14
F
R
A
N
C
A
I
S
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
N
O
D
E
U
T
S
C
H
- The machine will sense that you have inserted an
envelope and will turn on. Release the envelope as
soon as the machine “takes it” out of your hand.
- The machine will print postage onto your envelope
and then eject it into the stacker. Be careful not to
touch the mail as it is exiting from the machine.
4.2 Impression de l’affranchissement sans
cachetage
- Sélectionner l’affranchissement requis.
- Vérifier que le voyant “Mode impression” (
) est
allumé sur le panneau de commande.
- Placer l’enveloppe, dessus vers le haut, contre la
paroi postérieure du plateau supérieur et pousser
doucement vers la droite.
- La machine détecte l’introduction d’une enveloppe et
se met en marche. Lâcher l’enveloppe dès que la
machine “la prend” de la main.
- La machine imprime l’affranchissement sur
l’enveloppe puis l’éjecte sur l’empileur. Veiller à ne pas
toucher le courrier lorsqu’il sort de la machine
4.2 Aufdruck ohne Verschluß
- Das erforderliche Porto einstellen.
- Sicherstellen, daß das Drucklicht (
) auf dem
Bedienungsfeld des E500 an ist.
- Den Umschlag mit der Vorderseite nach oben gegen
die hintere Wand des oberen Decks legen und leicht
nach rechts drücken.
- Die Maschine nimmt wahr, daß ein Umschlag
eingeführt wurde und schaltet automatisch ein. Den
Umschlag sofort loslassen, wenn die Maschine ihn
einzieht.
- Die Maschine verschließt den Umschlag, druckt das
Porto auf und wirft ihn dann in den Stapler aus. Die
ausgeworfenen Umschläge nicht berühren.
4.2 Impresión del franqueo sin cerrar el sobre
- Seleccionar el franqueo requerido
- Verificar el panel de control de la E500 para
asegurarse que el indicador (
) del “Modo Imprimir”
(PRINT MODE) esté encendido.
- Colocar el sobre, cara arriba, contra la superficie
trasera de la barra superior y empujarlo suavemente
hacia la derecha.
- La máquina cerrará el sobre e imprimirá el franqueo y
luego lo expulsará al apilador de sobres. Habrá que
tener cuidado de no tocar la correspondencia cuando
es expulsada de la máquina.
- La máquina imprimirá el franqueo en su sobre y luego
lo expulsará en el apilador de sobres. Habrá que tener
cuidado de no tocar la correspondencia cuando es
expulsada de la máquina.
Operation
Betrieb
Fonctionnement
Funcionamiento
4.2 Printing Postage Without Sealing
- Select the postage required.
- Check the E500 Control Panel to make sure the “Print
Mode” light (
) is lit.
- Place the envelope, face up, against the rear wall on
the Upper Deck and push gently to the right.