background image

A SPLOŠNO

Prosimo, da pred uporabo izdelka pozorno preberete to navodilo in da upoštevate v njem vsebovane 

nasvete. Neupoštevanje sledečih nasvetov lahko povzroči zmanjšanje zaščitnega učinka tega 

izdelka.  Prosimo, upoštevajte: Visoko tvegani športi lahko vključujejo nepredvidljive nevarnosti. Za vse 

dejavnosti in odločitve ste odgovorni sami. Prosimo, da se pred izvajanjem teh vrst športa informirate o 

z njimi povezanih tveganjih. Družba SALEWA priporoča, da se pred opravljanjem teh dejavnosti udeležite 

usposabljanja in pridobite nasvete ustrezno usposobljenih oseb (na primer gorskih vodnikov ali učiteljev 

plezanja). Nadalje je odgovornost uporabnika, da se informira o pravilni uporabi tehnik za varno izvajanje 

reševalnih akcij. V primeru zlorabe ali napačne rabe izdelka proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost. 

Pozorni bodite tudi na to, da bodo tudi vse ostale komponente zaščitne opreme certificirane.
Ta izdelek je bil izdelan v skladu z Uredbo (EU) 2016/425 za osebno zaščitno opremo (PPE) in Uredbo 

2016/425, preneseno v nacionalno zakonodajo Združenega kraljestva.
Izjavo o skladnosti EU/UK si lahko ogledate na spletni strani www.salewa.com.
Izdelek ustreza razredu II za osebno varovalno opremo (OVO). Izdelek ne izpolnjuje zahtev iz EN 893. 

Izdelek ni primeren za planinarjenje in plezanje po snežnem in poledenelem terenu. Uporabljajte 

dereze na tehničnem terenu.
Izdelek MTN SPIKE je bil preizkušen v skladu z veljavnimi predpisi standarda EN 893:2019. Dereze 

MTN SPIKE so zasnovane tako, da imajo mehansko trdnost, primerno za predvideno uporabo.

B NASVETI ZA UPORABO

Izdelek uporabite le za namen, za katerega je bil zasnovan in ga ne obremenjujte čez njegove meje.
 

: Tveganje smrti
: Nevarnost poškodb

: Pravilna uporaba

Ta izdelek varuje pred nevarnostjo zdrsa in padca.
Nameščanje in snemanje
SALEWA Mtn Spike si vedno nameščajte in snemajte v sedečem položaju. Da si namestite SALEWA Mtn 

Spike, potisnite konico čevlja v sprednji del derez in jih nastavite, tako da bo žica za vodilo prstov pred 

čevljem in ne na čevlju ali pod njim.
Dereze morajo stati brez zvijanja in dobro pozicionirane vzdolž zunanjega roba obutve pod sprednjim 

delom stopala. Povlecite gumijasti jeziček proti peti in pokrijte čevelj z gumo, enakomerno nameščeno 

po straneh čevlja.
Potisnite trak z ježki pod in nad nasprotno stranjo gume, da preprečite zdrsavanje derez. Pri hoji 

previdno postavljajte vsako nogo posebej, da ohranite ravnotežje, in s hojo na ravni površini preverite, 

ali se dereze dobro prilegajo. Če so verige ali guma razrahljani, boste morda morali uporabiti manjšo 

velikost, ki se bo tesneje prilegala.
Da snamete izdelek, snemite jeziček s pete čevlja in izvlecite sprednji del čevlja iz sprednjega dela 

derez.
Dereze SALEWA Mtn Spike so namenjene za jesensko/zimsko hitro hojo in tek in niso primerne za 

tehnično plezanje. To niso planinske dereze. Ta izdelek je zasnovan ta preprečevanje zdrsov, če se 

uporablja pri zgoraj navedenih dejavnostih.
Derez SALEWA Mtn Spike ne uporabljajte na stopnicah, skalah in pri prečenju rek. V zimskih snežnih 

in ledenih razmerah uporabite Mtn Spike. Dereze SALEWA Mtn Spike lahko uporabljate z običajno 

obutvijo za aktivnosti na prostem, kot so tekaški ali pohodni čevlji ali izolirani škornji.
Primerna temperatura uporabe: +38°C / +100°F ˜ -30°C / -22°F

C VARNOSTNA NAVODILA

Pred vsako uporabo preglejte izdelek, da ni poškodovan, kot na primer da nima razprtih členov verig 

ali raztrgane gume. Če odkrijete poškodbo izdelka, ga ne uporabljajte več, da preprečite nadaljnjo 

škodo in morebitne telesne poškodbe.
Pred vsako uporabo preskusite, ali se izdelek dobro prilega. Preverite položaje sprednjih in zadnjih 

konic na zunanji strani vašega čevlja. Pri pravilnem prileganju morajo biti vse konice poravnane z 

zunanjim robom vašega čevlja.
Vedno se izogibajte visokim temperaturam, ostrim robovom in stiku s kemičnimi snovmi (npr. s 

kislinami).
Če imate kakršne koli dvome glede varnosti izdelka, ga nemudoma zamenjajte.

D ŽIVLJENJSKA DOBA

Življenjska doba izdelka je odvisna od številnih dejavnikov, kot so način in pogostost uporabe, obraba, 

izpostavljenost UV žarkom, led, vlažnost, vremenski vplivi, način skladiščenja in onesnaženost (pesek, 

sol itd.). Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo uporabo ali še manj, če je bila 

oprema poškodovana že pred prvo uporabo (npr. pri transportu). Prosimo, upoštevajte: Izdelki, izdelani 

iz sintetičnih vlaken, so tudi takrat, ko niso v uporabi, podvrženi staranju, ki je v prvi vrsti odvisno od 

vremenskih vplivov ter izpostavljenosti ultravijoličnim žarkom.
Orientacijske vrednosti za najdaljšo življenjsko dobo:

Enkrat mesečno

 Do 5 let

Večkrat mesečno

 Do 3 let

Tedensko

 Do 1 leta

Skoraj dnevno

 Do 1/2 leta

E ČIŠČENJE, SKLADIŠČENJE, PREVOZ IN VZDRŽEVANJE

Dereze transportirajte v močni vreči, da preprečite, da bi konice poškodovale druge predmete. Pri 

prenašanju naj bodo konice derez vselej usmerjene stran od telesa.
Po vsaki uporabi jih temeljito očistite s svežo vodo, jih obrišite s čisto krpo in shranite na hladno in 

suho mesto. Da preprečite rjavenje, na plošče iz ogljikovega jekla, tečaje in konice nanesite tanek 

sloj olja, tako da dereze enostavno obrišete s krpo, rahlo prepojeno z oljem.
Izogibajte se skladiščenju v bližini virov toplote, pri ekstremnih temperaturah in pod mehanskimi obre-

menitvami (stiskanje, tlačna in natezna obremenitev). Pozorni bodite, da ta izdelek ne pride v stik z 

agresivnimi kemičnimi snovmi, kot so akumulatorska kislina, topila ali soli.
Oboje lahko negativno vpliva na mehanske lastnosti materialov.
Po potrebi izdelek operite (stik z umazanijo, slano vodo ipd.) v mlačni vodi in na koncu dobro sperite 

s čisto vodo (maks. 30°). Zagotovite, da izdelek ni bil v stiku s kemikalijami. Po vsakem močenju ga 

posušite pri sobni temperaturi. Tega izdelka ni mogoče popraviti. Rezervni deli in dodatna oprema 

niso na voljo.

F OZNAČEVANJE

: Blagovna znamka proizvajalca

PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE: 

Ime proizvoda

xxAmmyy:

 Podatki za sledljivost

xx:

 Kazalo  

(referenca na aktualno risbo)

A:

 Proizvodna šarža (A=prva šarža v mesecu proizvodnje)

mm:

 Mesec izdelave (01=januar)

yy: 

Leto izdelave (13=2013)

Made in xxxxx:

 Dežela izvora

S, M, L, XL, S/M, M/L:

 Velikost

: Piktogram, ki svetuje, da si preberete navodilo za uporabo

Potrjuje skladnost z uredbo (EU) 2016/425

: upošteva Uredbo (EU) 2016/425, ki se izvaja v zakonodaji Združenega kraljestva

Priglašeni organ, ki opravlja preizkušanje tipa EU (modul B) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

Material: 

Stainless Steel, Elastomer, Tekstilni trak z velcro

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Znamka, ime 

in naslov proizvajalca

Uvoznik: 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANCIJA

Salewa - Oberalp S.P.A. vsem svojim izdelkom daje garancijo za nove napake v izdelavi ali materialih, razen 

če je bil izdelek obrabljen, napačno uporabljen ali zlorabljen, kot je bilo ugotovljeno v našem preizkušanju.  

Ta garancija je dodatek k vašim zakonskim pravicam, ki ostajajo nespremenjene. Salewa - Oberalp 

S.P.A. si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni dizajn in specifikacije izdelkov, 

opisanih v teh navodilih. Vse navedbe glede teže, mer in velikosti so nominalne.

[SL]

Summary of Contents for MTN SPIKE

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...40 5 23 26 4 7 M L 7 5 10 5 8 5 11 5 40 44 25 5 28 5 6 5 9 5 USA MEN S USAWOMAN S EUR CM UK S 4 5 6 5 5 5 7 5 36 38 5 22 5 24 5 3 5 5 5 M 6 5 8 5 7 5 9 5 38 5 41 24 5 26 5 5 5 7 5 L 8 5 10 5 9 5 11 5...

Page 3: ...s Produkt nicht um Folgesch den oder Verletzungen zu vermeiden Testen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch um den optimalen Sitz zu gew hrleisten Stellen Sie sicher dass die vorderen und hinteren Spikes...

Page 4: ...hains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further damage and potential injury Test product before each use for proper fit Check positioning of front and...

Page 5: ...zzare il pro dotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni Testate il prodotto prima dell utilizzo per verificarne la vestibilit Controllate il posizionamento delle punte anteriori e poster...

Page 6: ...00 F 30 C 22 F C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d aucun dommage comme maillon de chaine ouvert ou d chirure dans le caoutchouc E...

Page 7: ...ara un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior de se bota Todos los clavos tendr n que ajustarse al borde exterior de su bota Las altas temperaturas c...

Page 8: ...e pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p padn m zran n m P ed ka d m pou it m v robek zkontrolujte zda spr vn sed Zkontrolujte um st n p edn ch a zadn ch hrot na vn j podr ce va obuvi V echny hroty...

Page 9: ...NS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem hib s s nincsenek rajta k rosod sok reped sek Amennyiben a term k megs r lt ne haszn lja tov bb gy elker lheti a min s g tov b...

Page 10: ...ls opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor ieder geb...

Page 11: ...o kodo in morebitne telesne po kodbe Pred vsako uporabo preskusite ali se izdelek dobro prilega Preverite polo aje sprednjih in zadnjih konic na zunanji strani va ega evlja Pri pravilnem prileganju mo...

Page 12: ...Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upevnen Skontrolujte umiestnenie pred n ch a zadn ch hrotov na vonkaj ej podr ke top nok Pri spr vnom upevnen musia by v etky hroty zasaden vo v...

Page 13: ...element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakiekolwiek uszkodzenie nale y zaprzesta u ywania produktu aby nie dopu ci do dal szych uszkodze oraz zapobiec ewentualnym obra...

Page 14: ...EZ MTN SPIKE PEDROC MTN SPIKE ULTRALIGHT MTN SPIKE xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L 2016 425 2016 425 Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Bellun...

Page 15: ...xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL S M M L EU 2016 425 EU 2016 425 EU B Dolomiticert Scarl N B 2008 Z I Villanova 7 a 32012 Longarone Belluno Italy PPP 63040 20202 SALEWA Oberal...

Page 16: ...or och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de fr mre och bakre taggarna ligger mot den yttre sulkanten p dina skor Alla taggar m s...

Page 17: ...m produktet ikke anvendes for at undg f lgeskader ellertilskadekomst Kontroller altid produktet inden brug for at sikre optimal pasform Kontroller at de for reste og de bagerste spikes ligger an mod...

Page 18: ...usien vahinkojen ja mahdollisten loukkaantumisten est miseksi Testaa tuotteen sopivuus ennen jokaista k ytt Tarkista etu ja takapiikkien sijainti suhteessa jalki neeseen Kaikki piikit mahtuvat jalkine...

Page 19: ...pel syrer m unng s full stendig Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet m det skiftes ut umiddelbart D LEVETID Produktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshypp...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0822...

Reviews: