background image

A GENERELT

Les beskrivelsen nøye før du bruker produktet, og følg alle anvisningene. Hvis anvisningene ikke over-

holdes, kan det redusere beskyttelseseffekten av dette produktet. 
Merk! Høyrisikoidrett kan innebære uforutsigbare farer. Du er ansvarlig for alle handlinger og beslutnin-

ger. Informer deg om risikoen som er involvert før du utøver disse sportsgrenene. SALEWA anbefaler 

deg å trene og ta råd fra kvalifiserte personer (for eksempel fjellguider eller klatrelærere), før du utfører 

disse aktivitetene. Det er viktig å vite hvordan en potensiell redningsaksjon kan utføres riktig og trygt. 

Produsenten frasier seg ethvert ansvar for feil bruk. Vær også oppmerksom på sertifiseringen av alt 

annet sikkerhetsutstyr.
Dette produktet ble produsert i samsvar med PVU-forordningen (EU) 2016/425 for personlig verneut-

styr og med PVU-forordningen 2016/425 gjennomført i britisk lov for personlig verneutstyr.
Du kan se EU/UK-samsvarserklæringen på www.salewa.com.
Produktet oppfyller klasse II for personlig verneutstyr (PPE). Produktet er ikke i samsvar med EN 893. 

Dette produktet er ikke egnet for fjellklatring og klatring i snødekt eller isete terreng. Bruk stegjern på 

teknisk terreng.
MTN SPIKE er testet i henhold til gjeldende deler av Standard EN893:2019. MTN SPIKE er konstruert for 

å ha mekanisk styrke som passer til tiltenkt bruk.

B BRUK

Produktet må bare brukes til det formålet det er beregnet på, og må ikke belastes utover det som er 

angitt.

: Risiko for død

: Risiko for personskade

: Riktig bruk

Sette på og ta av:
Sett alltid på SALEWA Mtn Spikes mens du sitter. Sett tuppen på skoen i den fremre delen av stegjernet. 

Tåreimen må ligge foran skoen, ikke på eller under den.
Rett inn piggene slik at de ligger langs ytterkanten av skoen og under foten. Kjettingene og reimene må ikke 

krysses. Trekk den bakre gummireimen mot hælen, og trekk deretter gummien rundt kanten på skoen. 

Plasser borrelåsen over og under gummien for å hindre at stegjernene sklir. Sett på piggene først på 

den ene foten og deretter på den andre for å opprettholde balansen. Gå noen skritt på et jevnt underlag 

for å sjekke at de sitter godt på. Hvis kjettingene eller gummien er løs, bør du velge en mindre størrelse 

slik at de sitter stramt.
Ta av Spikes-piggene: Trekk reimene bak nedover hælen. Trekk deretter skospissen ut av den fremre 

delen av stegjernet.
SALEWA Mtn Spikes er utvikling for løping og fotturer om høsten og vinteren. 

De er ikke egnet til teknisk klatring. Dette er ikke stegjern til klatrere.
Dette produktet er konstruert for å forhindre skliing når de brukes til ovennevnte aktiviteter.
Ikke bruk SALEWA Mtn Spikes i trapper, på stein eller ved kryssing av elver. Mtn Spike-stegjern må 

bare brukes i snø og is. Bruk SALEWA Mtn Spikes med vanlige fritidssko, f.eks. løpesko, vandresko og 

vintersko.
Tillatt brukstemperatur: +38°C/+100°F ~ -30°C/-22°F
Riktig bruk er beskrevet i figur B.

ADVARSEL:

 Ikke all mulig feilaktig bruk er vist.

C SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Kontroller produktet for skader før hver bruk, f.eks. med tanke på ødelagt kjetting eller sprukket gummi. 

Hvis du oppdager en skade, må du slutte å bruke produktet for å unngå videre skader eller personskader. 

Test produktet før hver bruk for å sikre at det sitter godt. Sørg 

for at piggene bak og foran ligger utenfor kanten på skosålen. 

Når de er riktig innstilt, må alle piggene få plass på yttersiden av sålen.

ADVARSEL

Høye temperaturer, skarpe kanter og kontakt med kjemikalier (for eksempel syrer) må unngås full-

stendig.
Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet, må det skiftes ut umiddelbart. 

D LEVETID

Produktets levetid avhenger av mange faktorer, som type bruk og brukshyppighet, slitasje, UV-stråling, 

fuktighet, is, værforhold, oppbevaring og skitt (sand, salt osv.). I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres 

til engangsbruk eller enda mindre hvis utstyret blir skadet før første gangs bruk (f.eks. under transport). 

Merk! Produkter laget av syntetiske fibre er underlagt en viss aldringsprosess, selv når de ikke er i 

bruk, noe som først og fremst avhenger av klimatiske miljøpåvirkninger og påvirkning av UV-stråling.
Veiledende verdier for maksimal levetid for produktet:

Iblant: Én gang per måned:

  

Inntil 5 år

Regelmessig: Flere ganger i måneden:

 Inntil 3 år

Hyppig: Hver uke:

 Inntil 1 år

Stadig: Nesten daglig:

 Inntil et halvt år

E RENGJØRING, OPPBEVARING, TRANSPORT OG VEDLIKEHOLD 

Transporter produktet i en solid pose. Dermed beskytter du personlige gjenstan-

der mot skade. Sørg for at piggene vender bort fra kroppen når du transporterer produktet. 

Rengjør produktet grundig med vann etter hver bruk. Tørk deretter med en ren klut og oppbevar det på 

et tørt og kjølig sted. Bruk en klut til å påføre en tynn film med olje på karbonstålelementene, leddene 

og piggene for å hindre rust.
Transporter produktet i en solid pose. Dermed beskytter du personlige gjenstan-

der mot skade. Sørg for at piggene vender bort fra kroppen når du transporterer produktet. 

Rengjør produktet grundig med vann etter hver bruk. Tørk deretter med en ren klut og oppbevar det på et tørt 

og kjølig sted. Bruk en klut til å påføre en tynn film med olje på karbonstålelementene, leddene og piggene 

for å hindre rust.
Dette kan påvirke materialets mekaniske egenskaper negativt.
Vask om nødvendig produktet (om det er kommet i kontakt med skitt, saltvann osv.) I lunkent vann 

og skyll det deretter godt med rent vann (maks. 30° C). Forsikre deg om at produktet ikke kommer i 

kontakt med kjemikalier. Tørk det alltid ved romtemperatur hvis det har blitt vått. Dette produktet kan 

ikke repareres. Det er ingen reservedeler eller tilbehør tilgjengelig.

F MERKING

: Produsentens merke

PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE: 

Produktnavn

xxA mmyy: 

Informasjon om sporbarhet

xx:

 Indeks (referanse til aktuell tegning)

A: 

Produksjonsbatch 

(A = første batch i produksjonsmåneden)

mm: 

Produksjonsmåned (01 = januar)

yy:

 Produksjonsår (13 = 2013)

Made in xxxxx: 

Produksjonsland

S, M, L, XL, S/M, M/L:

 Størrelse

: Symbol som indikerer at bruksanvisningen må leses

Bekrefter overholdelse av forordning (EU) 2016/425

: bekrefter at produktet overholder forordning (EU) 2016/425 gjennomført i britisk lov

Meldt organ som utfører EU-typeprøven (modul B)
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

Materiale: 

 Rustfritt stål, plast, Tekstilteip med borrelås

SALEWA - Oberalp S.P.A., - 

Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen  - Italy: 

Produsentens merke, navn og adresse

Importør:  

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANTI

Salewa – Oberalp S.P.A. garanterer alle sine produkter fra de er nye mot mangler i utførelse eller 

materialer, med mindre produktet er utslitt, feilbrukt eller misbrukt som fastslått av undersøkelsen vår.  

Denne garantien kommer i tillegg til de lovbestemte rettighetene dine, som forblir upåvirket. Salewa 

– Oberalp S.P.A. forbeholder seg retten til å endre design og spesifikasjoner for produktene som er 

beskrevet i denne bruksanvisningen uten forvarsel. Alle vekter, dimensjoner og størrelsesspesifikasjo-

ner der de er angitt, er nominelle.

[NO]

Summary of Contents for MTN SPIKE

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...40 5 23 26 4 7 M L 7 5 10 5 8 5 11 5 40 44 25 5 28 5 6 5 9 5 USA MEN S USAWOMAN S EUR CM UK S 4 5 6 5 5 5 7 5 36 38 5 22 5 24 5 3 5 5 5 M 6 5 8 5 7 5 9 5 38 5 41 24 5 26 5 5 5 7 5 L 8 5 10 5 9 5 11 5...

Page 3: ...s Produkt nicht um Folgesch den oder Verletzungen zu vermeiden Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch um den optimalen Sitz zu gew hrleisten Stellen Sie sicher dass die vorderen und hinteren Spikes...

Page 4: ...hains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further damage and potential injury Test product before each use for proper fit Check positioning of front and...

Page 5: ...zzare il pro dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni Testate il prodotto prima dell utilizzo per verificarne la vestibilit Controllate il posizionamento delle punte anteriori e poster...

Page 6: ...00 F 30 C 22 F C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d aucun dommage comme maillon de chaine ouvert ou d chirure dans le caoutchouc E...

Page 7: ...ara un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior de se bota Todos los clavos tendr n que ajustarse al borde exterior de su bota Las altas temperaturas c...

Page 8: ...e pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p padn m zran n m P ed ka d m pou it m v robek zkontrolujte zda spr vn sed Zkontrolujte um st n p edn ch a zadn ch hrot na vn j podr ce va obuvi V echny hroty...

Page 9: ...NS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem hib s s nincsenek rajta k rosod sok reped sek Amennyiben a term k megs r lt ne haszn lja tov bb gy elker lheti a min s g tov b...

Page 10: ...ls opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor ieder geb...

Page 11: ...o kodo in morebitne telesne po kodbe Pred vsako uporabo preskusite ali se izdelek dobro prilega Preverite polo aje sprednjih in zadnjih konic na zunanji strani va ega evlja Pri pravilnem prileganju mo...

Page 12: ...Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upevnen Skontrolujte umiestnenie pred n ch a zadn ch hrotov na vonkaj ej podr ke top nok Pri spr vnom upevnen musia by v etky hroty zasaden vo v...

Page 13: ...element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakiekolwiek uszkodzenie nale y zaprzesta u ywania produktu aby nie dopu ci do dal szych uszkodze oraz zapobiec ewentualnym obra...

Page 14: ...EZ MTN SPIKE PEDROC MTN SPIKE ULTRALIGHT MTN SPIKE xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L 2016 425 2016 425 Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Bellun...

Page 15: ...xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L EU 2016 425 EU 2016 425 EU B Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Belluno Italy PPP 63040 20202 SALEWA Oberal...

Page 16: ...or och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de fr mre och bakre taggarna ligger mot den yttre sulkanten p dina skor Alla taggar m s...

Page 17: ...m produktet ikke anvendes for at undg f lgeskader ellertilskadekomst Kontroller altid produktet inden brug for at sikre optimal pasform Kontroller at de for reste og de bagerste spikes ligger an mod...

Page 18: ...usien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten est miseksi Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista k ytt Tarkista etu ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki neeseen Kaikki piikit mahtuvat jalkine...

Page 19: ...pel syrer m unng s full stendig Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet m det skiftes ut umiddelbart D LEVETID Produktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshypp...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0822...

Reviews: