
14
| Deutsch
Benutzung heiß. Tragen Sie Handschuhe beim
Wechseln von Sägeblättern. Halten Sie Ihre Hände
immer vom Sägebereich fern. Halten Sie das zu
sägende Werkstück niemals in der Hand oder über
dem Bein fest. Klemmen Sie das Werkstück wann
immer möglich fest.
■
Durch Vibrationen verursachte Verletzungen.
–
Begrenzen Sie die Belastung. Siehe
“Risikoverringerung”.
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei
Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren,
Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen
und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome
beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen,
um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
■
Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge
ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum
Raynaud Syndrom beiträgt.
■
Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um
den Blutkreislauf zu steigern.
■
Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die
Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome
/ Zustände auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb
ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt
auf.
WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines
Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden.
Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug
für lange Zeit benutzen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 135.
1. Ein-/Ausschalter
2. Einschaltsperre
3. Obere Schutzhaube
4. Anschluss für Staubabsaugung
5. Hebel der unteren Schutzhaube
6. Bolzen des Sägeblatts
7. Untere Schutzhaube
8. Handgriff, isolierte Grifffläche
9. Winkelskalierung
10. Klemmung der Winkelskalierung
11. Klemmung des Parallelanschlags
12. Grundplatte
13. Laserführung (RCS1600)
14. Sägeblatt
15. Schraubenschlüssel
16. Parallelanschlag
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Das Produkt darf niemals an das Stromnetz
angeschlossen sein, wenn Sie Teile zusammenbauen,
Einstellungen vornehmen, reinigen, Wartungsarbeiten
durchführen, oder wenn das Produkt nicht benutzt wird.
Das Trennen des Produkts von der Stromversorgung
verhindert einen unbeabsichtigten Start, der zu
schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG
Verwenden Sie zur Wartung ausschließlich original
Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers.
Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr
verursachen oder das Produkt beschädigen.
WARNUNG
Lassen Sie niemals Brems
fl
üssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
■
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
■
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug von der
Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie das Sägeblatt
anbringen oder abnehmen. Reinigen Sie das Produkt
und das Sicherungssystem mit sauberen Tüchern.
■
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen
Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub
immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie
außerdem bei staubigen Arbeitsbedingungen eine
Atemschutzmaske.
■
Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf es, um
jegliche Risiken zu vermeiden, ausschließlich durch den
Hersteller oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum
ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
■
Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit und
Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
ÖLEN
Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ
hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer
des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geölt.
Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
Summary of Contents for RCS1400
Page 58: ...56 54 0 45...
Page 59: ...57 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL EN 847 1...
Page 60: ...58 10 15 EN 847 1 RCS1400 Zmax 0 459 RCS1600 2 1mW 650...
Page 62: ...60 I V Hz W no min II 2 650nm P 1mW EN 60825 1 2014...
Page 115: ...113 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 54 mm 0 45...
Page 116: ...114 EN 847 1 10 15 Nm...
Page 118: ...116 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome 135 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 RCS1600 14 15 16...
Page 120: ...118 54 0 45...
Page 122: ...120 EN 847 1 RCS1400 Zmax 0 459 RCS1600 2 1 650...
Page 124: ...122 V Hz W no min II 2 650nm P 1mW EN 60825 1 2014 CE...
Page 130: ...128 To 54 To 0 45...
Page 131: ...129 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 847 1...
Page 132: ...130 HSS 10 15 Nm EN 847 1 RCS1400 Zmax 0 459 RCS1600 2 1mW 650nm...
Page 134: ...132 V Hz W no min 2 650nm P 1mW EN 60825 1 2014 CE EurAsian...
Page 135: ...133 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 136: ...134 RCS1400 RCS1600...
Page 137: ...135 RCS1400 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 3 1 2 1 1 1 0 1 2 7 6 4 3 5 14 10 9 11 16 15 12 8 13 RCS1600...
Page 138: ...136 1 2 3 3 1 2 31 5 2 1 3 8 7...
Page 139: ...137 2 1 3 4 1 2 3 1 2 5 6 10 9 1 2 12 11...
Page 140: ...138...
Page 141: ...139 1 2 1 0 2 1 2 2 3 1 3...
Page 142: ...140 1 2 1 45 30 15 22 5 45 30 15 22 5 45 30 15 22 5 3 2 1 1 2 3 4...
Page 143: ...141 1 2 40 50 60 30 0 60 0 60 1 2 3...
Page 145: ...143 2 3 1 4 3 4 1 2 1 2 3 2 1 1 2 3...
Page 146: ...144 1 2 4 2 3 1 3 5...
Page 147: ...145 20190415v8d3 0 45 0 45 2 3 1 2 1 4 3 2 1 2 3 1 0 45 RCS1600 1 2 3 4...
Page 176: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 961075473 02...