12
E
S
P
A
N
O
L
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
C
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
4.1 Printing Postage and Sealing
- Select the postage required.
- Check to make sure that the "Print Mode" light (
)
is lit and that there is water in the reservoir.
- Place the envelope, face up, against the rear wall on
the Lower Deck and push gently to the right.
Gently pulling on the envelope to make sure that the
flap is under the blade will guarantee that all the
envelopes are sealed, otherwise flaps must be
checked for proper sealing before mailing. Some
envelopes, such as square flapped envelopes will
require the operator to place the flap under the blade to
ensure proper moistening.
4.1 Impression de l’affranchissement et cachetage
- Sélectionner l’affranchissement requis.
- Vérifier que le voyant du mode impression (
) est
allumé et qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
- Placer l’enveloppe, dessus vers le haut, contre la
paroi postérieure du plateau inférieur et la pousser
doucement vers la droite.
Tirer doucement sur l’enveloppe pour s’assurer que la
patte est sous la lame: ceci garantit que toutes les
enveloppes sont cachetées; sinon, il faut vérifier que
les enveloppes sont cachetées avant de les
expédier. Dans le cas de certaines enveloppes,
comme les enveloppes à bande carrée, il faut que
l’opérateur place la bande sous la lame pour garantir
une humidification suffisante.
4.1 Portoaufdruck und Verschluß
- Das erforderliche Porto einstellen.
- Sicherstellen, daß das Druckmoduslicht (
) auf dem
Bedienungsfeld der E500 aufleuchtet und genügend
Wasser im Reservoir ist.
- Den Umschlag mit der Vorderseite nach oben gegen
die hintere Wand des unteren Decks legen und leicht
nach rechts drücken.
Ein leichtes Ziehen am Umschlag, um sicherzustellen,
daß die Klappe des Umschlags unter der Schneide ist,
garantiert den Verschluß aller Umschläge, ansonsten
muß vor dem Abschicken überprüft werden, ob alle
Umschläge verschlossen sind. Bei manchen
Umschlägen, wie z.b. solchen mit viereckiger Klappe,
muß der Bediener die Klappe unter die Schneide
schieben, um eine ordentliche Befeuchtung zu
gewährleisten.
4.1 Impresión del franqueo y cerrar el sobre
- Seleccionar el franqueo requerido.
- Comprobar que el indicador (
) de Modo Impresión
esté encendido en el panel de control de la E500 y que
haya agua suficiente en el depósito.
- Colocar el sobre, cara hacia arriba, contra la
superficie trasera de la barra inferior y empujar
suavemente hacia la derecha.
Para garantizar que el sobre se cierre bien conviene
tirar hacia arriba suavemente del sobre para que la
solapa esté debajo de la hoja, de lo contrario deberá
verificarse si se han cerrado las solapas antes de
enviar la correspondencia. Algunos sobres, por
ejemplo los cuadrados con solapas, requerirán que el
operador coloque la solapa debajo de la hoja para
asegurar que se moje correctamente.
Operation
Betrieb
Fonctionnement
Funcionamiento