background image

A YLEISTÄ

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja noudata niitä. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi 

heikentää tuotteen toimivuutta.
Huomioitava: Korkean riskin urheilulajeihin voi liittyä ennalta arvaamattomia vaaroja. Olet henkilökoh-

taisesti vastuussa kaikista tekemistäsi toimista ja päätöksistäsi. Sinun tulisi tutustua kaikkiin riskeihin 

ennen aloittamista. SALEWA suosittelee, että kouluttaudut ja kysyt neuvoa asianmukaisen pätevyyden 

omaavilta henkilöiltä (esimerkiksi vuoristo-oppailta tai kiipeilyopettajilta) ennen näiden aktiviteettien 

suorittamista. On tärkeää tutustua turvallisesti ja oikein tehtyihin pelastustoimiin. Tuotteen valmistaja 

ei vastaa mahdollisesta tuotteen virheellisestä tai väärästä käytöstä. Varmista, että kaikki suojavarus-

teidesi osat ovat sertifioituja.
Tämä tuote on valmistettu henkilökohtaisia   suojavarusteita (PPE) koskevan asetuksen (EU) 2016/425 

ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalliseen lainsäädäntöön siirretyn asetuksen 2016/425 mukai-

sesti.
EU/UK vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä www.salewa.com.
Tuote täyttää henkilönsuojainten luokan II vaatimukset. Tuote ei täytä standardin EN 893 (SFS-EN 

893:2019:en) mukaisia vaatimuksia. Tuote ei sovellu vuorikiipeilyyn ja kiipeilyyn lumisessa tai jäisessä 

maastossa. Käytä jäärautoja teknisesti vaikeissa maastoissa.
 MTN SPIKE on testattu soveltuvin osin standardin EN 893:2019 (SFS-EN 893:2019:en) mukaisesti. 

MTN SPIKE on suunniteltu antamaan mekaanista lujuutta niiden aiottua käyttötarkoitusta vastaavasti.

B KÄYTTÖOHJEET

Käytä tuotetta vain siihen tarkoitukseen johon se on valmistettu äläkä koskaan ylikuormita sitä.

: Hengenvaara

: Loukkaantumisvaara

: Oikea käyttö

Kiinnitys ja irrotus:
Laita ja poista SALEWA Mtn Spiket aina istualtasi. Kiinnitä SALEWA Mtn Spiket asettamalla kengän 

kärki kourun etuosaan ja säätämällä niin, että vaijeriohjain on kengän edessä, ei kengän päällä tai 

alapuolella.
Tuotteen on istuttava ja asetetuttava hyvin jalkineiden ulkoreunaa pitkin päkiän alle. Vedä kumista 

takakielekettä kantapäätä kohti ja peitä jalkineet tasaisesti.
Aseta tarranauha sopivalle puolelle kumia estämään jääkengän liikkuminen. Aseta kengät jalka kerral-

laan ja testaa tasaisella alustalla kävelemällä että ne tuntuvat mukavilta. Jos kinnitykset tai kumi ovat 

löysät, sinun on ehkä hankittava pienempi koko tiukemman istuvuuden takaamiseksi.
Poista tuote siirtämällä takakieleke kengän kantapäästä ja liuta kengän kärki jääkengästä.
SALEWA Mtn Spike on suunniteltu syksy-, ja talvivaelluksille ja juoksemiseen eikä sitä ole tarkoitettu 

tekniseen kiipeilyyn eikä se sovellu vuorikiipeilyyn.
Tämä tuote on suunniteltu ehkäisemään liukastumista yllä mainituissa aktiviteeteissa käytettäessä.
Vältä SALEWA Mtn Spiken käyttöä portaissa, kivikossa ja jokien ylittämisessä. Käytä Mtn Spikea talvella 

lumi- ja jääolosuhteissa. Käytä SALEWA Mtn Spikea tavallisten ulkoilukenkien kuten juoksukenkien, 

vaelluskenkien ja lämpösaappaiden kanssa.
Hyväksytty käyttölämpötila: +38°C/+100°F ~ -30°C/-22°F
Tuotteen oikea käyttö on esitetty kaaviossa B.

VAROITUS:

 Ei kaikkia mahdollisia käyttövirheitä.

C TURVAOHJEET

Tarkista ennen jokaista käyttöä, ettei tuotteessa ole vaurioita kuten ketjujen halkeamia tai repeämiä 

kumissa. Jos vaurioita on lopeta käyttö uusien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten estä-

miseksi.
Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista käyttöä. Tarkista etu- ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki-

neeseen. Kaikki piikit mahtuvat jalkineiden ulkoreunaan jos jääkenkä on asennettu ja säädetty oikein.

VAROITUS

Korkeita lämpötiloja, teräviä reunoja ja kosketusta kemikaalien (esimerkiksi happojen) kanssa on 

vältettävä kokonaan.
Jos tuotteen turvallisuudesta on pienikin epäilys tulee se vaihtaa välittömästi.

D TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ

Tuotteen käyttöikä riippuu useista tekijöistä kuten käyttötavasta ja -tiheydestä, UV-altistumisesta, 

kosteudesta, jäästä, sään vaikutuksista, varastointiolosuhteista ja liasta (hiekka, suola jne.). 

Äärimmäisissä olosuhteissa käyttöikä voi lyhentyä yhteen käyttökertaan tai jopa lyhyemmäksi jos 

tuote on vahingoittunut (esimerkiksi kuljetuksen aikana) ennen käyttöä. Huomaa: synteettikuiduista 

valmistetut tuotteet vanhenevat käyttämättäkin. Tämä ikääntyminen riippuu pääasiassa ympäristö-

olosuhteista sekä UV-valon vaikutuksesta.
Tuotteen pisin käyttöikä:

Kerran kuukaudessa:

 jopa 5 vuotta

Usein kuukausittain: 

jopa 3 vuotta

Viikottain:

 jopa vuoden

Melkein päivittäin: 

jopa puoli vuotta

E PUHDISTUS, VARASTOINTI, KULJETUS JA HUOLTO

Kuljeta jääkenkiä tukevassa pussissa jotteivat piikit vahingoita muuta omaisuutta. Kuljetettaessa siirrä 

piikit aina poispäin kehosta.
Älä säilytä lähellä lämmönlähteitä tai äärimmäisissä lämpötiloissa tai mekaanisen voiman alaisena 

(vääntyneinä, puristuskuormitettuna, jännittyneinä). Tuote EI SAA KOSKAAN joutua kosketuksiin syö-

vyttävien kemikaalien kuten akkuhapon, liuottimien tai kemiallisten suolojen kanssa.
Ne molemmat voivat vaikuttaa negatiivisesti materiaalien mekaanisiin ominaisuuksiin.
Pese tuote tarvittaessa (esim. liasta tai suolavedestä) haalealla vedellä ja huuhtele puhtaalla vedellä 

(enintään 30°). Varmista että tuote ei ole kosketuksissa kemikaalien kanssa. Anna kuivua huoneen-

lämmössä. Tämä tuote ei ole korjattavissa. Varaosia tai lisävarusteita ei ole saatavissa.

F TUNNISTETARRAT

: Valmistaja

PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE: 

Tuotteen nimi

xxA mmyy: 

Tietoja jäljitettävyydestä

xx: 

Luettelo (viite nykyiseen piirustukseen)

A:

 Tuotantoerä (A = tuotantokuukauden ensimmäinen erä)

mm: 

Valmistuskuukausi  

(01 = tammikuu)

yy: 

Valmistusvuosi (13 = 2013)

Made in xxxxx: 

Alkuperäismaa

S, M, L, XL, S/M, M/L:

 Koko

:Symboli joka osoittaa, että ohjeet on luettava.

Vahvistaa asetuksen (EU) 2016/425 noudattamisen

: vahvistaa Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä annetun asetuksen (EU) 2016/425 

mukaisuuden
EU-tyyppitarkastuksen suorittanut ilmoitettu laitos (moduuli B)
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

Materiaali:

 Ruostumaton teräs, elastomeeri, Tarrallinen kangasnauha

SALEWA - Oberalp S.P.A., - 

Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen  - Italy: 

Valmistajabrändi, nimi ja osoite

Maahantuoja: 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G TAKUU

Salewa - Oberalp S.P.A. myöntää kaikille tuotteilleen materiaa-

lin ja työn laadun puutteet kattavan takuun, ellei tarkistuksessamme ilme-

ne, että tuote on kulunut, sitä on käytetty väärin tai sen tarkoituksen vastaisesti. 

 

Tämän takuun lisäksi lakisääteiset oikeutesi pysyvät voimassa muuttumattomina. Salewa - Oberalp 

S.P.A. pidättää oikeuden muutoksiin ilman ilmoitusta koskien tässä ohjeessa kuvattuja tuotteiden 

malleja ja teknisiä tietoja. Kaikki käytetyt painot, mitat ja koot ovat nimellisiä.

[FI]

Summary of Contents for MTN SPIKE

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...40 5 23 26 4 7 M L 7 5 10 5 8 5 11 5 40 44 25 5 28 5 6 5 9 5 USA MEN S USAWOMAN S EUR CM UK S 4 5 6 5 5 5 7 5 36 38 5 22 5 24 5 3 5 5 5 M 6 5 8 5 7 5 9 5 38 5 41 24 5 26 5 5 5 7 5 L 8 5 10 5 9 5 11 5...

Page 3: ...s Produkt nicht um Folgesch den oder Verletzungen zu vermeiden Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch um den optimalen Sitz zu gew hrleisten Stellen Sie sicher dass die vorderen und hinteren Spikes...

Page 4: ...hains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further damage and potential injury Test product before each use for proper fit Check positioning of front and...

Page 5: ...zzare il pro dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni Testate il prodotto prima dell utilizzo per verificarne la vestibilit Controllate il posizionamento delle punte anteriori e poster...

Page 6: ...00 F 30 C 22 F C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d aucun dommage comme maillon de chaine ouvert ou d chirure dans le caoutchouc E...

Page 7: ...ara un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior de se bota Todos los clavos tendr n que ajustarse al borde exterior de su bota Las altas temperaturas c...

Page 8: ...e pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p padn m zran n m P ed ka d m pou it m v robek zkontrolujte zda spr vn sed Zkontrolujte um st n p edn ch a zadn ch hrot na vn j podr ce va obuvi V echny hroty...

Page 9: ...NS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem hib s s nincsenek rajta k rosod sok reped sek Amennyiben a term k megs r lt ne haszn lja tov bb gy elker lheti a min s g tov b...

Page 10: ...ls opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor ieder geb...

Page 11: ...o kodo in morebitne telesne po kodbe Pred vsako uporabo preskusite ali se izdelek dobro prilega Preverite polo aje sprednjih in zadnjih konic na zunanji strani va ega evlja Pri pravilnem prileganju mo...

Page 12: ...Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upevnen Skontrolujte umiestnenie pred n ch a zadn ch hrotov na vonkaj ej podr ke top nok Pri spr vnom upevnen musia by v etky hroty zasaden vo v...

Page 13: ...element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakiekolwiek uszkodzenie nale y zaprzesta u ywania produktu aby nie dopu ci do dal szych uszkodze oraz zapobiec ewentualnym obra...

Page 14: ...EZ MTN SPIKE PEDROC MTN SPIKE ULTRALIGHT MTN SPIKE xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L 2016 425 2016 425 Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Bellun...

Page 15: ...xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L EU 2016 425 EU 2016 425 EU B Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Belluno Italy PPP 63040 20202 SALEWA Oberal...

Page 16: ...or och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de fr mre och bakre taggarna ligger mot den yttre sulkanten p dina skor Alla taggar m s...

Page 17: ...m produktet ikke anvendes for at undg f lgeskader ellertilskadekomst Kontroller altid produktet inden brug for at sikre optimal pasform Kontroller at de for reste og de bagerste spikes ligger an mod...

Page 18: ...usien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten est miseksi Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista k ytt Tarkista etu ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki neeseen Kaikki piikit mahtuvat jalkine...

Page 19: ...pel syrer m unng s full stendig Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet m det skiftes ut umiddelbart D LEVETID Produktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshypp...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0822...

Reviews: