background image

A ALLGEMEINES

Bitte lesen Sie sich die vorliegende Beschreibung vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch 

und beachten Sie die enthaltenen Hinweise. Die Missachtung der folgenden Hinweise kann zu einer 

Verminderung der Schutzwirkung dieses Produktes führen.
Bitte beachten Sie: Risikosportarten können mit unvorhersehbaren Gefahren verbunden sein. Sie 

sind für alle Unternehmungen und Entscheidungen selbst verantwortlich. Bitte informieren Sie sich 

vor der Ausübung dieser Sportarten über die damit verbundenen Risiken. SALEWA empfiehlt, dass 

Sie sich von geeigneten Personen (z.B. Bergführer, Kletterschule) ausbilden lassen, bevor Sie diese 

Aktivitäten durchführen. Des Weiteren liegt es in der Verantwortung des Anwenders, sich über den 

korrekten Einsatz von Techniken zur Durchführung sicherer Rettungsaktionen zu informieren. Bei 

Missbrauch oder Falschanwendung lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Achten Sie zusätzlich 

auf die Zertifizierung aller weiteren Schutzausrüstungskompon-enten.
Das Produkt darf lediglich von kompetenten und geübten Personen benutzt werden, die die Hinweise 

der Gebrauchsanweisung verstehen und deren korrekte Anwendung sicherstellen, oder von 

Personen, die unter direkter Aufsicht von kompetenten und geübten Anwendern stehen.
Dieses Produkt wurde gemäß der PSA Verordnung (EU) 2016/425 für persönliches Schutzausrüstung 

und der in britisches Recht umgesetzten PSA Verordnung 2016/425 her gestellt. 
Die EU /UK-Konformitätserklärung kann unter www.salewa.com eingesehen werden.
Das Produkt entspricht der Klasse II für persönliche Schutzausrüstung (PSA). Das Produkt entspricht nicht der 

Norm EN 893. Das Produkt ist nicht für Bergsteigen und Klettern auf Schnee und Eis geeignet. Wir empfehlen 

auf technischem Terrain die Nutzung von Steigeisen.  Das Modell MTN SPIKE wurde nach den anwendbaren 

Teilen der Norm EN 893:2019 getestet. Die mechanische Festigkeit von MTN SPIKE ist auf die vorgesehene 

Verwendung ausgelegt.

B ANWENDUNGSHINWEISE

Benutzen Sie das Produkt ausschließlich für den Zweck, für den es konstruiert wurde und belasten Sie 

es nicht über seine Grenzen hinaus. 

: Lebensgefahr

: Verletzungsrisiko

: Korrekte Anwendung

Das Produkt schützt vor dem Risiko des Stürzen durch Ausgleiten.
Anlegen und Abnehmen:
Legen Sie SALEWA Mtn Spikes immer im Sitzen an. Platzieren Sie dazu Ihre Schuhspitze im vorderen 

Teil der Schuhketten. Der Zehenriemen muss vor dem Schuh liegen, nicht auf oder unter dem Schuh.
Richten Sie die Spikes so aus, dass sie entlang des äußeren Randes Ihres Schuhwerks und unter 

Ihrem Fußballen liegen. Überkreuzen Sie die Ketten und Riemen nicht. Ziehen Sie den hinteren 

Gummiriemen in Richtung Ferse und ziehen Sie dann den Gummi um den Rand Ihres Schuhwerks 

herum.
Legen Sie den Klettverschluss unter und über den Gummi, um das Verrutschen der Schuhketten zu ver-

hindern. Legen Sie die Spikes erst auf einem Fuß, dann auf dem anderen an, um das Gleichgewicht zu 

bewahren. Gehen Sie einige Schritte auf ebenem Untergrund, um den Sitz zu überprüfen. Sind die Ketten 

oder der Gummi lose, sollten Sie für den optimalen engen Sitz zu einer kleineren Größe greifen.
Abnehmen der Spikes: Ziehen Sie den hinteren Riemen über Ihre Ferse herunter. Ziehen Sie dann die 

Schuhspitze aus dem vorderen Teil der Schuhketten.
Die SALEWA Mtn Spikes sind auf das Laufen und das Speed Hiking im Herbst und Winter aus-

gerichtet. Sie eignen sich nicht für das technische Klettern. Es handelt sich nicht um Steigeisen 

für Bergsteiger. Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, ein Ausrutschen bei den zuvor genannten 

Aktivitäten zu verhindern.
SALEWA Mtn Spikes nicht auf Treppen, Felsen und Flussüberquerungen verwenden. Benutzen 

Sie Mtn Spike bei Schnee und Eis. Kombinieren Sie die SALEWA Mtn Spikes mit gewöhnlichem 

Outdoorschuhwerk, z.B. mit Laufschuhen, Wanderschuhen und wärmeisolierten Schuhen.
Zulässige Gebrauchstemperatur: +38°C / +100°F ˜ -30°C / -22°F

C SICHERHEITSHINWEISE

Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Schäden, z.B. auf brüchige Ketten oder ris-

sigen Gummi. Sind Schäden auffindbar, benutzen Sie das Produkt nicht, um Folgeschäden oder 

Verletzungen zu vermeiden.
Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch, um den optimalen Sitz zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, 

dass die vorderen und hinteren Spikes am äußeren Sohlenrand Ihres Schuhwerks aufliegen. Bei korrek-

ter Einstellung müssen alle Spikes auf dem äußeren Sohlenrand Platz finden.
Hohe Temperaturen, scharfe Kanten und Kontakt mit Chemikalien (z.B. Säuren) müssen unbedingt 

vermieden werden. 
Wenn der geringste Zweifel hinsichtlich der Sicherheit des Produkts besteht, ist dieses sofort zu 

ersetzen. 

D LEBENSDAUER

Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abhängig, etwa der Art und Häufigkeit 

des Gebrauchs, Abrieb, UV-Strahlung, Feuchtigkeit, Eis, Witterungseinflüssen, Lagerung und 

Schmutz (Sand, Salz, usw). Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung 

verkürzen oder noch weniger, wenn die Ausrüstung noch vor dem ersten Gebrauch (z.B. am 

Transport) beschädigt wurde. Bitte beachten Sie: Aus Synthetik Fasern hergestellte Produkte unter-

liegen auch in unbenutztem Zustand einer gewissen Alterung, die in erster Linie von klimatischen 

Umwelteinflüssen sowie dem Einfluss von ultravioletter Strahlung abhängig ist.
Richtwerte zur maximalen Lebensdauer des Produkts:

Gelegentlich: Einmal pro Monat

 Bis zu 5 Jahre

Regelmäßig: Mehrmals pro Monat

 

Bis zu 3 Jahre

Häufig: Jede Woche 

Bis zu 1 Jahre

Ständig: Fast täglich

 Bis zu 1/2 Jahr

E REINIGUNG, LAGERUNG, TRANSPORT UND WARTUNG

Produkt in einer stabilen Tasche transportieren. So schützen Sie persönliche Gegenstände vor 

Beschädigung. Stellen Sie sicher, dass die Spikes beim Transport von Ihrem Körper wegweisen.
Nach jedem Gebrauch gründlich mit Wasser reinigen. Dann mit einem sauberen Tuch abtrocknen 

und an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Tragen Sie mit einem Tuch einen dünnen Ölfilm auf 

den Kohlenstoffstahlelementen, den Gelenken und den Spikes auf, um Rostbildung zu vermeiden.
Vermeiden Sie Lagerung in der Nähe von Hitzequellen, bei Extremtemperaturen und unter mechani-

scher Belastung (Quetsch-, Druck-, Zugbelastung). Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nie mit 

aggressiven Chemikalien wie Batteriesäure, Lösungsmitteln oder Salzen in Kontakt kommt.
Beide können die mechanischen Eigenschaften der Materialien negativ beeinflussen.
Waschen Sie das Produkt falls nötig (Kontakt mit Schmutz, Salzwasser u.Ä.) in lauwarmem Wasser 

und spülen Sie es anschließend gut mit klarem Wasser (max. 30°). Stellen Sie sicher, dass das 

Produkt nicht mit Chemikalien in Berührung kommt. Trocknen Sie es nach jedem Nasswerden bei 

Zimmertemperatur. Dieses Produkt ist nicht reparierbar. Ersatzteile und Zubehör sind nicht erhältlich.

F KENNZEICHNUNG

: Marke des Herstellers

PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE: 

Produktname

xxAmmyy:

 Angabe zur Rückverfolgbarkeit

xx:

 Index  

(Verweis auf aktuelle Zeichnung)

A:

 Produktionscharge 

(A = erste Charge der Produktion des Monats)

mm:

 Monat der Herstellung  

(01 = Januar)

yy:

 Herstellungsjahr (13 = 2013)

Made in xxxxx:

 Herkunftsland

S, M, L, XL, S/M, M/L:

 Größe

: Piktogramm, das darauf hinweist, die Bedienunganleitung zu lesen

Bestätigt die Einhaltung der Verordnung (EU) 2016/425

bestätigt die Einhaltung der in britisches Recht umgesetzten Verordnung (EU) 2016/425

Benannte Stelle für die Durchführung der EU-Baumusterprüfung (Modul B)
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

Material:

 Edelstahl, Kunststoff, Textilband mit Klettverschluss

SALEWA - Oberalp S.P.A., 

Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 

Marke, Name und Adresse des Herstellers

Importer: 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANTIE

Salewa - Oberalp S.P.A. garantiert, dass alle seine Produkte ab Werk frei von 

Verarbeitungs- und Materialfehlern sind, sofern wir nicht in unserer Untersuchung fest-

stellen, dass sie verschlissen, zweckentfremdet oder unsachgemäß verwendet wurden. 

 

Diese Garantie versteht sich als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen, die davon unberührt 

bleiben. Salewa - Oberalp S.P.A. behält sich vor, die Bauweise und die technischen Daten von in die-

ser Anleitung beschriebenen Produkten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Alle angegebenen 

Gewichts-, Maß- und Größenangaben verstehen sich als Nennwerte.

[DE]

Summary of Contents for MTN SPIKE

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...40 5 23 26 4 7 M L 7 5 10 5 8 5 11 5 40 44 25 5 28 5 6 5 9 5 USA MEN S USAWOMAN S EUR CM UK S 4 5 6 5 5 5 7 5 36 38 5 22 5 24 5 3 5 5 5 M 6 5 8 5 7 5 9 5 38 5 41 24 5 26 5 5 5 7 5 L 8 5 10 5 9 5 11 5...

Page 3: ...s Produkt nicht um Folgesch den oder Verletzungen zu vermeiden Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch um den optimalen Sitz zu gew hrleisten Stellen Sie sicher dass die vorderen und hinteren Spikes...

Page 4: ...hains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further damage and potential injury Test product before each use for proper fit Check positioning of front and...

Page 5: ...zzare il pro dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni Testate il prodotto prima dell utilizzo per verificarne la vestibilit Controllate il posizionamento delle punte anteriori e poster...

Page 6: ...00 F 30 C 22 F C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d aucun dommage comme maillon de chaine ouvert ou d chirure dans le caoutchouc E...

Page 7: ...ara un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior de se bota Todos los clavos tendr n que ajustarse al borde exterior de su bota Las altas temperaturas c...

Page 8: ...e pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p padn m zran n m P ed ka d m pou it m v robek zkontrolujte zda spr vn sed Zkontrolujte um st n p edn ch a zadn ch hrot na vn j podr ce va obuvi V echny hroty...

Page 9: ...NS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem hib s s nincsenek rajta k rosod sok reped sek Amennyiben a term k megs r lt ne haszn lja tov bb gy elker lheti a min s g tov b...

Page 10: ...ls opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor ieder geb...

Page 11: ...o kodo in morebitne telesne po kodbe Pred vsako uporabo preskusite ali se izdelek dobro prilega Preverite polo aje sprednjih in zadnjih konic na zunanji strani va ega evlja Pri pravilnem prileganju mo...

Page 12: ...Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upevnen Skontrolujte umiestnenie pred n ch a zadn ch hrotov na vonkaj ej podr ke top nok Pri spr vnom upevnen musia by v etky hroty zasaden vo v...

Page 13: ...element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakiekolwiek uszkodzenie nale y zaprzesta u ywania produktu aby nie dopu ci do dal szych uszkodze oraz zapobiec ewentualnym obra...

Page 14: ...EZ MTN SPIKE PEDROC MTN SPIKE ULTRALIGHT MTN SPIKE xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L 2016 425 2016 425 Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Bellun...

Page 15: ...xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L EU 2016 425 EU 2016 425 EU B Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Belluno Italy PPP 63040 20202 SALEWA Oberal...

Page 16: ...or och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de fr mre och bakre taggarna ligger mot den yttre sulkanten p dina skor Alla taggar m s...

Page 17: ...m produktet ikke anvendes for at undg f lgeskader ellertilskadekomst Kontroller altid produktet inden brug for at sikre optimal pasform Kontroller at de for reste og de bagerste spikes ligger an mod...

Page 18: ...usien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten est miseksi Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista k ytt Tarkista etu ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki neeseen Kaikki piikit mahtuvat jalkine...

Page 19: ...pel syrer m unng s full stendig Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet m det skiftes ut umiddelbart D LEVETID Produktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshypp...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0822...

Reviews: