellertilskadekomst Kontroller altid produktet inden brug for at sikre optimal pasform Kontroller at de for reste og de bagerste spikes ligger an mod...

Page 18: ...usien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten est miseksi Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista k ytt Tarkista etu ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki neeseen Kaikki piikit mahtuvat jalkine...

Page 19: ...pel syrer m unng s full stendig Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet m det skiftes ut umiddelbart D LEVETID Produktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshypp...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0822...

Reviews: