PIAGGIO Vespa 1955 Service Station Manual Download Page 205

\  ) 

REASSEMBLY  ·  MONTAJE

Semicarter  lado  volante 

Fig.  70 

/C:.0P  instri,rtinns.  nn  thP  followina  naae)  _  (Ver  la  oaa.  175) 

· ·-II//.

Summary of Contents for Vespa 1955

Page 1: ...l f 1 _ JfS u __ __ SERVICE STATION MANUAL Valid for all Vespa Models from the production of 1955 MANUAL PARA ESTACIONES DE SERVICIO Valido para todos los modelos de Vespa a partir de la producci6n 19...

Page 2: ...or appositely added into the Manual in the case of new instructions etc 2 l Este Manual tiene por objeto suministrar a los Distribuidores PIAGGIO las instrucciones nece sarias para el entretenimiento...

Page 3: ...Vespa 125 VNB 2 VNB3 VNB4 Vespa 150 VBA and G L VGLA Vespa 150 VBB and G L VLA l Page 7 9 Page 12 1 Page 14 18 20 22 Page 26 28 30 34 Datos caracteristicos de los modelos de Vespa Normas generales de...

Page 4: ...8 42 47 63 Page 66 79 84 85 86 Page 87 93 94 95 96 97 98 Vespa GS VSl VS2 VS3 VS 4 VS5 Vespa GS VSB l Elenco utiles de Empleo normal Para verificaciones y opera ciones especiales Desmontaie Motor Dire...

Page 5: ...bearer bolt and buffers Page 102 104 106 108 110 114 116 117 122 127 128 130 131 134 137 144 Sustituci6n buje volante ma gnetico y grupo volante ven tilador Vespa G S Revision estator vol magnet Magn...

Page 6: ...operations to vehicle before use _ t _ lj Page 145 146 147 149 160 166 167 Page 170 184 189 194 195 198 Sustituci6n cubre direcci6n Sustituci6n anillo roscado frja ci6n silenciador Vespa G S Sustituc...

Page 7: ..._ ___ _ ____ _ to rar t 1 ceM 7An h f iNs 1 lt 1 l iio 1 I I li t I J I I i f J SPECIFICATIONS GENERAL INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS DATOS CARACTERISTICOS NORMAS GENERALES DE...

Page 8: ...0...

Page 9: ...Esso Multi Purpose Greaise 2 para 11 t t t l ie n as n e d s c3 Umpieza disincrusta Bujfa Silenciador ci6n regulaci6n di stancia electrodos a 0 6 mm Limpieza tubo de esca pe Sustitucion buiia Limpiez...

Page 10: ......

Page 11: ...ces Grease Clean contact breaker points and adjust gai between limits of 0 3 to 0 5 mm 0 011 to 0 019 check timing dry in air jet Grease Check tightness Substitute sparking plug Clean exhaust pipe Dec...

Page 12: ......

Page 13: ...A 16SI fmm tff 9n 030777 VNA2l d da eJ motor 036777 YNA 2 SI 20 15 8 SI20 15 C SI 20 15 C SI 20 15 C 28 28 28 28 26 26 26 26 TA 18 0 28 MA 19 C 28 MA 19 0 28 MA 19 0 28 1 20 17 28 on v pa 150 up to tf...

Page 14: ......

Page 15: ...nd where applicable enclosed amendment sheets be consulted insomuch as the relative electrical plant is illustrated in detail ESQUEMA DE LAS INSTALACIONES ELECTRICAS En las paginas siguientes se ilust...

Page 16: ...oil for c Stop light l the Stop light switch is installed on the engine suspension arm end 1 2 Bornes toma B T 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Rojo 7 Blanco 8 Rosa 9 Morado 10 Marron Bombillas 6V 25 25 W...

Page 17: ...th a c by a particular coil mounted on the flywheel 14th coil for Stop i ght the stop light switch is installed on the rear brake pedal 4 2 3 6 an 4 5 1 Rojo 2 Morado 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Rosa...

Page 18: ...PoslHons Ter111inal connection Day time running Running by night with head light on Running by night with pilot lights on 12 4 3 6 1 2 I l I Rojo 2 Morado 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Azul 7 Marron 8...

Page 19: ...ght 6V 3 W nail lamp 6V 3 W Stop light Bombillas 6 V 25 25 W faro 6 V 3 W luz de posicion delantera 6V 3 W luz de posici6n trasera 6V 3 W luz de pare CONNECTIONS ON SWITCH UNIT Positions Terminal conn...

Page 20: ...6 Sky blue 7 Brown 8 White Bulbs 6V 25 25 W Headlamp 6V 5 W Pilot light 6V 5 W Tail lamp 6V 10 W Stop light 12 6 CD 1 Rojo 2 Morado 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Azul 7 Marron 8 Blanco Bomblllas 6 V 2...

Page 21: ...Headlamp 6V 3 W Pilot light 6V 5 W Tail lamp Battery 6V 7 Ah Rectifier I A Impedance 2 5 U at I A and 50 Hz I 2 Bornes bobina 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Rojo 7 Blanco 8 Rosa 9 Morado 10 Marron Bomb...

Page 22: ...pedal said unit is fed by direct current connected on the electrical circuit between battery and rectifier 1 2 Bornes bobina 3 Negro 4 Amarillo S Verde 6 Rojo 7 Blanco 8 Rosa 9 Morado 10 Marron 11 Az...

Page 23: ...on the rear brake pedal said unit is fed by direct current connected on the electrical circuit between battery ind rertifier 1 2 Barnes bobina 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Rojo 7 Blanco 8 Rosa 9 Mora...

Page 24: ...ng by night with head light on 8 3 9 6 I Running by night with pilot lights on 8 3 2 5 1 Notice For vehicles previous to VBA I T 76050 and VGLA I T 15860 see also Fig 2 and 3 Instructions for eliminat...

Page 25: ...Azul 13 Negro amarillo 5 12 6 1 6 1 4 1 12 _ 13 _ e 1 s Bulbs 6V 25 25 W Headlamp 6V 3 W Pilot light 6V 3 W Tail lamp 6V 3 W Stop light 6V 0 6 W Speedo bulb Bomblllas 6V 25 25 W faro 6V 3 W luz de pos...

Page 26: ...Stop light 6V 0 6 Speedo bulb Battery 6V 7 Ah Fuse 8 A Rectifier 6V 1 75 A CONNECTIONS ON SWITCH UNIT Positions Day time running Running by night with head light on Running by night with pilot lights...

Page 27: ...bulb Notice The Vespa G L Mod VLA I are equipped with a trapezoidal head lamp The tailamp body has a different shape from the illustrated in this figure I 2 Bornes bobina 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6...

Page 28: ...s Day time running Running by night with head light on Running by night with pilot lights on fQ R Terminal connection 8 3 9 f i l 8 3 2 5 1 s 1 2 Bornes bobina 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Azul 7 Marr...

Page 29: ...z CONNECTIONS ON SWITCH UNIT Positions Parking light on Terminal connection 4 5 I Light off Running by night with pilot lights on Runnin by night with head liJ lht on 4 5 l 2 3 5 6 7 1 _____ _ _ 4 8 s...

Page 30: ...een the rectifier and fuse the Stop switch is installed on the engine suspension arm end 3 i 1 2 Bornes bobina 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Ro o 7 Blanco 8 Rosa 9 Morado 10 Marron Bombillas 6V 25 25 W...

Page 31: ...with head light on 4 7 2 5 6 8 Notice On vehicles Mod VS 3 the Stop switch is installed on the engine suspension arm end For vehicles previous to VS 3 T 0023311 see also fig 4 and the concerning notes...

Page 32: ...night with pilot lights on Running by night with head light on Terminal connection 4 5 1 4 7 4 7 1 5 8 4 7 2 5 6 8 I 1 2 Bornes bobina 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Raio 7 Blanco 8 Rosa 9 Morado 10 Mar...

Page 33: ...ith pilot lighh on Running hy 0 11 ht with head light on Terminal connec tion 4 5 1 I 7 4 i 1 5 8 1 1 2 5 6 8 1 2 Bornes bobina 3 Negro 4 Amarillo 5 Verde 6 Rojo 7 Blanco 8 Rosa 9 Morado 10 Marron 11...

Page 34: ......

Page 35: ...cC iYt C Sf n U tr rt t w GENERAL INSTRUCTIONS FOR ELIMINATING FAULTS AND FOR MODIFYING VEHICLES IN CIRCULATION LOCALIZACION V ELIMINACION DE AVERIAS PUESTA AL DIA DE VEHICULOS EN CIRCULACION i i i I...

Page 36: ...n l n I Ii I J 01...

Page 37: ..._ 0 GENERAL INSTRUCTIONS FOR ELIMINATING FAULTS AND FOR MODIFYING VEHICLES IN CIRCULATION NORMAS GENERALES PARA LA ELIMINACION DE AVERIAS E IRREGULARIDADES V PARA LA PUESTA AL DIA DE VEHICULOS EN CIR...

Page 38: ...use of fuel mixtures with unsuitable oils or with an oil percentage different to that prescribed The max gap between the contact breaker points should enter between the limits of 0 3 and 0 5 mm 0 011...

Page 39: ...nconvenientes del motor pue den evitarse usando siempre un tipo apropiado de buiia y una mez cla con aceite del porcentaie prescrito La distancia max de los platinos del ruptor debe ser 0 3 0 5 mm el...

Page 40: ...lCIENT OR CYLINDER FINS DIRTY INSUFFICIENT OIL IN GEAR BOX OR INAPPROPRIATE Oil 16 CLUTCH OR GEAR BOX COMPONENTS DAMAGED SEIZURE AND WEAR OVERHEATING CLUTCH SNATCHING OR SLIPPING DAMAGED ENGINE NOISIN...

Page 41: ...Y POTENCIA AVERIAS MlTOR RUOOS AVERIAS ORGA NOS OE TRAN MISION AfLOJAMIENTO tASQUI LLO SOPORTE COJINETE CIGUEiiAL AGAAROTAMENTO Y OES GASTES OXIOACION CO IINE TES CtGiJEiiAL SEGMENTOS PEGADOS IJflCULT...

Page 42: ...th the assembly play as indicated on the table at page 87 to 98 For starting the Vespa G S when the battery is inefficient due to an irregular or broken charging circuit check the group flywheel magne...

Page 43: ...ben funcionar con juegos correspondientes a los indicados en las tablas de la pag 87 y sucesivas Para el encendido de la Vespa G S en case de baterfa ineficiente par irregularidad o averfas en el circ...

Page 44: ...ontacts on switch units and fuses In the case of imperfect functioning of the horn adjust by regulating the apposite screw Where a normal adjustment of the brake cables is not sufficient in eliminatin...

Page 45: ...tactos en los conmutadores e interruptores y fusibles Si el claxon funciona irregularmente puede regularse ac tuando sobre el tornillo de ajuste Si con los ajustes normales de las transmisiones freno...

Page 46: ...s are rusted lubricate or substitute After completing an overhaul repair or adjustment to the braking system tests should be carried out under normal road running conditions To avoid stiffness and rus...

Page 47: ...ansmisiones estan oxidados engrasar o sustituir Despues de la revision reparaci6n o puesta a punto de los frenos efectuar sobre la moto pruebas practicas de frenado Para prevenir endurecimiento y oxid...

Page 48: ...easily verified N B For the Vespa G S Mod VSB 1 check the rubber buffers of the damper group and if necessary substitute them 2 The efficiency of the front damper 3 That the nuts on the wheel hub are...

Page 49: ...si se notan frecuentemente golpes de fin de carrera N B Para la Vespa G S mod VSB 1 examinar el estado de los tacos elasticos del grupo amortiguador delantero y si es necesario sustituirlos 2 La efkie...

Page 50: ...the 3rd notch If the jets or needle valve do not correspond to those men tioned above substitute the above mentioned parts were mounted in series from the vehicle VNA l T 036800 To avoid overheating a...

Page 51: ...ura Sustituir gicleurs y aguja si no corresponden a los tipos sobreindicados el montaje en serie de las piezas sobre dichas fue iniciado a partir del vehkulo VNA 1 T 036800 Recalentamiento motor _ Par...

Page 52: ...y filing the area in question In cases where the rear and pilot light bulbs are defective to avoid the possibility of the bulbs continually blowing out the following points should be noted The above m...

Page 53: ...encuentran casos de aver a en las bombillas de la luz placa porta matricula y de posicion delantera para evitar que se fundan nuevamente tener presente lo indicado a continuaci6n Las bombillas sobred...

Page 54: ...arts will go out when the brake pedal is actioned in the case where the stop bulb is defective For mounting the aluminium gasket between the cylinder and crankcase proceed as on page 26 see Vespa 125...

Page 55: ...se apagaran accionando el pe dal del freno si la bombilla de pare se funde Para la aplicaci6n de la iunta de aluminio entre cilindro y carter proceder coma esta indicado en la pag 27 Ver Vespa 125 VNB...

Page 56: ...ith that countersigned 140 Substitute the air corrector to main jet coded 200 with that countersigned l85 Substitute the mixer coded E l with that countersigned BE l Substitute the main jet 95 with th...

Page 57: ...on la tapa 140 Sustituir el calibrador aire max 200 con el calibrador 185 Sustituir el emulsionador E l con el emulsionador BE l Sustituir el gicleur max 95 con el gicleur max l 00 Sustituir el depura...

Page 58: ...the clamp M of the bulb socket to the clamp 1 of the H T coil for this operation the existing cable can be used by adding an extension of about 45 mm engine side equiping with a terminal and protectin...

Page 59: ...orne M del portalamparas con el borne l de la bobina A T puede usarse el cable preexistente alar gandolo 45 mm lado motor proveyendolo de un ter minal y montando en la extremidad un tubo aislante Aiia...

Page 60: ...Fig 2 C C D B Fig 3 11 Fig 4 I I C 0...

Page 61: ...k B Frame junction box C To selector switch t r J J Fig 2 Conexi6n electrica vol magnetico bateria pre modificacion Vespa 150 VBA anteriores a la VBA l T 76050 A Bobina n l B Bobina n 2 C a los dispos...

Page 62: ...mage to the rectifier avoid run ning the vehicle with the battery disconnected except in ca ses of emergency and even then only for brief periods at low revs On vehicles prior to VS 3 T 0023311 where...

Page 63: ...el rectificador es necesario evi tar el empleo de la moto con bateria desconectada salvo en casos absolutamente excepcionales y solo durante peque iios periodos y a baios regimenes Si la bateria se de...

Page 64: ...atter component has the channel con necting the main jet choked with an apposite tube For vehicles between VS4 T 0046000 and VS5 T 0061473 substitute the slow running jet of 40 100 with one of 45 100...

Page 65: ...icleur max regulado con un pequeno tubo Para los vehkulos comprendidos entre la VS 4 T 0046000 y VS 5 T 0061473 sustituir el gicleur del mfn preexi stente de 40 100 con el gicleur de 45 100 Si en los...

Page 66: ...e level of said hole on vehicles prior to the above mentioned number the oil filler hole is situated lower and 180 cc is suffkient for attaining the required level in the gear case Before reassembling...

Page 67: ...cho orificio en los vehkulos anteriores es necesario poner atencion en la operacion de carga de aceite pues el orificio se halla mas bajo de manera que el nivel llega a rozarlo s6Io con 180 cm3 de ace...

Page 68: ...Vehicle Fault Mod VSB 1 Defective carburation 44 Operations to carry out or a square section bar 6 5 x 6 5 mm See on page 46 l f I...

Page 69: ...r rf _ Vehiculo lnconveniente Mod VSB 1 lrregularidad de carburacion Operaciones a efectuar una barra cuadrada de 6 5 x 6 5 mm de Vease pag 46 secci6n 45 I I...

Page 70: ...air intake situated under the saddle is not blo cked or choked by rags or other objects 46 Advertencia Para evitar en la Vespa G S mod VSB 1 que la carburaci6n enriquezca que el consume no sea regular...

Page 71: ...i t fr er it idrt _ d rt roct c 0 u TOOLING HERRAMIENTAS r c et m lhiI C a C c i i...

Page 72: ...If...

Page 73: ...fijaci6n volante magnetico Tool for crankshaft assy 2nd opn Util para montaje cigUenal 2 a operaci6n Bearing extractor Extractor cojinetes Hook wrench for assy upper steering column ring nut Llave pa...

Page 74: ...ete y reten eje engr cambio Tool for assy of lower track on lower steering column bearing Util para montaje alojamiento inf cojinete inf direcci6n Flexible wrench for tool cowl Llave flexible para caj...

Page 75: ...se halves Vaina de protecci6n reten p acoplamiento semicarters Punch for expelling crankcase oil seals Punz6n para desmontar reten de los semicarters Punch for assy front wheel bearing bush Util para...

Page 76: ...156 delantero Wrench for front damper securing screw Llave para tornillo fljaci6n amortiguador delantero al tubo de la direcci6n Gauge for checking concentricity Calibre control concentricidad Turning...

Page 77: ...gue Spacer ring for tool T 19559 C Anillo distanciador p util T 19559 C S wrench for blocking clutch Llave corva para blocaje embrague Punch for assy starting group Punz6n para mont grupo arranque Fue...

Page 78: ...comprimir el piston del amortiguador delan tero para la expulsion del aire Base for assy rubber damper buffers Base montaje manguitos de goma y tubo de los amort Tool for assy of buffer on rear damper...

Page 79: ...anaje cambio Face pin wrench for securing bearing Llave p anillo roscado blocaje cojinetes Tool for dismantling front wheel axle and assy of bearing Util para desmontaje eje rueda delantera y montaje...

Page 80: ...of lower ste ring column bearing Util mont y desmont casquillo tapa cojinete infer direcci6n Wrench for muffler lock nut Llave para anillo roscado fijaci6n silenciador Flywheel extractor Extractor ro...

Page 81: ...5 T 0022453 Jig for assembling front brake lever housing 147 Util para montaje manguito palanca mando freno delant 147 T 0022460 Extractor for front brake lever housing 147 Extractor manguito para pal...

Page 82: ...tiguador trasero Tool for spot punching engine bearer tube Punz6n para achaflanar extremidades del tubo int su spension motor Jig for assy engine bearer tube Util para montaje tubo int suspension moto...

Page 83: ...e halves and extracting crankshaft Util para separar semicarters y para extraer ciguenal Indexing device for engine timing Dispositivo fndice para calaje motor Jig for crankpin extraction Util para de...

Page 84: ...le Eje para torno Balancing spindle Mandril para equilibrar Spring loaded plunger for T 0013460 Obturador y perno para util T 0013460 Jig for centering con rod Util para centrar la biela Jig for subst...

Page 85: ...ers on swinging arm Util para mont anillos elasticos travesafio Wrench for blocking flywheel fan Llave fijaci6n turbina volante magnetico Cluster gear roller bearing extractor Extractor cojinete de ro...

Page 86: ...assy of rubber buffers and tube on front damper Util para montaje manguitos de gorr a y tubo sobre el amortiguador delantero BrLl3h chuck for cleaning damper Mandril porta cepillo para regenerar amort...

Page 87: ...1 er aum de desbaste 121 381505 Finishing reamer for piston 1 st o s 120 Escariador piston 1 er aum de acabado 121 381505 7 381505 8 Reamer for small end bush 1 st o s 120 Escariador casquillo pie de...

Page 88: ...mientas para fresar Bit for turning bush Herramienta para tornear casquillos Bit for turning bush Herramienta para tornear casquillos Cutting tool Herramienta 0 61 0 62 0 63 0 65 0 0 19 0 026 0 045 0...

Page 89: ...pruebas motores Flywheel test stand Banco de pruebas volantes magneticos Base for steering column template Base para calibre de control de la direcci6n Gauge for inspection steering column Calibre de...

Page 90: ...para desmontar y montar embrague y control carre ra separaci6n discos Tool for checking static torque transmitted by clutch Utiles para control momento estatico transmisi6n em brague NOT ES NOTAS The...

Page 91: ...1 l 0 DISMANTLING DESMONTAJE n1 I s 2t wzrc zter zilft m e z a r l s i I t I I...

Page 92: ...0...

Page 93: ...nt parts of said group before carrying out the necessary operations i DESMONTAJE ADVERTENCIA En esta rubrica se ilustran las operaciones principales de desmontaje para las cuales se necesitan utiles e...

Page 94: ...DISMANTLING DESMONTAJE Engine group components Piezas del grupo motor r Fig 5 See instructions on the following page Ver la pag siguiente 4 H I fl 7...

Page 95: ...llustrated operation refers Fig tool Tool Drg No Vehiculos a 101 qua se Figura util Dibujo N refiere la operaclon ilustrada All Todos All Todos All Todos Vespa 150 G L 125 Mod VBB VBA VGLB VGLA VLA1 V...

Page 96: ...DISMANTLING DESMONTAJE Engine group components Piezas del grupo motor 3 0 Fig 6 See instructions on the following page Ver la pag siguiente 68...

Page 97: ...DISMANTLING DESMONTAJE Crankcase half flywheel side Semicarter lado volante magnetico Fig 8 See instructions on the following page Ver la pag 75...

Page 98: ...asar el collar de la excentrica blocar los tornillos actuar con llave de 19 mm sobre el bul6n hasta la extrac ci6n del volante Vehicles to which the illustrated operation refers Fig tool Tool Drg No V...

Page 99: ...f I _ __ 1 _ llf I 70 DISMANTLING DESMONTAJE Crankcase halves Crankshaft Carter Cigiienal 1 4 Fig 7 See instructions on the following page Ver la pag 72 _ __________ __ ____...

Page 100: ...heel side until the crankshaft is extracted Separation of crankcase halves and ex traction of crankshaft for avoiding de formation to the crankshafts in separa ting the crankcase halves insert a wedge...

Page 101: ...la deformaci6n del cigueiial en la operaci6n carter intro ducir la curia entre los semiciguenales Para las piezas del util ver la columna Notas Cojinetes del cigUefial Excentrica cigi ienal y anillo i...

Page 102: ...llustrated operation refers All models except Vespa G S VSB 1 Vespa 150 G L and 125 Mod VBB VBA VGLB VGLA VLA1 VNB VNA All models except Vespa G S VSB l I Vespa G S VSB 1 IVespa G S Mod VS l VS 2 VS 3...

Page 103: ...arran que ver lo indicado en la columna Notas Vehfculos a 101 que se refiere la operacion iluslrada Todos los modelos excepto Vespa G S VSB 1 Vespa 1 50 G L y 125 mod VBB VBA VGLB VGLA VLA1 VNB VNA T...

Page 104: ...Crankcas h e alf clutch d SI e DESMONTAJE Ver fa P ag 78 M N...

Page 105: ...Mod VLl VL2 VL3 VB l VGL1 VNl VN2 All Fig tool A B G C D E F M N 0 Tool Drg No T 0020837 T 0022465 T 0021467 T 0023589 0017843 T 0022480 T 0027348 T 0020840 Punch 0 12 mm T 0020200 T 0015713 part I I...

Page 106: ...1 t Vespa 150 G L y 125 mod Vll VL2 VL3 VBl VGLl VN 1 VN 2 Todos Figura ulil A B G C D E F H t I L M N 0 Dibujo N T 0020837 T 0022465 T 0021467 T 0023589 0017843 T 0022480 T 0027348 T 0020840 Punz6n 0...

Page 107: ...DISMAN TLING DESMONTAJE Steering column and front suspension Direccion y suspension delantera I G 6 H Fig 10 See instructions on the following page Ver la pag 81 _ 10 n o 9 lJ 1 tL _ J L r i J lJ...

Page 108: ...All except Vespa G S mod VSBl 0 All except Vespa G S Mod VSB l All except Vespa G S Mod VSB l All Vespa G S Mod VSB l Vespa G S Mod VSB l Vespa G S Mod VSB l Vespa G S Mod VSB 1 Vespa G S Mod VSB 1 F...

Page 109: ...raclon ilustrada Todos Todos Todos excepto Ve spa G S mod VSB1 0 Todos excepto Ve spa G S mod VSBl Todos excepto Ve spa G S mod VSBl Todos Vespa G S mod VSB l Vespa G S mod VSB l Vespa G S mod VSB 1 V...

Page 110: ...DISMANTLING DESMONTAJE Steering cqlumns bearings Coiinetes de la direcci6n Fig 11 3 See instructions on the following page Ver la pag siguiente 82 I I i I I J I I 0...

Page 111: ...ck of upper steering column Vespa 150 G L A T 0020842 bearing 125 Mod VBB VBA Casquillo tapa cojinete superior direcci6n VGLB VGLA VLA l VNB VNA G S Mod VSB 1 I Mod 150 G L B Tube length 125 Mod VBB V...

Page 112: ...r models of Vespa after having completely secured latch screw for said operation use a screwdriver and operate through the slot on the chassis for passing the cables N B El desmontaje del anti hurto d...

Page 113: ...Vespa 125 Mod VNB the component 7 for the Vespa 150 and G S except the Mod VSB 1 the part 9 for vehicles prior to the Vespa 125 VNA Usar la pieza 11 para las Vespas 125 mod VNB la pieza 7 para las Ve...

Page 114: ...ousing in the frame In the case where the security lock key has been lost or a suitable key is not available for dismantling the device it is necessary to machine down the rotary block of the blade un...

Page 115: ...r 1 kt b tt 2 d rt tttfc 0 ASSEMBLY PLAY OVERHAULS JUEGOS DE MONTAJE REVISIONES I I II i ci...

Page 116: ...0...

Page 117: ...C 52 630 0 01 0 E 53 1 0 02 C 53030 0 01 0 E 53 3 0 02 C 53 230 0 01 Cleerance A Clearance A ad IS on assy slblt aim use Juego cA1 Juego A admllldo al montaje N z z ID z z ci ci 0 E E ro f q 0 o Note...

Page 118: ...or old models of Vespa should be mounted so that the deflector is turned towards the exhaust port as illustrated at fig 14 N B Los pistones y los cilindros suministrados por la Casa como piezas de rep...

Page 119: ...use Juego cAt al Juogo A ada111 montaje d spuis dtl N Ill Cl Ill ai __ ai Ill 0 8 0 0 E E M X _ N q 0 O ci I Note The co _ m Ill 0 M _ 0 O I readings N _ Cl Ill ci OM E _ ci taken of the dimension C o...

Page 120: ...the piston is of the type without deflector for assy ensure that the arrow stamped on the crown is facing towards the cylinder exhaust port N B Los pistones y los cilindros suministrados por la Ca a c...

Page 121: ...uhor use Juego A al luego A od llldo monlaje dtspufs del uso IO Ill q Ill V V IN Ill N ID V co Ill Ill ti ti 0 ti 0 0 CXl N a_ o a o o IC IC Note The reading of the dimension C for obtaining A are tak...

Page 122: ...A on assy On assemblying the piston in the cylinder ensure that the arrow stamped on the piston crown is facing towards the cylinder ehaust port N B Los pistones y los cilindros suministrados por la...

Page 123: ..._____ _______________________ __ i _______________ PISTON RINGS SEGMENT OS Normol dimensions Dimensiones normoles Vespo 125 Vespa 150 G I mod VNA Vespo 125 Vtspa G S Vespo G S and prewlaus mod VNB uct...

Page 124: ...ON Y BULON Normal dimensions Dimensiones normales 125 YNB 150 VBB G U VGlBl VLA 1 G S iVS5 VSB1 0 005 P 15 0 016 0 009 Q 15 0 017 0 005 p 15 05 0 016 Q 15 05 0 009 0 017 0 005 P 15 1 0 016 0 017 Q 15...

Page 125: ...iiequilla for crankshafts without roller cage para cigi ieiial con rodillos sin jaula Normal dimensions Dimensiones normales 125 mo VNAI d VN2 VNA2 L 29 N 21 0 7 8 5 0 03 0 00I o 808 0 03 I 125 mod VN...

Page 126: ...G S VS 5 VSB l the max axial clearance admissible after use of the con rod longitudinal run on crank pin is of 0 6 mm 96 jaula Vespa G S mod anteriores a la VS 5 1 Vespa G L mo J VGL 1 Max clearance a...

Page 127: ...mount the special 5th cat 0 roller 2 008 to 201 N B The category is marked on the con rod near the small end and on the roller cage chassis each category has a corresponding number of incisions M11x c...

Page 128: ...normal Anillo de empuje normal Spacer washer 1 st o s Anillo de empuje 1 er aum de medida Spacer washer 2nd o s Anillo de empuje 2 o aum de medida Spacer washer 3rd o s Anillo de empuje 3 er aum de me...

Page 129: ...fig 22 using the dolly T 0021481 and punch 550804 i t I REVISIONES SUSTITUCION EXCENTRICA Para todos los modelos de Vespa excepto para la G S VSB 1 l lndicar sobre la parte interior del rotor la po si...

Page 130: ...tricity of the dia B and the perpendicularity of the plane P with respect to the axis of rotation If the ec centricity should exceed 0 03 mm skim over the dia B on a lathe Centre the diameter B on the...

Page 131: ...sici6n oportuna sabre la superficie de la expan sion polar N B Para plates magneticos con imanes incor porados de fundici6n los agujeros para el equi librio deben hacerse en el exterior de los nu cleo...

Page 132: ...eel rotor without com pletely tightening the securing screws 2 Mount the balancing mandrel T 0028143 as in fig 24 and set up the assembly between lathe centres Using a clock gauge mounted with extensi...

Page 133: ...tos del torno Con comparador provisto de palpador de ma terial no magnetico por ejemplo de lat6n controlar la excentricidad del diametro interior del rotor y actuar sobre el rotor mismo lo grando una...

Page 134: ...et the coil so that the pole shoes are in perfect contact with the internal dia of the detail a and tighten the securing screws To dismantle and assemble the component parts of the stator use the comp...

Page 135: ...on el diametro interior de la pieza a y blo cando los tornillos de fijaci6n Para desmontar y montar las piezas del estator utilizar como soporte la pieza b del util 13768 C Durante el montaje prestar...

Page 136: ...2 Mount the rotor in the rr agnetizer T 0027501 see fig 26 so that the keyway in the cam is facing south check using a compass placed internally in the rotor and that the pole shoes of the apparatus...

Page 137: ...en el interior del rotor y que las expansiones polares del aparato coincidan con las superficies de las del volante 3 Efectuar con el interrupter de cuchillo siete in serciones consecutivas de 1 5 2...

Page 138: ...0 3 to 0 5 mm 0 011 0 019 2 For partial overhauls and temporary adjustrr ents eg substitution of the contact breaker group 108 rriente continua no inferior a 22 24 V 90 A que puede ser suministrada po...

Page 139: ...ent of the double filament bulb of 6 V 25 25 W should be as follows volantes magneticos en uso desde mucho tiem po y por lo tanto de media efkiencia si no se dispone de un banco de pruebas y no se pue...

Page 140: ...ng or inefficient charging short circuits etc apart from carrying out the inspections indicated in the chapter Fault finding and their remedies it is advisable to also check the efficiency of the rect...

Page 141: ...as de efectuar las verificaciones indicadas en la rubrica consejos para la localizacion y elimi nacion inconvenientes controlar la eficiencia del rectificador Dicho control supone la verificaci6n de l...

Page 142: ...oil voltmeter category l Scale 0 to 2 V b D c moving coil ammeter category l Scale 0 to 3 A 112 d Bateria compuesta de 4 acumuladores de 6 V 4 _ 5 Ah conectados en serie Prueba Con el reostato en la p...

Page 143: ...breakdown or breakdown after brief use of the new rectifier c Reostato de hilo R 11 Q aproximadamente 3A d Acumulador de 6 V 23 7 24 Ah Prueba Con el reostato en la posicion 1 insertar el rectificado...

Page 144: ...bell crank to the gear selector group which when issued as a spare part is mounted together with the re tainer pin operate as follows n l Disconnect the crank and selector inter pose the selector gui...

Page 145: ...tensar un cable o el otro actuando con llave plana en los relativos tornillos de ajuste a fig 33 2 Si las rayitas grabadas sabre el manillar no coinciden con el fndice atornillar uno de los tornillos...

Page 146: ...ld be lacking the clutch can be easily damaged The unit can be adjusted by acting on the nut a EMBRAGUE a Sustitucion discos Para desmontar el grupo embrague actuar co mo se indica a continuaci6n con...

Page 147: ...and apply the detail 7 and the new bush to be mounted proceeding as for the disman tling operation screw in the nut d untilI _ r I CIGUEAAL SUSTITUCION CASQUILLO PIE DE BIELA l Centrar y blocar la bi...

Page 148: ...b c mounting the bush 6 on the pin C in place of the detail 3 then carry out the oversizing ope ration as indicated at point h h Ream the bush using the tool 381500 7 illustrated in the fig for the l...

Page 149: ...n h h Escariar el casq con el escariador 381500 7 que se ilustra en la figura para el 1 er aum de medida usar el escariador 381505 7 para el 2 o aum de medida el 381510 7 lntroducir el escariador en e...

Page 150: ...dicated however a rat tail file of dia 2 5 to 3 mm can be used to obtain the required results Having completed the operation carefully clean the machined area as so as to remove all the residual swarf...

Page 151: ...ela con tal objeto se puede utilizar el bul6n T 16160 C pa ra agujero normal T 1616 l C para el 1 er aum T 16763 C para 2 o aum el bul6n calibre debe poder introducirse en el casquillo piede biela sin...

Page 152: ...S VSB 1 Wedge T 0027924 for aligning the crank shaft webs if the operation is necessary CIGUENAL REVISION La revision del cigUe1ial es necesaria si los juegos del acoplamiento biela rodillos munequill...

Page 153: ...be on the same plane and perpen dicular to housing axis if necessary grind B Cicio de trabaio 1 Marcar los ciguenales con objeto de poder despues montar los mismos semiciguenales 2 Con la prensa 5479...

Page 154: ...OPERATION FOR OVERHAULING THE CRANKSHAFT OPERACIONES PARA LA REVISION DEL CIGUENAL t0021472 2 a 1u Fig 40 Fig 41 Fig 42 00269511 Fig 43 Fig 44 Fig 45 124 0...

Page 155: ...the tool T 0014208 are to be used specifically for crankshafts with crank pin housings not high frequency hardened Fig 40 Separaci6n semicigUeiiales Fig 41 Desmontaje muiiequilla del semicigi iefial F...

Page 156: ...the final inspection and if necs sary true up according to the instructions at page 179 180 El diametro de los dos agujeros para la munequilla debe ser llevado a 0 o 21 2 0_033 H 8 para Vespas 125 VN...

Page 157: ...ol can be used in the same manner for remounting the group DESMONTAJE ENGRANAJE ELASTICO Este desmontaje resulta necesario para sustituir los muelles o bien la corona o el engranaje multiple Para quit...

Page 158: ...ush 1____ I Press fiI the new bush at room tempereture using a rack end pinion hand press TOOLING Work holder T 001b9l6 Tool No 7e4043 Double ended plug gouge 0 66 0_046 H BJ Double ended plug g wge 0...

Page 159: ...casquillos con espinasl la eventual cabeza de los pernos empujan dolos hacia el interior con un punz6n v lijando la zona con tela esmeril muv f na Montar en frio el casqui Ito usando una prensa de ma...

Page 160: ...TE COJINETE INTERIOR EJE ENGRANAJES CAMBIO Vespas 125 y 150 anteriores a las VNA VBA y G L VGL 1 Vespa G S VS 1 VS2 VS3 VS4 VS5 T 0022480 A fig 48 Operations for substituting bush 10018128 A Dismantli...

Page 161: ...A 1651 UB 16SI SI 20 t58 63 100 72i100 82 100 48 100 38 100 42 100 150 100 100 100 E2 Coded B3 Coded C2 se1 on lid 001th Marcodo 83 Mu codo CZ liJudo en lo l o rnnura VNB with starter con starter Sf 2...

Page 162: ...for idling jet 8 Starter device jet 9 Slow running regulating screw 10 Tapering needle 132 En el modelo VN l se ha montado tambien el car burador TA 18 C que tiene el gicleur ma de 80 100 Desde el mo...

Page 163: ...CARBURADORES 5 9 Carburettor type 20 Carburador tipo SI 20 Carburettor type MA 19 TA 18 Carburador tipo MA 19 TA 18 5 6 Fig 49 Carburettor type UA UB Carburador tipo UA UB Q Carburettor type SI 27 23...

Page 164: ...B H P at 6500 r p m FINAL INSPECTION CONTROL FINAL 4 CV a 4900 r p m 4 2 CV a 5000 r p m 4 8 CV a 4900 r p m 5 CV a 5000 r p m 7 CV a 6900 r p m 8 CV a 6500 r p m On completing the running in period c...

Page 165: ...S TIME VEL R P M TIEMPO l st 2500 30 l a vel 2500 30 2nd 3400 30 2 a vel 3400 30 3rd 3500 24 3 a vel 3500 24 430 a 490 gr HP h 430 a 490 g CV h t _ 125 VNB 2 Pure Mineral Oil Aceite Mineral Pura ESSO...

Page 166: ...0 30 2 a vel 3300 30 3rd 3500 30 3 a vel 3500 30 4th 3900 23 4 a vel 3900 23 445 505 gr HP h 445 505 gr HP h 445 7 505 g CV h 445 505 g CV h I G s vs1 VS2 VS3 I vs 4 vs 5 G S VSB 1 5 Pure Mineral Oil...

Page 167: ...TLING THE CRANKCASE TO CHASSIS SUSPENSION GROUP DESMONTAJE GRUPO ELASTICO DE UNION MOTOR CHASIS Vespa 125 150 G L mod VNA VNB VBA VBB VGLA VGLB VLA l Vespa G S mod VSB l I 10022552 10018190 Fig 50 137...

Page 168: ...eference to the operation b only the components 3 5 6 should be used for the tool T 0022553 138 Fig 50 a Esta operacion se refiere solo a las Vespas 125 150 y G L Para extraer el tuba interior enderez...

Page 169: ...supplied by the factory on request formed by mixing 7 grs of the powder in 2 5 litres of water N B On reassembling always use new buffers Montaie fig 51 52 53 54 1 a Operacion Montar los tacos a con l...

Page 170: ...ure by screwing on the com ponent 17 to the guide pin Mount the tube between the buffers using a press by applying the above mentioned group as indicated in the figure before assy lubricate the tube u...

Page 171: ...essary projection naturally the tube end with the greater projection should be placed under the press 3 a Operacion eventual Desde el extreme del travesaf o lade superfkie de acoplamiento carter el tu...

Page 172: ...cated by the dealers can eliminate said operation on condition that after assembling the tube its extremities proiect equaly from the crank case tranverse member 142 4 a Operaci6n Montar los distancia...

Page 173: ...nsion arm for the Vespa G S Mod VSB 1 Montaje tacos elastkos en el brazo del semicarter para la Vespa G S mod VSB 1 N 8 Mount the two buffers a and b onto the tool T 0027354 disposing them as indicate...

Page 174: ...Using tommy bar h as a lever screw to end of run Operation B Spot punching the washer for retaining the rubber buffers under tension Slide out the bar h and remove the pins g With the punch e form th...

Page 175: ...d chisel in proximity to the welded spots after NORMAS PARA LA SUSTITUCION DEL CUBRE D1 RECCION Esta pieza esta fijada con soldadura por puntos Para sustituirla se debe proceder de la siguiente manera...

Page 176: ...UFFLER SECURING RING NUT For this substitution proceed as follows Saw the exhaust pipe in proximity to the ring nut Slide off the existing ring nut and replace a new component Reweld the sawn pipe wit...

Page 177: ...tuyendola con la nueva Soldar el trozo de tubo con la nueva tuerca montada Eventualmente pulir la soldadura SUSTITUCION MANGUITO DEL MANILLAR Vespas 125 VNB 3 Vespa 150 VB l VBA VBB Vespa G L excepto...

Page 178: ...til the part a is completely assembled ensuring that the cut outs on sleeve and handlebars coincide GJr cJe la caja a desmontar el cable con la fund mando freno Aplicar el util T 0022460 como se indic...

Page 179: ...g the adiusting nuts which re gulate the spring length INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO DEL UTIL DE CON TROL DEL TARADO El util para el control de los amortiguadores n 7259 R se acopla a un motor electric...

Page 180: ...ately request the to o I s 0027957 0027958 0022456 150 N B Para la conexi6n del fndice con el util el tornillo V fig 59 puede insertarse en una de las dos posiciones A o B ver detalle en la fig sobred...

Page 181: ...r ___ Fig 59 Damper test rig Uti I de control de los arnortig uadores 151 I Ii Ii I I I i Ii I I II I...

Page 182: ...the outer cover and spring of the front suspension 3 Using an apposite wrench lessen the ring nut 152 REVISION DESMONTAJE Y MONTAJE AMORTIGUA DOR DELANTERO Revision del grupo La revision es necesaria...

Page 183: ...t indicated on the corresponding table 4 Sacar el grupo piston cilindro y quitar las guarniciones de cierre o bien en los vehkulos mas recientes el reten de aceite 5 Sacar por debajo del cilindro el g...

Page 184: ...oil up to the half way level then moLInt the previously prepared group main tube with piston operating rod 154 Para mejorar la estetica del amortiguador si es necesario puede efectuarse el niquelado o...

Page 185: ...t95479 A I T 0020828 l A l _ 2 2 ________________ w _ _ _ L Fig 60 Reassembly of the discharge valve and silentbloc Montaje valvula de descarga Y silentbloc D p...

Page 186: ...rod the susepnsion spring and the outer cover 5 Manteniendo fijo el cilindro por ej oprimiendo con destornillador el casquillo de gufa varilla con el util T 00208 l l para la Vespa G S VSB l util 0027...

Page 187: ...main tube 3 For assembling the oil seal on dampers of the type mounted on the G S VSB 1 use the pilot 8 Si hay que sustituir los silent blocs ejecutar el montaje como se indica en las fig 60 B C D E F...

Page 188: ...unction in any other po sition other than the normal operating position 0027432 para los otros rnodelos usar la guia 0018204 La IIave para desmontar y montar anillo roscado del amortiguador trasero co...

Page 189: ...J 43 mortiguadores usados Vespa G L VLA1 50 10 45 10 0 15 0 21 37 38 pueden admitirse di sminuciones de las car gas un 10 b Load reading b Rear damper should be taken at a room temperature of Trasero...

Page 190: ...ion apply the fixture on the lathe maintaining the dia D see fig 61 CARTER REVISION Vespa 125 VNB 150 VBA VBB G L VGLA VGLB VLA l A Revision aloiamiento valvula rodante 1 Verificar ante todo que los c...

Page 191: ...ng operations sobre el torno es necesario antes de todo obtener la concentricidad del 0 D fig 61 con el eje de rotaci6n del torno control con comparador luego mor itado el semicarter sobre el portapie...

Page 192: ...yng out the turning operation Verificaci6n del semicarter sobre el torno antes del torneado del alojamiento valvula anteriormente plastecido C B T 18425 C 0 R 49 004 T 0022S1l Fig 62 63 Inspection of...

Page 193: ...he original crankcase 3 Use gauge T 15364 C as shown on the figure to the left to adjust the stroke of the cutting l Poner los semicarters en un baiio de petr6 leo por cerca una hora secar al aire 2 l...

Page 194: ...ntilla I J l Fig 67 Reaming to 3 4 mm Taladrado del diametro 3 4 mm 164 Fifi 65 Adjustment of machining depth Ajuste de la profundidad de elaboraci6n Machining dia A Elaboraci6n del diametro A Fig 68...

Page 195: ...uts bolts securing the crankcase halves take these apart and wash in gasoline quierda para reglar el desplazamiento de la herr amienta aplicada en el mandril hasta una pro fundidad 8 igual a la del se...

Page 196: ...t wheel hub inner and outer wheel flange front wheel axle rear wheel flange and steering column 166 PINTURA Se llama la atenci6n sobre la importancia que para el buen resultado de los retoques se real...

Page 197: ...in working efficiency is indicated on the fol lowing table CONSUMOS EN CARRETERA Para efectuar la prueba correctamente utilizar un de p6sito auxiliar de capacidad conocida por ej nuestro dib T 0020185...

Page 198: ...f maintenance 168 150 G L 150 G L 150 Mod G S Mod VL 1 Mod VBA VBB VGLB prior to G S VSB 1 VL 2 VL 3 ant a VBl VGLl VGL l LA l VSB 1 107 121 l l 5 130 l l S 130 84 9 1 87 98 mls imp mls imp mls imp ml...

Page 199: ...c REASSEMBLY MONTAJE...

Page 200: ...0 I...

Page 201: ...use new gaskets and split pins MONTAJE ADVERTENCIA En esta parte se ilustran las principales operaciones de montaje que necesitan utiles espedfkos o meto dos particulares No estan indicadas las opera...

Page 202: ...REASSEMBLY MONTAJE 0 Fig 69 See instructions on the following page Ver la pag 172 170 _ ____________________...

Page 203: ...ng 0 circlip Vespa G S VSB 1 5 Mainshaft All 6 Mainshaft bearing Vespa 125 150 G L and G S prior l Oil seal I to the Mods VNA 7 VBA VGLA VSB 1 Inner bearing ring nut Fig tool A B C D E p F G i C D J H...

Page 204: ...pa G S VSB l f Otros modelos de Vespa Vespas 125 150 y G L mod VNA VNB VBA VBB J VGLA VGLB VLAl Vespa G S VSB l Vespa G S VSB l Todos Vespas 125 150 1 G L y G S anter a I los modelos VNA VBA VGLA VSBl...

Page 205: ...1 REASSEMBLY MONTAJE Semicarter lado volante Fig 70 C 0P instri rtinns nn thP followina naae _ Ver la oaa 175 II...

Page 206: ...the illustrated operation refers All models except the G S Mod VSB l 0 Vespa 125 150 G L Mod VNA VNB VBA VBB VGLA VGLB VLA l Vespa G S VSB l All Vespa G S VSB l Vespa G S VSB l Vespa 125 150 G L and G...

Page 207: ...emente engrasados MONTAJE I Vehlculos a los que se refiere la operacion ilustrada Todos los mod ex cepto la G S mod VSB 1 0 lVespas 125 150 y G L mod VNA VNB VBA VBB VGLA VGLB VLA 1 Vespa G S VSB l To...

Page 208: ...REASSEMBLY MONTAJE Fitting the crankcase halves Acoplamiento semicarters 4 1 5 Fig 71 See instructions on the following page Ver la pag 178 171...

Page 209: ...S Mod VSB l I All except le G S Vespa G S Mod VS l VS 2 VS 3 VS 4 VS 5 Vespa G S Mod VSB 1 Fig tool G 1 H L M N Tool Drg No Tube with I D of 26 mm Base with 26 mm dia through bore T 0025127 For cam tu...

Page 210: ...4 vs 5 Vespa G S mod VSB l Fig tool I I C D E F G I H L M N Dibujo N Tvbo con agvjero 0 26 mm Placa con agvjero 0 26 mm T 0025127 I Para cojinete tvbo con agvje ro 0 26 mm Para excentrica tvbo con ag...

Page 211: ...of the diameters u and h should enter between the following maximum limits as read on the dial indicator gauge MONTAJE Acoplamiento semicarters 1 Cojinetes principales con arandela paragrasa Los cojin...

Page 212: ...GLA VGLB VLA 1 G S VSB l to the crankcase half flywheel side carefully checking the anchorage of the return spring Vespa 125 VNB 150 VBA VBB G L VGLA VGLB VLA 1 0 03 mm Otros modelos de Vespa 0 05 mm...

Page 213: ...hen the crankcase half flywheel side is still warn about 80 C Para la Vespa G S VSB 1 el engranaje con dientes frontales de la puesta en marcha debe aplicarse en el semicarter lado volante pues si ant...

Page 214: ...dent to crankshaft therefore on assy of the crankshaft it is not necessary to heat the crankcase 1R d Para obtener una perfecta union de los semi carters actuar eventualmente con un mazo de madera sob...

Page 215: ...g siguiente 1 Field limits for the magnetic timing of flywheels with cast in magnets 1 Limites para el calaje magnetico de los volantes con irnanes incorporados de fundici6n 2 Field limits for the mag...

Page 216: ...184 For carrying out the timing procedure as indi cated in the previous paragraphs operate as for the sequence illustrated in detail at pages 185 186 187 188 El calaje del motor y del volante se efect...

Page 217: ...dicated by the fixed pointer 5 Continue rotating the disc clockwise so that the piston proceeds on its upwards stroke passes the T D C and returr is to the original position l Aflojar los tornillos a...

Page 218: ...iewed frontally along the axis of rotation of the rotor is aligned with to the R H extremity of the H T coil core vuelta hasta hacer coincidir las dos ranuras del indice luego leer la nueva posici6n e...

Page 219: ...act breaker points if the rea dings obtained enter between the limits 0 3 to 0 5 mm tighten the screws securing the stator alimentaci6n A T y par el centro del volante En practica mirar desde el signo...

Page 220: ...the timing operations N B For checking timing the apparatus T 0023278 can be used it is similar to the that T 0027533 illustrated in fig 72 but func tions with a d c supply at 4 V En caso contrario de...

Page 221: ...REASSEMBLY MONTAJE Steering column and front suspension Direccion y suspension delantera C 2 CD fig 73 See instructions on the following page Ver la pag_ siguiente 5 189 l r...

Page 222: ...illos porta rodillos Wheel axle Eje porta rueda Oil seal in ring nut Reten de la tuerca Ring nut and circlip on wheel hub Tuerca y anillo elastico del buje Vehicles to which the illustrated operation...

Page 223: ...REASSEMBLY MONTAJE Steering column ball bearing Coiinetes de bolas para direccion Fig 74 See instructions on the following page Ver la pag siguiente i I 191...

Page 224: ...g nut of upper steering column bea ring Tuercas del cojinete super direcci6n Vehicles to which the illustrated operation refen Fig tool Tool Drg No Vehiculos a los que se Figura util Dibujo N refiere...

Page 225: ...mentioned track to the limit where the steering column remains free to rotate under its own weight c Mount the locking ring and counter ring nut and secure using the above mentioned wrench a Cerciorar...

Page 226: ...se the pointer tip and pass it over the end of rung peg so that it is pre loa ded to the necessary value MONT A J E ADVERTENCIA PARA EL MONTAJE DEL TAQUIME TRO para evitar deformaci6n de la caja del c...

Page 227: ...I REASSEMBLY MONTAJE Frame components Partes del chasis C Fig 75 See instructions on the following page Ver la pag siguiente 195...

Page 228: ...e effected zones and then using the tool T 0023590 roll over again where necessary MONTAJE BORDE DEL ESCUDO Vespa 125 mod VNB 3 Vespa 150 mod VBA VBB Vespa G L VGLA VGLB VLA 1 El montaje debe efectuar...

Page 229: ...The spring can be adapted to the drivers weight said operation can be carried out using the wrench B 0020720 Montar los perfiles de los ribetes exteriores los ribetes y los terminales correspondientem...

Page 230: ...rtant to check that the battery is charged and connected in the circuit 8 Check the carburation 9 Check brake effkiency 198 PUESTA A PUNTO DE LA MOTO ANTES DEL EMPLEO Terminada la revision del rr otor...

Page 231: ...w vehicles after unpacking and prior to consignment l 0 Regulaci6n mando embrague y cambio 11 Estabilidad en la carretera sin apoyar las ma nes en el manitlar 12 Funcionamiento del anti hurto N B Se r...

Page 232: ...i I f STABILIMENTO DI PONTEDERA UFFICIO TECNICO SERIE DIS N 88942 1 EDIZIONE 3500 6212 TIP MORI n_ _ I j I j...

Reviews: