Petzl AXIS R74 Manual Download Page 10

10

R74

 SEMI-STATIC ROPE     R745000D 

(080610)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera. 

Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos 

en nuestra página web www.petzl.com

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual.

Cuerda semiestática (alma + funda) EN 1891 tipo A (cuerda con funda 

trenzada con bajo coeficiente de alargamiento).

Las cuerdas de tipo A son más idóneas que las cuerdas de tipo B para ser 

utilizadas en los accesos mediante cuerda o para la sujeción en el puesto de 

trabajo.

Esta cuerda puede ser utilizada para las actividades de acceso, sujeción 

y retención en el puesto de trabajo así como para rescate, espeleología o 

descenso de barrancos.

Puede utilizarse como soporte de trabajo o soporte de seguridad. Petzl 

propone colores diferentes para identificar cada soporte.

Cuando progrese en técnica de escalada, debe utilizar una cuerda dinámica.

ATENCIÓN, distinga con claridad las cuerdas dinámicas EN 892, las cuerdas 

semiestáticas EN 1891 tipo A o tipo B y los cordinos EN 564.

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier 

otra situación para la que no esté previsto.

La cuerdas son equipos de protección individual para garantizar la seguridad 

de las personas, no las utilice para elevar cargas (se corre el riesgo de 

estropearlas).

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este producto son por 

naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe :

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse para el uso específico de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier utilización. 

Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de 

aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e 

informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona 

competente e informada.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se 

efectúa bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por 

cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala 

utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está 

dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Lo que debe saber

Durabilidad de la cuerda

Antes de la primera utilización, para alargar la durabilidad de su cuerda (mejor 

cohesión alma/funda), manténgala en remojo en agua durante 24 horas. Esto 

elimina los lubricantes y otros productos utilizados durante la fabricación. 

Deje secar la cuerda lentamente. Se encogerá alrededor de un 5 % (5 m por 

cada 100 m). Téngalo en cuenta en el cálculo de las longitudes necesarias.

Una cuerda que se ha utilizado mucho puede encogerse un 5 % adicional.

Evite descender demasiado rápido por una cuerda, esto quema la funda y 

acelera el desgaste. Durante los descensos muy rápidos, la superficie puede 

alcanzar la temperatura de fusión de la poliamida (230 ℃).

Evite los rizos

Guarde preferentemente la cuerda en una bolsa, sin enrollarla, para disminuir 

el rizado.

Marcado

Si corta una cuerda en varios tramos, debe volver a colocar en cada extremo 

los marcados de punta de cuerda. Es muy aconsejable mencionar la nueva 

longitud de los tramos de cuerda. Los nuevos tramos de cuerda deben 

entregarse con una copia de la ficha técnica.

Fuerza de choque

En una caída, una cuerda con mucho polvo, arena o agua puede generar una 

fuerza de choque mayor.

La fuerza de choque aumenta en función del desgaste de la cuerda.

Historial

No utilice una cuerda de la que no conozca su historial, puede haber sufrido 

caídas importantes y daños invisibles.

3. Nomenclatura

Cuerda

(1) Alma, (2) Funda de la cuerda, (3) Funda termorretráctil para terminal.

Terminal cosido opcional

(4) Costura, (5) Hilo de costura, (6) Funda de protección.

Marcado

(7) Etiqueta autoadhesiva informativa en cada punta de la cuerda.

Materiales principales

Poliamida (cuerda), poliuretano (funda de protección), poliéster (hilo de 

costura).

4. Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Inspeccione visualmente la cuerda en toda su longitud. Asegúrese de que no 

existe ninguna quemadura, corte, desgarro, hilos cortados o deshilachados...

Puede proceder por intervalos de 30 cm girando la cuerda para examinar la 

totalidad.

Compruebe con los dedos si el alma está deteriorada, o cortada, en el interior 

de la funda (vacío, rotura, cables destensados). Un desgaste interno invisible 

puede ser causado por flexiones o puestas en carga repetidas (estiramientos), 

fenómenos agravados cuando la cuerda está mojada o por una acumulación 

de partículas sólidas.

Terminales cosidos

Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos 

químicos, etc. Atención a los hilos cortados o estropeados. Desplace las 

fundas y compruebe las costuras de seguridad. Vuelva a colocar las fundas de 

protección en su sitio.

Durante la utilización

Es importante verificar regularmente el estado del producto.

Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.fr/epi o 

en el CD-ROM EPI PETZL.

En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

5. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 

sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

ATENCIÓN, una cuerda nueva no lavada es muy deslizante.

Asegúrese de que su cuerda es compatible con los aparatos utilizados 

(consulte las fichas técnicas de los demás productos).

Los elementos conectados a su cuerda deben cumplir con los requisitos de 

las normas en vigor (anclajes, conectores de bloqueo, absorbedores, etc.).

Compruebe la ausencia de rebabas o aristas cortantes en los conectores y 

otros aparatos (riesgo de estropear su cuerda).

Una incompatibilidad puede provocar un desenganche accidental, una rotura 

o afectar a la función de seguridad de otro equipo.

6. Precauciones de utilización

6A. El nudo recomendado es un nudo en ocho bien apretado con 10 cm de 

sobrante como mínimo. No olvide hacer un nudo en ocho abajo en el extremo 

de la cuerda (ver esquema).

6B. ATENCIÓN PELIGRO, cualquier rozamiento entre dos cuerdas o de una 

cuerda con una cinta provoca un calentamiento y puede ocasionar una rotura.

ATENCIÓN PELIGRO, evite cualquier contacto con aristas cortantes o 

superficies abrasivas. Proteja su cuerda (PROTEC, ROLL MODULE, 

SET CATERPILLAR).

Para limitar la gravedad de las caídas, mantenga la cuerda tensada entre usted 

y el anclaje.

6C. Terminales cosidos

No utilice nunca una cuerda con un terminal cosido sin las fundas en su sitio. 

La costura de seguridad podría desgastarse rápidamente.

No conecte nunca dos conectores en un terminal cosido. La tracción en dos 

direcciones opuestas puede estropear la costura de seguridad.

6D. Cuerda tensada

ATENCIÓN, una cuerda tensada, fijada con un bloqueador de leva dentada, 

puede estropearse en caso de sobrecarga.

ATENCIÓN, un peso aplicado en el centro de la cuerda solicita mucho los 

anclajes y la cuerda más allá de sus límites de resistencia (ver esquema).

6E. Proteja su cuerda

ATENCIÓN, los agentes químicos (humo, ácidos, aceites, gasolina…) pueden 

destruir las fibras de la cuerda. Proteja su cuerda. Las proyecciones de pintura 

o de cemento pueden afectar a las prestaciones y la resistencia de la cuerda.

7. Prestaciones de las cuerdas 

semiestáticas

Explicación de los ensayos normativos :

Factor de caída f

Relación entre la altura de la caída y la longitud de cuerda solicitada para 

detener la caída.

Fuerza de choque F

Choque recibido por la persona durante una caída y transmitido al sistema de 

aseguramiento (anclaje, mosquetón, cuerda...).

Los valores de prestaciones dinámicas publicados son los obtenidos durante 

una caída de factor 0,3 con una masa de 100 kg (cuerda de tipo A). Deben ser 

inferiores a 6 kN según la norma EN 1891.

Número de caídas

Determinado por un dispositivo que reproduce, a intévalos de tres minutos, 

caídas de factor 1 (terminales con nudos en ocho). La cuerda debe resistir 

cinco caídas sucesivas con una masa de 100 kg (cuerda de tipo A).

Carga de rotura estática

Valor de rotura cuando la cuerda está sometida a una tracción lenta. Las 

cuerdas de tipo A deben resistir como mínimo a una fuerza de 22 kN.

Resistencia estática del terminal

El terminal con un nudo en ocho o cosido de una cuerda de tipo A debe 

resistir durante tres minutos una carga de 15 kN.

8. Información normativa complementaria 

(EN 365)

Plan de rescate

Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en 

caso de dificultades.

Anclajes

El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de 

la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 

(resistencia mínima 10 kN).

Distancia de seguridad : altura libre por debajo del usuario

La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para no chocar 

contra ningún obstáculo en caso de caída. Los cálculos específicos de la 

distancia de seguridad están detallados en las fichas técnicas de los demás 

componentes (absorbedores de energía, anticaídas deslizante…).

Varios

- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que 

la función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectado por la 

función de seguridad de otro equipo.

- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las 

actividades en altura.

- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas en las 

fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.

- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo 

en el idioma del país de utilización.

9. Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es 

de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los 

productos metálicos.

ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 

después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 

de utilización : medios agresivos, arista cortante, temperaturas extremas, 

productos químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando :

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 

fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o 

incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga que un controlador 

competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión 

debe adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la 

intensidad de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como 

mínimo.

No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de 

seguimiento : tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de 

serie o número individual, fechas : fabricación, compra, primera utilización, 

próximos controles periódicos ; notas : defectos, observaciones ; nombre y 

firma del controlador.

Ver un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, 

productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Modificaciones, reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de 

Petzl (excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye : desgaste 

normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto, 

mantenimiento incorrecto, negligencias, utilizaciones para las que esté 

producto no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, 

accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la 

utilización de sus productos.

Summary of Contents for AXIS R74

Page 1: ...que interviene en el examen CE de tipo e BP 193 Cedex 16 t e DIAMETER STANDARD DIAM TRE NORMATIF NORMDURCHMESSER DIAMETRO NORMATIVI DIAMETRO NORMATIVOS TYPE TYPE MODELL TIPO TYPO STATIC BREAKING STRE...

Page 2: ...onsibilities for all damage injury or death which may occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsib...

Page 3: ...ns Look for cuts in the webbing wear and damage due to use to heat and to contact with chemical products etc Be particularly careful to check for cut or damaged threads Move the protective covers and...

Page 4: ...nerates heat that can result in breakage of the rope or sling WARNING DANGER avoid all contact with sharp edges or abrasive surfaces Protect your rope PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR To reduce the...

Page 5: ...anchor carabiner rope etc The dynamic performance values given were obtained from a fall of factor 0 3 with a mass of 100 kg type A rope These values must be less than 6 kN in accordance with the EN...

Page 6: ...porte PT Armazenamento e transporte NL Opbergen en vervoeren FI S ilytys ja kuljetus NO Lagring og transport RU CZ Skladov n a doprava PL Pakowanie i transport SI Shranjevanje in transport HU T rol s...

Page 7: ...rifiez l absence de bavure ou ar te tranchante sur les connecteurs et autres appareils risque d endommager votre corde Une incompatibilit peut occasionner un d crochement accidentel une rupture ou af...

Page 8: ...befestigten Ausr stungen Anschlageinrichtungen Verriegelungskarabiner Falld mpfer usw m ssen mit den geltenden Normen bereinstimmen Stellen Sie sicher dass die Verbindungselemente und anderen Ger te...

Page 9: ...onnettori e sugli altri apparecchi rischio di danneggiamento della corda Un incompatibilit pu provocare uno sganciamento accidentale una rottura o compromettere la funzione di sicurezza di un altro di...

Page 10: ...estropear su cuerda Una incompatibilidad puede provocar un desenganche accidental una rotura o afectar a la funci n de seguridad de otro equipo 6 Precauciones de utilizaci n 6A El nudo recomendado es...

Page 11: ...n of scherpe randen aanwezig zijn op de verbindingselementen en andere toestellen dit kan uw touw beschadigen Een onverenigbaarheid kan leiden tot een ongewenst loshaken of tot een breuk of kan de vei...

Page 12: ...brud eller p virke sikkerhedsfunktionen af andet udstyr 6 Forholdsregler f r brug 6A Den anbefalede knude er et opstrammet 8 talsknob med en rebende p minimum 10 cm Glem ikke at binde en stopknude for...

Page 13: ...e f lja g llande standarder Kontrollera s att karbiner och annan utrustning inte har n gra defekter eller skarpa kanter som kan skada repet Ett inkompatibelt rep kan ppna saker av misstag ha s nder el...

Page 14: ...kurenkaissa tai muissa varusteissa ei ole ter vi reunoja tai s rmi ne saattavat vaurioittaa k ytt Varusteiden yhteensopimattomuus voi aiheuttaa tahattoman irtoamisen rikkoutumisen tai vaikeuttaa toise...

Page 15: ...ikke er grove elementer eller skarpe kanter p koblingsstykkene og annet utstyr du bruker risiko for skade tauet En kobling som ikke er kompatibel kan f re til at koblingen hektes av tilfeldig at den...

Page 16: ...891 EN 564 2 24 5 5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 6 kN EN 1891 1 100 22 kN 15 kN 8 EN...

Page 17: ...van ch prost edc ch nejsou pony nebo ostr hrany nebezpe po kozen lana Spojen neslu iteln ch v robk m e zp sobit n hodn rozpojen prvk jejich po kozen nebo m e ovlivnit bezpe n fungov n dal ch sou st vy...

Page 18: ...dy lub czniki nie maj zadzior w lub ostrych kraw dzi mog cych uszkodzi lin Niekompatybilno mo e doprowadzi do przypadkowego wypi cia uszkodzenia lub mo e negatywnie wp yn na funkcje bezpiecze stwa inn...

Page 19: ...omo kih ni nikakr nih zarez ali ostrih robov tveganje za po kodbe va e vrvi Neskladnost lahko privede do nekontroliranega izpetja zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa opreme 6 Varnostna...

Page 20: ...bi eszk z n nincsenek e szennyez d sek vagy lek melyek k ros thatj k a k telet Nem kompatibilis elemek csatlakoztat sa v letlenszer kiakad shoz vagy elszakad shoz vezethet valamint akad lyozhatja a t...

Page 21: ...1 A EN 564 2 24 5 5 100 5 230 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 EN 1891 6 kN 1 100 22 kN 15 kN 8 EN 36...

Page 22: ...nt EN 1891 A B A EN 892 EN 1891 A B EN 564 2 24 5 5 230 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 5 6 6A 8 10cm 8 6B 6C 6D 6E 7 f F A 100 kg 0 3 EN 1891 6 kN 3...

Page 23: ...64 2 24 5 100 m 5 m 5 230 C 3 1 2 3 4 5 Thread 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 5 EN 6 6A 10 cm 8 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 100 kg 0 3 A EN 1891 6 kN 3 1...

Page 24: ...64 2 24 5 100 5 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 5 EN 6 6A 8 10 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 A 6 kN EN 1891 1 8 100 A A 22 kN A 8 15 kN...

Page 25: ...5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 5 6 6A 8 figure 8knot 10 8 6B PROTEC ROLLMODULE SETCATERPILLAR 6C 6D ropeclamp 7 Semi static Fallfactorf ShockloadF factor...

Reviews: