Petzl AXIS R74 Manual Download Page 25

25

R74

 SEMI-STATIC ROPE     R745000D 

(080610)

(TH) ไทย

เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงไว้ในภาพอธิบายที่ไม่มีเครื่องหมายกากบาด / หรือ ไม่ได้แสดงเครื่องหมายอันตรายเท่านั้น ที่รับรองมาตรฐานการใช้งาน เช็คจาก เว็ปไซด์ www.

petzl.com เพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติมใหม่ ๆ ได้ตลอดเวลา

ติดต่อ Petzl หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์นี้เป็น อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE)

เชือกมาตรฐาน EN 1891 type A semi-static (เชือกแบบ kernmantel มีความยืดตัวน้อย)

เชือก type A เป็นเชือกที่เหมาะสมกับการใช้ในการทำางานด้วยระบบเชือก หรือ ในการควบคุมตำาแหน่งการทำางานบนที่สูง

เชือกชนิดนี้สามารถใช้ได้กับงาน ระบบขึ้นลงด้วยเชือก, การหยุดที่ตำาแหน่งทำางานและระบบการควบคุมด้วยเชือกในการเดินทาง, เช่นเดียวกับการกู้ภัย, งานสำารวจถ้ำา หรือการใช้

เชือกสำาหรับกิจกรมมทางน้ำา

สามารถใช้ได้กับการทำางานด้วยเชือก หรือเป็นเชือกเพื่อความปลอดภัย Petzl มีเชือกให้เลือกต่างกันหลายสีสรร เพื่อช่วยให้กำาหนดใช้ได้กับงานเฉพาะ (เชือกสำาหรับทำางานผ, 

เชือกสำาหรับเซฟ, ฯลฯ)

เมื่อต้องการใช้กับเทคนิคการปีนไต่เขา, คุณต้องเลือกใช้เชือกแบบ ไดนามิค (มีความยืดหยุ่น)

ข้อควรระวัง, ควรรู้ถึงข้อแตกต่างของมาตรฐานเชือก ระหว่าง EN 892 dynamic, EN 1891 type A หรือ type B semi-static และ EN 564 cordelettes (เชือกอุปกรณ์)

อุปกรณ์ชนิดนี้จะต้องใช้ตามเกณฑ์การรับน้ำาหนักตามที่กำาหนดไว้, หรือไม่นำาไปใช้ในทางอื่นที่ไม่ได้ออกแบบมาให้ใช้งาน

เชือกเป็น อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยส่วนบุคคล ใช้เพื่อความปลอดภัยสำาหรับบุคคลเท่านั้น, ห้ามใช้เชือกเพื่อการยกสิ่งของหนัก (เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่จะเกิดกับเชือก)

คำ�เตือน

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับก�รอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตร�ย

ผู้ใช้ต้องมีคว�มรับผิดชอบต่อก�รกระทำ�และก�รตัดสินใจ

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้, จะต้อง:

-อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน

-การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้

-ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน

-เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

ก�รข�ดคว�มระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อ�จมีผลให้เกิดก�รบ�ดเจ็บหรืออ�จถึงแก่ชีวิต

คว�มรับผิดชอบ

คำาเตือน, การฝึกฝนเป็นพิเศษในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องก่อนการใช้งานเป็นสิ่งจำาเป็นอย่างยิ่ง

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, หรือใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ

การฝึกฝนให้เพียงพอและเรียนรู้ถึงเทคนิควิธีการใช้อุปกรณ์ให้ถูกต้อง เป็นหน้าที่และความรับผิดชอบของผู้ใช้งานเอง

เป็นความรับผิดชอบโดยตรงของผู้ใช้ต่อความเสี่ยงหรือความเสียหาย, การบาดเจ็บหรือเสียชีวิต อันอาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังจากการใช้งานที่ผิดพลาดในทุกกรณี 

ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น

2. ข้อควรรู้เกี่ยวกับอุปกรณ์

อ�ยุก�รใช้ง�นของเชือก

เพื่อยืดอายุการใช้งาน (ปลอกเชือกและแกนเชือกประสานกันได้ดีมากขึ้น) ให้แช่เชือกลงในน้ำาทิ้งไว้ 24 ชั่วโมง ก่อนการใช้งานครั้งแรก เพื่อเป็นการกำาจัดสารหล่อลื่นหรือสิ่งตกค้

างที่อาจมีขึ้นจากการผลิต ทิ้งให้เชือกแห้งสนิท เชือกจะหดตัวประมาณ 5 % (ประมาณ 5 เมตร จากความยาว 100 เมตร) ควรจดบันทึกข้อมูลนี้ไว้เมื่อจำาเป็นต้องคำานวณความยาว

ของเชือก

เชือกที่ใช้งานที่ดี จะต้องมีความหดตัวไม่มากว่า 5 %

หลีกเลี่ยงการโรยตัวลงอย่างรวดเร็วด้วยเชือก เพราะจะทำาให้ปลอกเชือกไหม้ ทำาให้เชือกชำารุดเร็วขึ้น ในระหว่างการปล่อยตัวลงด้วยความเร็ว, อุปกรณ์ไต่ลงจะเกิดความร้อนจากการ

เสียดสีซึ่งพอที่จะไหม้เส้นใยไนล่อนของเชือกได้ (อุณหภูมิ 230°C)

อย่�ทำ�ให้เชือกบิดเป็นเกลียว

เก็บเชือกไว้ในถุงโดยอย่าขดเชือกเป็นวงเพื่อหลีกเลี่ยงการทำาให้เชือกบิดเป็นเกลียว

เครื่องหม�ย

ถ้าตัดเชือกที่หลาย ๆ ความยาว, จะต้องทำาเครื่องหมายบอกความยาวที่ปลายเชือกแต่ละเส้นอย่างชัดเจน เป็นสิ่งที่ต้องทำาอย่างยิ่ง ในการติดเครื่องหมายบอกความยาวที่ปลายเชือกทุก

เส้น การทำาเครื่องหมายบอกความยาวของเชือกแต่ละเส้นใหม่ จะต้องทำาบันทึกไว้ในคู่มือการใช้งานของเชือกด้วย

น้ำ�หนักของก�รตกกระช�ก

ในระหว่างการตก, เชือกที่สกปรก, มีฝุ่นทราย, หรือเปียกชื้น มีผลทำาให้เกิดความเสียหายที่รุนแรงขึ้นได้

แรงตกกระชากจะเพิ่มความเสียหายมาก ถ้าเกิดขึ้นกับเชือกที่เก่าหรือชำารุด

ประวัติก�รใช้เชือก

อย่าใช้เชือกที่คุณไม่รู้ถึงประวัติการใช้งาน เพราะเชือกนั้นอาจเคยตกถึงขั้นรุนแรงหรือเกิดความเสียหายโดยไม่สามารถมองเห็นได้

3. ระบบชื่อของส่วนประกอบ

เชือก

(1) แกนเชือก, (2) ปลอกเชือก, (3) การทำาให้ปลายเชือกหดตัวด้วยความร้อน

ก�รเย็บที่ปล�ยเชือก

(4) รอยเย็บ, (5) เส้นด้าย, (6) การหุ้มเพื่อป้องกันการเย็บปลายเชือก

เครื่องหม�ย

(7) แผ่นสติคเกอร์ที่ติดปลายเชือก

วัสดุหลักที่ใช้ผลิต

ไนลอน (เชือก), โพลีเอทเทอลีน (ปลอกหุ้มปลายเชือก), โพลีเอสเตอร์ (ด้ายถักเย็บปลายเชือก)

4. การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ

ก่อนก�รใช้ง�นทุกครั้ง

ทำาการตรวจเช็คด้วยสายตาตลอดความยาวของเชือก แน่ใจว่า เชือกไม่มีร่องรอยการไหม้, รอยบาก, ฉีกขาด, รอยตัดหรือการหลุดลุ่ยของเส้นด้าย ฯลฯ

ตรวจเช็คทุก ๆ ช่วงความยาวที่ 30 ซม, หมุนบิดเชือกเพื่อตรวจสอบอย่างละเอียด

ใช้นิ้วมือตรวจเช็ค ว่าแกนเชือกเสียหายหรือมีรอยขาดจากภายในของปลอกเชือก (จะพบว่ามีความนิ่ม, รอยตัดขาด, บางส่วนขาดหายไป) ความชำารุดภายในเชือกที่มองไม่เห็นอา

จเช็คได้ด้วยการโค้งงอเชือก, หรือดึงให้เชือกตึงซ้ำา ๆ หลายครั้ง, สิ่งที่ทำาให้เชือกเสียหายมากขึ้นอาจเกิดจากความเปียกชื้น หรือโดยการสะสมของเศษชิ้นส่วนของแข็งภายในเชือ

กนาน ๆ

ก�รเย็บปมที่ปล�ยเชือก

ตรวจดูการตัดขาดของเส้นใย, สภาพเก่าชำารุดที่เกิดจากการใช้งาน, ความร้อน, หรือจากการถูกสัมผัสกับสารเคมี, ฯลฯ โดยเฉพาะอย่างยิ่งจะต้องเช็คการชำารุดเสียหายของเส้นด้ายเป็

นหลัก เลื่อนแผ่นป้องกันรอยเย็บออกและตรวจเช็คการเย็บถักทอที่ปลายเชือก เลื่อนแผ่นป้องกันกลับเข้าที่เดิม

ในระหว่�งก�รใช้ง�นทุกครั้ง

เป็นสิ่งสำาคัญที่จะต้องตรวจเช็คสภาพของอุปกรณ์อย่างสม่ำาเสมอ

ศึกษารายละเอียดข้อแนะนำาการตรวจสอบอุปกรณ์แต่ละชนิดของ PPE ที่เว็ปไซด์ www.petzl.com/ppe หรือศึกษาจาก PETZL PPE CD-ROM

โปรดติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำาหน่าย กรณีมีข้อสงสัยเกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

5. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คง่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี= ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด)

คำาเตือน, เชือกใหม่ ที่ไม่ได้แช่น้ำาจะมีความลื่นมากกว่า

แน่ใจว่าเชือกของคุณสามารถใช้งานร่วมกันได้กับอุปกรณ์ที่นำามาใช้งานร่วมกับเชือก ( อ้างถึงคู่มือการใช้งานของอุปกรณ์นั้น ๆ)

อุปกรณ์ต่าง ๆ ที่ใช้ติดตั้งบนเชือก (จุดผูกยึด, ห่วงล็อคเชื่อมต่อ, เชือกสั้นดูดซับแรง ฯลฯ) จะต้องได้มาตรฐานเดียวกัน

ตรวจเช็คว่าไม่มีหนามหรือของมีคมติดอยู่ที่ตัวล็อคเชื่อมต่อ หรืออุปกรณ์อื่น ๆ (ซึ่งเสี่ยงต่อการทำาให้เชือกเสียหายได้)

อุปกรณ์ที่ใช้ร่วมกันไม่ได้เป็นสาเหตุของการเกิดอุบัติเหตุอันเนื่องจากการต่อเชื่อมไม่ได้, การแตกร้าว, หรือส่งผลกระทบต่อระบบความปลอดภัยของอุปกรณ์ชิ้นอื่น ๆ

6. ข้อควรระวังจากการใช้

6A. แนะนำาให้ผูกเชือกแบบเงื่อนเลข 8 (figure-8 knot) ที่ความยาวจากปลายเชือกอย่างน้อยที่ 10 เซนติเมตร อย่าลืมผูกเงื่อนเลข 8 ที่ปลายสุดของเชือก (ดูภาพประกอบ)

6B. คำาเตือน อันตราย, ระหว่างเชือกสองเส้นที่เสียดสีกัน หรือ เชือกเสียดสีกับสลิง สามารถทำาให้เกิดความร้อนซึ่งมีผลต่อการชำารุดของเชือกหรือสลิง

คำาเตือน อันตราย, หลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับสิ่งของมีคม หรือวัตถุที่สามารถกัดกร่อนได้ อุปกรณ์ป้องกันเชือก (PROTEC, ROLL MODULE, SET CATERPILLAR)

เพื่อลดแรงตกกระชากจากการตก, ดึงเชือกที่อยู่ระหว่างตัวคุณกับจุดผูกยึดให้ตึงอยู่เสมอ

6C. ก�รเย็บปมที่ปล�ยเชือก

ห้ามใช้เชือกที่มีการเย็บห่วงปลายเชือกโดยปราศจากแผ่นปิดป้องกันส่วนที่เย็บ จะทำาให้ส่วนที่เย็บติดกันไว้หลุดลุ่ยออกโดยง่าย

ห้ามใส่ตัวล็อคคาราไบเนอร์สองตัวที่ห่วงเย็บปลายเชือก การดึงสองทิศทางตรงข้ามกันจะทำาให้ส่วนที่เย็บเชือกฉีกขาดได้

คำาเตือน, ปฏิกิริยาจากสารเคมี (ละอองน้ำา, กรด, น้ำามัน, แก๊สโซลีน, ฯลฯ) สามารถทำาลายเส้นใยของเชือกได้ อุปกรณ์ป้องกันเชือก สีทา หรือ ซีเมนต์ มีผลกระทบต่อการใช้งานแล

ะความทนทานของเชือก

6D. คว�มตึงของเชือก

คำาเตือน, ความตึงของเชือกที่เกิดจากอุปกรณ์บีบจับเชือก (rope clamp) อาจทำาให้เชือกเสียหายในกรณีที่น้ำาหนักที่กดลงมีมากเกินขีดจำากัด

คำาเตือน, น้ำาหนักที่กดลงตรงกึ่งกลางของเชือกทำาให้เชือกตึงที่จุดผูกยึด และตึงที่เส้นเชือกที่ถูกกดลงอาจมากเกินกว่าที่จะรับน้ำาหนักได้

7. คุณสมบัติของเชือก Semi-static

คำ�อธิบ�ยของก�รทดสอบต�มม�ตรฐ�น

Fall factor f

สัดส่วนระหว่างระยะทางที่ตก และความยาวของเชือกที่หยุดยั้งการตก

Shock load F

แรงกระชากที่มีต่อบุคคลระหว่างการตกและการถ่ายทอดแรงไปยังระบบยับยั้งการตก (จุดผูกยึด, ตัวล็อคเชื่อมต่อ, เชือก ฯลฯ)

ค่าของความยืดหยุ่นที่เกิดขึ้นจากการตกที่ factor 0..3 กับค่าของ น้ำาหนัก 100 กก (type A rope). มูลค่านี้จะต้องน้อยกว่า 6 kN ตามข้อกำาหนดมาตรฐาน EN 1891.

จำ�นวนครั้งของก�รตก

กำาหนดโดยอุปกรณ์ที่ทำาให้เกิดการตกของ factor 1 ทุก ๆ 3 นาที (ที่ส่วนปลายของเชือกผูกเงื่อนเลข 8) เชือกจะต้องทนทานต่อการตก จำานวน 5 ครั้งที่แรงเท่าน้ำาหนัก 100 กก (type 

A rope)

คว�มทนท�นต่อแรงกระช�ก

การทนต่อแรงตึงกระชากเมื่อเชือกอยู่ในสภาวะที่ถูกดึงกระชากอย่างช้า ๆ เชือก Type A ต้องทนทานต่อแรงกระชากได้อย่างน้อยที่สุด 22 kN

คว�มทนท�นที่ก�รเย็บปมที่ปล�ยเชือก

เงื่อนเชือกเลข 8 หรือปมปลายเชือกที่ได้เย็บติด ในเชือก type A จะต้องทนทานต่อแรงกระชาก 15 kN ใน 3 นาที

8. ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับมาตรฐาน EN 365

ก�รว�งแผนก�รช่วยเหลือ

คุณจะต้องมีแผนการกู้ภัย และรู้วิธีการทำาได้อย่างรวดเร็วในกรณีที่ประสบความยุ่งยากขึ้นในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้

จุดผูกยึด

จุดผูกยึดในระบบ จะต้องอยู่เหนือตำาแหน่งของผู้ใช้งาน ตามข้อกำาหนดของมาตรฐาน EN 795, ซึ่งระบุไว้ว่าความแข็งแรงของจุดผูกยึดต้องไม่น้อยกว่า 10 kN

ช่องว่�งระหว่�งจุดตก: ช่องระหว่�งพื้นที่ใต้ผู้ใช้ง�น

ช่องว่างระหว่างจุดตกกับพื้นที่อยู่ต่ำากว่าผู้ใช้งานต้องเพียงพอกับการป้องกันผู้ใช้งานตกใส่เครื่องกีดขวางต่าง ๆ ในกรณีที่มีการตกเกิดขึ้น รายละเอียดของการคำานวณพื้นที่ว่างสามา

รถค้นหาได้จากข้อมูลทางเทคนิคสำาหรับส่วนประกอบอื่นๆ (เชือกสั้นดูดซับแรง, การเคลื่อนไหวในระบบยับยั้งการตก, ฯลฯ.).

หล�ยหัวข้อที่ควรรู้

-เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกัน, อาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์ชนิดหนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยอุปกรณ์ชนิดอื่น

-ผู้ใช้งานต้องมีสภาพร่างกายแข็งแรง เหมาะกับกิจกรรมในที่สูง

-คู่มือการใช้งานของอุปกรณ์แต่ละชนิดที่ใช้เชื่อมต่อในอปุกรณ์นี้ต้องได้รับการยอมรับตามมาตรฐาน

-ถ้าอุปกรณ์ ถูกส่งไปจำาหน่ายยังนอกอาณาเขตของประเทศผู้เป็นแหล่งผลิต ตัวแทนจำาหน่ายจะต้องจัดทำาคู่มือการใช้งานในภาษาท้องถิ่นของประเทศที่อุปกรณ์นี้ถูกนำาไปใช้งาน

9. ข้อมูลทั่วไปของผลิตภัณฑ์ Petzl

อ�ยุก�รใช้ง�น / ควรยกเลิกก�รใช้อุปกรณ์เมื่อไร

สำาหรับผลิตภัณฑ์ Petzl ที่ทำาจาก พลาสติค หรือ สิ่งทอ, จะมีอายุการใช้งานมากที่สุด 10 ปี นับจากวันที่ผลิต ไม่จำากัดอายุการใช้งาน สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่ทำาจากโลหะ

ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลังจากการใช้งานเพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม 

(สภาพที่แข็งหยาบ, สิ่งของมีคม, สภาพอากาศที่รุนแรง, สารเคมี ฯลฯ)

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ:

-มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ

-ได้มีการตกกระชากอย่างรุนแรงเกินขีดจำากัด

-เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ

-เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน

-เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้กับอุปกรณ์อื่น ๆ ในระบบ ฯลฯ

ทำ�ล�ยอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงก�รนำ�กลับม�ใช้อีก

ก�รตรวจเช็คอุปกรณ์

นอกเหนือจากการตรวจสอบสภาพอุปกรณ์ตามปกติก่อนการใช้งาน, จะต้องทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์อย่างละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะ ความถี่และความคุมเข้มในการตรวจสอบอุ

ปกรณ์ต้องครอบคลุมตามข้อกำาหนดการใช้, ชนิดและความเข้มข้นในการใช้ Petzl แนะนำาให้ทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญมีกำาหนดอย่างน้อย ทุก ๆ 12 เดือน

เพื่อช่วยให้สามารถดูแลรักษาอุปกรณ์ได้อย่างถูกต้อง, อย่าแกะหรือดึงแผ่นป้ายเครื่องหมายบนอุปกรณ์ออก

ผลของการตรวจเช็คควรทำาบันทึกไว้ในแบบฟอร์ม พร้อมด้วยรายละเอียดดังนี้: ชนิดของอุปกรณ์, รุ่น, ชื่อที่อยู่ของโรงงานผู้ผลิต, หมายเลขกำากับอุปกรณ์, วันเดือนปีที่ผลิต, 

วันที่สั่งซื้อ, วันที่ใช้งานครั้งแรก,วันที่ครบกำาหนดตรวจเช็คครั้งต่อไป; หมายเหตุ: ปัญหาที่พบ, ความเห็น; ชื่อและลายเซ็นต์ของผู้ตรวจเช็ค

ดูข้อมูลตัวอย่างได้ที่ www.petzl.fr/ppe หรือจาก Petzl PPE CD-ROM

ก�รเก็บรักษ�,ก�รขนส่ง

เก็บรักษาอุปกรณ์ในที่แห้งให้ห่างจากแสง UV, สารเคมี, สภาพอากาศที่รุนแรง, ฯลฯ ทำาความสะอาดและทำาให้แห้งก่อนเก็บ

ก�รดัดแปลง, ก�รซ่อมแซม

การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง โดยไม่ได้รับอนุญาตจาก Petzl เป็นข้อห้ามมิให้กระทำา (ยกเว้น ในส่วนที่ใช้ทดแทน)

อุปกรณ์มีก�รรับประกันเป็นเวล� 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไขดัดแปลง, 

การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ, จากการรั่วไหลของแบตเตอรี่ หรือการนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้

คว�มรับผิดชอบ

PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้น, ทั้งทางตรง, ทางอ้อม หรือ อุบัติเหตุ, หรือจากความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้น หรือ ผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้

Summary of Contents for AXIS R74

Page 1: ...que interviene en el examen CE de tipo e BP 193 Cedex 16 t e DIAMETER STANDARD DIAM TRE NORMATIF NORMDURCHMESSER DIAMETRO NORMATIVI DIAMETRO NORMATIVOS TYPE TYPE MODELL TIPO TYPO STATIC BREAKING STRE...

Page 2: ...onsibilities for all damage injury or death which may occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsib...

Page 3: ...ns Look for cuts in the webbing wear and damage due to use to heat and to contact with chemical products etc Be particularly careful to check for cut or damaged threads Move the protective covers and...

Page 4: ...nerates heat that can result in breakage of the rope or sling WARNING DANGER avoid all contact with sharp edges or abrasive surfaces Protect your rope PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR To reduce the...

Page 5: ...anchor carabiner rope etc The dynamic performance values given were obtained from a fall of factor 0 3 with a mass of 100 kg type A rope These values must be less than 6 kN in accordance with the EN...

Page 6: ...porte PT Armazenamento e transporte NL Opbergen en vervoeren FI S ilytys ja kuljetus NO Lagring og transport RU CZ Skladov n a doprava PL Pakowanie i transport SI Shranjevanje in transport HU T rol s...

Page 7: ...rifiez l absence de bavure ou ar te tranchante sur les connecteurs et autres appareils risque d endommager votre corde Une incompatibilit peut occasionner un d crochement accidentel une rupture ou af...

Page 8: ...befestigten Ausr stungen Anschlageinrichtungen Verriegelungskarabiner Falld mpfer usw m ssen mit den geltenden Normen bereinstimmen Stellen Sie sicher dass die Verbindungselemente und anderen Ger te...

Page 9: ...onnettori e sugli altri apparecchi rischio di danneggiamento della corda Un incompatibilit pu provocare uno sganciamento accidentale una rottura o compromettere la funzione di sicurezza di un altro di...

Page 10: ...estropear su cuerda Una incompatibilidad puede provocar un desenganche accidental una rotura o afectar a la funci n de seguridad de otro equipo 6 Precauciones de utilizaci n 6A El nudo recomendado es...

Page 11: ...n of scherpe randen aanwezig zijn op de verbindingselementen en andere toestellen dit kan uw touw beschadigen Een onverenigbaarheid kan leiden tot een ongewenst loshaken of tot een breuk of kan de vei...

Page 12: ...brud eller p virke sikkerhedsfunktionen af andet udstyr 6 Forholdsregler f r brug 6A Den anbefalede knude er et opstrammet 8 talsknob med en rebende p minimum 10 cm Glem ikke at binde en stopknude for...

Page 13: ...e f lja g llande standarder Kontrollera s att karbiner och annan utrustning inte har n gra defekter eller skarpa kanter som kan skada repet Ett inkompatibelt rep kan ppna saker av misstag ha s nder el...

Page 14: ...kurenkaissa tai muissa varusteissa ei ole ter vi reunoja tai s rmi ne saattavat vaurioittaa k ytt Varusteiden yhteensopimattomuus voi aiheuttaa tahattoman irtoamisen rikkoutumisen tai vaikeuttaa toise...

Page 15: ...ikke er grove elementer eller skarpe kanter p koblingsstykkene og annet utstyr du bruker risiko for skade tauet En kobling som ikke er kompatibel kan f re til at koblingen hektes av tilfeldig at den...

Page 16: ...891 EN 564 2 24 5 5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 6 kN EN 1891 1 100 22 kN 15 kN 8 EN...

Page 17: ...van ch prost edc ch nejsou pony nebo ostr hrany nebezpe po kozen lana Spojen neslu iteln ch v robk m e zp sobit n hodn rozpojen prvk jejich po kozen nebo m e ovlivnit bezpe n fungov n dal ch sou st vy...

Page 18: ...dy lub czniki nie maj zadzior w lub ostrych kraw dzi mog cych uszkodzi lin Niekompatybilno mo e doprowadzi do przypadkowego wypi cia uszkodzenia lub mo e negatywnie wp yn na funkcje bezpiecze stwa inn...

Page 19: ...omo kih ni nikakr nih zarez ali ostrih robov tveganje za po kodbe va e vrvi Neskladnost lahko privede do nekontroliranega izpetja zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa opreme 6 Varnostna...

Page 20: ...bi eszk z n nincsenek e szennyez d sek vagy lek melyek k ros thatj k a k telet Nem kompatibilis elemek csatlakoztat sa v letlenszer kiakad shoz vagy elszakad shoz vezethet valamint akad lyozhatja a t...

Page 21: ...1 A EN 564 2 24 5 5 100 5 230 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 EN 1891 6 kN 1 100 22 kN 15 kN 8 EN 36...

Page 22: ...nt EN 1891 A B A EN 892 EN 1891 A B EN 564 2 24 5 5 230 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 5 6 6A 8 10cm 8 6B 6C 6D 6E 7 f F A 100 kg 0 3 EN 1891 6 kN 3...

Page 23: ...64 2 24 5 100 m 5 m 5 230 C 3 1 2 3 4 5 Thread 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 5 EN 6 6A 10 cm 8 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 100 kg 0 3 A EN 1891 6 kN 3 1...

Page 24: ...64 2 24 5 100 5 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 5 EN 6 6A 8 10 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 A 6 kN EN 1891 1 8 100 A A 22 kN A 8 15 kN...

Page 25: ...5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 5 6 6A 8 figure 8knot 10 8 6B PROTEC ROLLMODULE SETCATERPILLAR 6C 6D ropeclamp 7 Semi static Fallfactorf ShockloadF factor...

Reviews: