Petzl AXIS R74 Manual Download Page 12

12

R74

 SEMI-STATIC ROPE     R745000D 

(080610)

(DK) DANSK

Kun de foreviste teknikker i diagrammerne som ikke er overstreget eller vist 

med et advarselstegn, er tilladt. Check www.petzl.com regelmæssigt for at 

finde de nyeste opdaterede dokumenter.

Kontakt PETZL hvis du er i tvivl eller ikke forstår disse dokumenter.

1. Anvendelsesområder

Dette udstyr er et personligt værnemiddel.

EN 1891 type A semi-statisk reb (kernmantel reb).

Type A reb er bedre egnet end type B reb til erhvervsklatring og 

arbejdspositionering.

Dette reb kan anvendes til erhvervsklatring, arbejdspositionering, 

redningsarbejde, huleudforskning og canyoning.

Det kan anvendes som arbejdsreb eller sikringsreb. Petzl’s reb har forskellige 

farver så de er nemmere at identificere (arbejdsreb, sikringsreb, osv.).

Ved progression med klatreteknikker, skal der anvendes at dynamisk reb.

VIGTIGT, differencier mellem dit EN 892 dynamiske reb, EN 1891 type A eller 

type B semi-statiske reb og EN 564 prusiksnore.

Dette produkt må ikke belastes over dets styrkekapacitet eller blive brugt til 

andre formål end det, den er designet til.

Reb er et personligt værnemiddel som skal sikre brugeren. Anvend dem ikke 

til at hejse objekter med (det kan beskadige rebet).

ADVARSEL

Aktiviteter som involverer anvendelse af dette produkt er forbundet med 

risici og dermed farlige.

Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger.

Før brug af dette udstyr, skal du:

- Læse og forstå alle instruktioner før brug.

- Få specifik træning i korrekt brug.

- Blive bekendt med udstyrets kapaciteter og begrænsninger.

- Forstå og accepter risikoen.

Manglende respekt for disse advarsler kan resultere i alvorlige skader 

eller dødsfald.

Ansvar

ADVARSEL, det er nødvendigt med specifik træning i praktisk anvendelse af 

udstyret før anvendelse.

Dette produkt må kun bruges af kompetente og ansvarlige personer eller 

bruges under direkte og visuel kontrol af en kompetent og ansvarlig person.

Tilstrækkelig forståelse af korrekte teknikker og metoder for beskyttelse er dit 

eget ansvar.

Du tager personligt risikoen og ansvaret for skader eller dødsfald som opstår 

ved forkert anvendelse af produktet i alle tænkelige situationer. Hvis du ikke 

kan eller ikke er i en position til at påtage dig ansvaret eller tage denne risiko, 

så anvend ikke udstyret.

2. Vigtig Information

Rebets levetid:

Forlæng rebets levetid (bedre strømpe/kerne), rebet lægges i vand 24 timer før 

brug første gang. Dette fjerner overskydende farve og andet som er anvendt 

i produktionen. Rebet skal tørre langsomt. Det vil krympe cirka 5 % (5 m 

for hver 100 m). Tag forbehold for dette, når der skal udregnes specifikke 

længder.

Et reb som anvendes hyppigt kan krympe yderligere 5 %.

Undgå hurtig nedfiring. Strømpen beskadiges og kan fremskynde slitagen. En 

nedfiringsbremse kan blive så varm at den smelter rebets fibre (230 °C).

Undgå vrid og knuder på prusikken

Pak rebet i en taske, derved reduceres muligheden for at rebet laver knuder 

og vrid på sig selv.

Markeringer

Husk at markere afskårne rebender korrekt, A & B for statiske reb, 1 & 1/2 for 

dynamiske reb. Vi anbefaler at markere nye reblængder i enderne af rebet. Nye 

reblængder skal altid have en kopi af den tekniske notits.

Chokbelastning

Under et fald kan reb som er støvede, sandede eller våde gøre 

chokbelastningen større.

Chokbelastningen øges alt afhængigt af hvor slidt rebet er.

Anvendelseshistorik

Anvend ikke et reb hvis du ikke ved om det har været udsat for et kraftigt fald 

(f.eks. faktor 2 fald) eller det har skader som ikke kan ses med det blotte øje.

3. Liste over dele

Reb

(1) Kerne, (2) Strømpe, (3) Strømpetape.

Mulighed for et syet øje

(4) Syning, (5) Tråd, (6) Rebbeskytter.

Markeringer

(7) Informativt mærke i hver ende af rebet.

Materialer

Nylon (reb), polyuretan (rebbeskytter), polyester (syninger tråd).

4. Kontrolpunkter

Før brug

kontroller visuelt rebets fulde længde. Der må ikke være brandmærker, rifter, 

afskårne eller flossede fibre, osv.

kontroller rebet i 30 cm intervaller, vend og drej rebet for en komplet kontrol 

af rebet hele vejen rundt.

Anvend dine fingre for at kontrollere om kernen og strømpen er beskadiget 

(bløde områder, kernen knækker, løse tråde). Indvendige skader kan opstå ved 

at bøje rebet hele tiden eller ved hyppig belastning (rebet strækkes), under 

skærpede forhold kan fugt samles som solide partikler og sætte sig i rebet.

Syede øjer

Kontroller stropper og remme for slitage, skader på grund af varme 

eller kontakt med kemiske produkter, osv. Vær specielt opmærksom 

på beskadigede samt iturevne fibre. Fjern rebbeskytteren og kontroller 

syningerne. Sæt rebbeskytteren på plads igen.

Under brug

Det er vigtigt regelmæssigt at inspicere produktets tilstand.

For information om inspektionsprocedurerne for PVM se www.petzl.com/ppe 

eller på en PETZL PVM CD-ROM.

Kontakt PETZL hvis der er tvivl om produktets tilstand.

5. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med det andet udstyr i systemet 

(kompatibilitet = god funktionel interaktion).

VIGTIGT, et nyt og uvasket reb kan virke glat og glider derfor nemmere 

gennem en rebbremse eller hænderne.

Kontroller at de mekanismer (f.eks. en rebbremse) er kompatible med rebet 

(se brugsanvisningen på de øvrige produkter).

Alt udstyr som er fastgjort til rebet (ankre, låselige karabiner, 

falddæmpere osv.) skal opfylde gældende EN standarder.

kontroller at der ikke er grater eller skarpe kanter på karabinerne eller andet 

udstyr som anvendes med rebet (risiko for beskadigelse af rebet).

En inkompatibel forbindelse kan ved et uheld afbryde forbindelsen, skabe brud 

eller påvirke sikkerhedsfunktionen af andet udstyr.

6. Forholdsregler før brug

6A. Den anbefalede knude er et opstrammet 8-talsknob med en rebende på 

minimum 10 cm. Glem ikke at binde en stopknude for enden af rebet (dobbelt 

fiskeknude, se tegning).

6B. ADVARSEL FARE, to reb eller et reb og en slynge som gnider mod 

hinanden, kan generere så meget varme at rebet eller slyngen knækker.

ADVARSEL FARE, undgå al kontakt med skarpe kanter eller slidende 

overflader. Beskyt dit reb (PROTEC, ROLL MODULE, SET CATERPILLAR).

Reducer chokbelastningen i et fald, ved at holde rebet mellem dig og ankeret 

stramt.

6C. Syede øjer

Anvend ikke et reb med syede øjer uden rebbeskytteren. Syningerne slides 

hurtigere.

Anvend aldrig 2 karabiner i samme syede øje. Belastes øjet i to retninger 

samtidig, kan syningerne tage skade.

6D. Opstrammet reb

ADVARSEL, et opstrammet reb forankret med en rebbremse/rebklemme kan 

tage skade i tilfælde af overbelastning.

ADVARSEL, Belastes et reb (f.eks. i en rebbane) i rebets midtpunkt, kan 

ankerne og rebet bliver belastet over deres styrkekapacitet (se tegning).

6E. Beskyt dit reb

ADVARSEL, kemikalier (dampe, syre, olie, benzin, osv.) kan ødelægge et rebs 

fibre. Beskyt dit reb. Maling eller cement kan ændre rebets ydeevne og styrke.

7. Semi-statisk rebs ydeevne.

Forklaring af standard tests:

Faldfaktor f

Længden mellem faldet og længden af reb som standser faldet.

Chokbelastning F

Chokbelastning på en person som overføres til et faldsikringssystem (anker, 

karabiner, reb, osv.).

Den dynamiske ydeevnes værdier, måles i et fald med en faldfaktor på 0,3 med 

en belastning på 100 kg (type A reb). Disse værdier skal være mindre end 6 kN 

i overensstemmelse med EN 1891 standarden.

Antal af fald

Udregnet med en mekanisme som udløser et faldfaktor 1 fald hver tredje 

minut (rebets ende er afsluttet med et 8-talsknob). Rebet skal kunne modstå 5 

fald med en belastning på 100 kg (type A reb).

Statisk brudstyrke

Brudstyrke når rebet udsættes for et langsomt træk. Type A reb skal kunne 

modstå et træk på minimum 22 kN.

Det syede øjes statiske resistence.

Et 8 talsknob eller et syet øje i et type A reb skal kunne modstå en belastning 

på minimum 15 kN i tre minutter.

8. Supplerende information om EN 365 

standarden.

Redningsplan

Du skal have en redningsplan og hastigt kunne implementere den i tilfælde af 

problemer, som kan opstå ved brug af dette udstyr.

Ankre

Systemets ankerpunkt skal befinde sig over brugerens position og skal 

opfylde kravene for EN 795 standarden (minimumsbrudstyrke på 10 kN).

Frihøjde: mængde af fri plads under brugeren

Der skal være tilstrækkelig frihøjde under brugeren for at forebygge, at 

man ikke rammer forhindringer i tilfælde af fald. Specifikke metoder til 

udregning af frihøjde kan findes i brugsanvisningen for de andre komponenter 

(falddæmpere, mobil faldsikring, osv.).

Diverse

- Ved brug af flere systemer samtidig kan der opstå livstruende situationer. 

Et systems funktion kan påvirke et andet, derfor skal systemerne og 

forankringerne være fastgjort uafhængigt af hinanden.

- Brugerne skal være medicinsk i stand til at klare aktiviteter i højder.

- Brugsanvisningen som følger med produktet skal følges nøje.

- Brugere skal have brugsanvisninger på det pågældende udstyr, oversat til det 

lands sprog hvori produkterne anvendes.

9. Petzl generel information

Levetid / Kassering af udstyr

Petzl produkter af plastik eller tekstiler, har en maksimal levetid på op til 10 år 

fra produktionsdatoen. Metalprodukter har ubegrænset levetid.

VIGTIGT: nogle hændelser kan reducere produktets levetid til én gangs brug, 

afhængig af anvendelsesform og arbejdsmiljø (slidende arbejdssituationer, 

skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemikalier, osv.).

Et produkt skal kasseres når:

- Det er mindst 10 år gammelt og lavet af plastik eller tekstiler.

- Det har været udsat for kraftig belastning (eller fald).

- Produktet godkendes ikke under inspektion. Du er i tvivl om det er holdbart 

nok.

- Du ikke kender udstyrets fulde anvendelseshistorik.

- Produktet bliver forældet på grund af udvikling og ændringer i lovgivningen, 

anvendelsesteknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.

Ødelæg kasseret udstyr for at undgå yderligere brug.

Produktinspektion

I tillæg til inspektionen før og under brug, bør der gennemføres en 

dybdegående kontrol af en kompetent kontrollør. Intervallerne mellem 

kontrollen vurderes i forhold til anvendelsesform, hyppighed samt gældende 

lovgivning. Petzl anbefaler inspektion af produktet hver 12 måned.

Fjerne ikke markeringer og mærkater. Dette reducerer produktets sporbarhed.

Dette dokument registrerer følgende detaljer: Udstyrstype, model, navn og 

oplysninger om producent og leverandør. Identifikationsmetoder (serie eller 

individuel nummerering ) fabrikationsår, dato for brug første gang, navn på 

bruger samt vigtig information om vedligeholdelse og brugsfrekvens, oversigt 

over intervaller af inspektionerne (dato / kommentarer og noterede fejl / navn 

og underskrift af den kompetente person som udførte inspektionen / anslået 

dato for næste inspektion).

Se et eksempel på www.petzl.fr/ppe eller på Petzl PPE CD-ROM.

Opbevaring, transport

Opbevar produktet så det ikke udsættes for UV, kemikalier, ekstreme 

temperaturer, osv. Rengør og tør produktet hvis nødvendigt.

Modifikationer, reparationer

Modifikationer og reparationer skal udføres af Petzl (undtagen udskiftning af 

reservedele ).

3-års garanti

Mod produktionsfejl og defekter i materialer. Eksklusioner: normal slitage, 

oxidering, modifikationer eller ændringer. Forkert opbevaring og dårlig 

vedligeholdelse. Anvendelsformer som produktet ikke er designet til.

Ansvar

PETZL er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved uheld eller 

nogen anden form for skade, som opstår ved brug af dette produkt.

Summary of Contents for AXIS R74

Page 1: ...que interviene en el examen CE de tipo e BP 193 Cedex 16 t e DIAMETER STANDARD DIAM TRE NORMATIF NORMDURCHMESSER DIAMETRO NORMATIVI DIAMETRO NORMATIVOS TYPE TYPE MODELL TIPO TYPO STATIC BREAKING STRE...

Page 2: ...onsibilities for all damage injury or death which may occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsib...

Page 3: ...ns Look for cuts in the webbing wear and damage due to use to heat and to contact with chemical products etc Be particularly careful to check for cut or damaged threads Move the protective covers and...

Page 4: ...nerates heat that can result in breakage of the rope or sling WARNING DANGER avoid all contact with sharp edges or abrasive surfaces Protect your rope PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR To reduce the...

Page 5: ...anchor carabiner rope etc The dynamic performance values given were obtained from a fall of factor 0 3 with a mass of 100 kg type A rope These values must be less than 6 kN in accordance with the EN...

Page 6: ...porte PT Armazenamento e transporte NL Opbergen en vervoeren FI S ilytys ja kuljetus NO Lagring og transport RU CZ Skladov n a doprava PL Pakowanie i transport SI Shranjevanje in transport HU T rol s...

Page 7: ...rifiez l absence de bavure ou ar te tranchante sur les connecteurs et autres appareils risque d endommager votre corde Une incompatibilit peut occasionner un d crochement accidentel une rupture ou af...

Page 8: ...befestigten Ausr stungen Anschlageinrichtungen Verriegelungskarabiner Falld mpfer usw m ssen mit den geltenden Normen bereinstimmen Stellen Sie sicher dass die Verbindungselemente und anderen Ger te...

Page 9: ...onnettori e sugli altri apparecchi rischio di danneggiamento della corda Un incompatibilit pu provocare uno sganciamento accidentale una rottura o compromettere la funzione di sicurezza di un altro di...

Page 10: ...estropear su cuerda Una incompatibilidad puede provocar un desenganche accidental una rotura o afectar a la funci n de seguridad de otro equipo 6 Precauciones de utilizaci n 6A El nudo recomendado es...

Page 11: ...n of scherpe randen aanwezig zijn op de verbindingselementen en andere toestellen dit kan uw touw beschadigen Een onverenigbaarheid kan leiden tot een ongewenst loshaken of tot een breuk of kan de vei...

Page 12: ...brud eller p virke sikkerhedsfunktionen af andet udstyr 6 Forholdsregler f r brug 6A Den anbefalede knude er et opstrammet 8 talsknob med en rebende p minimum 10 cm Glem ikke at binde en stopknude for...

Page 13: ...e f lja g llande standarder Kontrollera s att karbiner och annan utrustning inte har n gra defekter eller skarpa kanter som kan skada repet Ett inkompatibelt rep kan ppna saker av misstag ha s nder el...

Page 14: ...kurenkaissa tai muissa varusteissa ei ole ter vi reunoja tai s rmi ne saattavat vaurioittaa k ytt Varusteiden yhteensopimattomuus voi aiheuttaa tahattoman irtoamisen rikkoutumisen tai vaikeuttaa toise...

Page 15: ...ikke er grove elementer eller skarpe kanter p koblingsstykkene og annet utstyr du bruker risiko for skade tauet En kobling som ikke er kompatibel kan f re til at koblingen hektes av tilfeldig at den...

Page 16: ...891 EN 564 2 24 5 5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 6 kN EN 1891 1 100 22 kN 15 kN 8 EN...

Page 17: ...van ch prost edc ch nejsou pony nebo ostr hrany nebezpe po kozen lana Spojen neslu iteln ch v robk m e zp sobit n hodn rozpojen prvk jejich po kozen nebo m e ovlivnit bezpe n fungov n dal ch sou st vy...

Page 18: ...dy lub czniki nie maj zadzior w lub ostrych kraw dzi mog cych uszkodzi lin Niekompatybilno mo e doprowadzi do przypadkowego wypi cia uszkodzenia lub mo e negatywnie wp yn na funkcje bezpiecze stwa inn...

Page 19: ...omo kih ni nikakr nih zarez ali ostrih robov tveganje za po kodbe va e vrvi Neskladnost lahko privede do nekontroliranega izpetja zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa opreme 6 Varnostna...

Page 20: ...bi eszk z n nincsenek e szennyez d sek vagy lek melyek k ros thatj k a k telet Nem kompatibilis elemek csatlakoztat sa v letlenszer kiakad shoz vagy elszakad shoz vezethet valamint akad lyozhatja a t...

Page 21: ...1 A EN 564 2 24 5 5 100 5 230 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 EN 1891 6 kN 1 100 22 kN 15 kN 8 EN 36...

Page 22: ...nt EN 1891 A B A EN 892 EN 1891 A B EN 564 2 24 5 5 230 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 5 6 6A 8 10cm 8 6B 6C 6D 6E 7 f F A 100 kg 0 3 EN 1891 6 kN 3...

Page 23: ...64 2 24 5 100 m 5 m 5 230 C 3 1 2 3 4 5 Thread 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 5 EN 6 6A 10 cm 8 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 100 kg 0 3 A EN 1891 6 kN 3 1...

Page 24: ...64 2 24 5 100 5 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 5 EN 6 6A 8 10 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 A 6 kN EN 1891 1 8 100 A A 22 kN A 8 15 kN...

Page 25: ...5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 5 6 6A 8 figure 8knot 10 8 6B PROTEC ROLLMODULE SETCATERPILLAR 6C 6D ropeclamp 7 Semi static Fallfactorf ShockloadF factor...

Reviews: