22
E
S
P
A
N
O
L
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
C
A
I
S
Putting the key in the horizontal position (sideways) will
lock the operate lever in its current position.
Putting the key in the vertical position (up and down)
will unlock the Operate Lever and allow you to move it
into another position. The key cannot be removed when
in the unlock position.
1. Remove Position - Operate lever is moved to the
front position.
Used when removing or installing the postage meter
on the E500.
Le fait de mettre la clé en position horizontale (de côté)
verrouillera le levier de fonctionnement.
Le fait de mettre la clé en position verticale (de haut en
bas) débloquera le levier de fonctionnement et vous
permettra de le placer dans une autre position. La clé
ne peut être retirée lorsqu'elle est en position
débloquée.
1. Position enlèvement - Le levier de fonctionnement
se déplacé en position avant.
Sert lors de la pose et de la dépose de la machine à
affranchir sur la machine E500.
Poner la llave en la posición horizontal (lateral) trabará
la palanca de operación y permitirá colocarla en su
posición actual.
Poner la llave en la posición vertical (arriba y abajo)
destrabará la palanca de operación y permitirá ponerla
en otra posición. La llave no se puede retirar cuando
está en la posición destrabada.
1. Posición de retirar - La palanca de operación se ha
desplazado a la posición frontal.
Se emplea cuando se retira o instala el contador de
franqueo en la E500.
In der horizontalen Position (seitlich) wird der
Bedienungshebel in seiner derzeitigen Position
verriegelt.
In der vertikalen Position (nach oben und unten)
entriegelt der Schlüssel den Bedienungshebel und er
kann in eine andere Position bewegt werden. In der
Entriegelungsposition kann der Schlüssel
nicht entfernt werden.
1. Position Entfernen - Der Bedienungshebel wird auf
die vordere Position bewegt.
Für den Ein- oder Ausbau des Portomessers E500.
Reference
Referenz
Renseignements Généraux
Referencia
D
E
U
T
S
C
H