8
Introduction
Einführung
Introduction
Introducción
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
E
S
P
A
N
O
L
17. Touche client - Sert à verrouiller le compteur
d’affranchissement sur la machine ou à empêcher une
utilisation non autorisé
18. Levier de fonctionnement/d’enlèvement - Levier servant
á l’installation du compteur d’affranchissement
19. Interrupteur Marche/Arrêt - Sert à mettre la machine en
marche et en arrêt
20. Rouleaux d’éjection de la lettre - Contrôlent l'éjection
des enveloppes dans l'empileur
17. Llave del usuario — Se utiliza para cerrar con
llave el contador en la máquina o para evitar
todo uso no autorizado
18. Palanca de operación/remoción -Esta palanca
se emplea al instalar el contador de franqueo
19. Interruptor de encendido - Se emplea para
prender y apagar la máquina
20. Rodillos de expulsión de cartas - Controla la
expulsión de sobres en el apilador.
17. Customer Key - Used to lock the meter onto the
machine to prevent unauthorized use
18. Operate / Remove Lever - Used when
installing the postage meter
19. On / Off Switch - Used to turn the machine on and off
20. Letter Ejector Rollers - Controls ejection of
envelopes into the stacker
17. Kundenschlüssel - Um die Portomesser mit der
Maschine zu verriegeln oder nicht autorisierten
Gebrauch zu verhindern
18. Bedienungs-/Entfernungshebel - zur
Verwendung bei der Installation des
Portomessers
19. Ein-/Aus-Schalter - zum Ein- und Ausschalten
der Maschine
20. Briefauswurfrollen - Kontrollieren den
Umschlagauswurf in den Stapler.
F
R
A
N
C
A
I
S
20
19
18
17