Petzl AXIS R74 Manual Download Page 19

19

R74

 SEMI-STATIC ROPE     R745000D 

(080610)

(SI) SLOVENSKO

Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso označene s 

piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene. Redno preverjajte spletno stran www.petzl.

com, kjer se nahajajo zadnje različice teh dokumentov.

Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite na 

PETZL.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo.

EN 1891 tip A polstatična vrv (oplaščena vrv z majhnim raztezkom).

Vrvi tipa A so bolj primerne za vzpenjanje in namestitev pri delu kot vrvi tipa B.

To vrv lahko uporabljate za vzpenjanje, namestitev pri delu in omejitev delokroga, kakor 

tudi reševanje, jamarstvo ali soteskanje.

Lahko jo uporabljate kot delovno ali kot varovalno vrv. Petzl vam ponuja različne barvne 

različice, ki vam pomagajo identificirati vsako posamezno vrv (delovna vrv, varovalna 

vrv, itd.).

Med vzpenjanjanjem z uporabo plezalnih tehnik morate uporabljati dinamično vrv.

POZOR, ločite med vašo EN 892 dinamično vrvjo, EN 1891 tip A ali tip B polstatično 

vrvjo in EN 564 pomožno vrvico.

Izdelka ne smete obremeniti preko dovoljene sile ali ga uporabljati za kakršne koli druge 

namene kot je predviden.

Vrvi so osebna varovalna oprema za zagotavljanje varnosti oseb. Ne uporabljajte jih za 

dvigovanje bremen (zaradi nevarnosti poškodb).

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi 

nevarne.

Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.

Pred uporabo tega izdelka morate:

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči 

resno poškodbo ali smrt.

Odgovornost

OPOZORILO: pred uporabo je nujno ustrezno usposabljanje za aktivnosti naštete v 

poglavju Področja uporabe.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno 

in vidno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.

Pridobitev ustreznih izkušenj in poznavanje tehnik ter načinov varovanja so vaša lastna 

odgovornost.

Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo, poškodbe ali smrt, ki 

nastanejo ali so posledica uporabe naših izdelkov, kadar koli in kakor koli. Če niste 

pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti in tveganja, ne uporabljajte 

tega izdelka.

2. Dobro je vedeti

Življenjska doba vrvi:

Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše vrvi (boljši stik med jedrom in plaščem), jo pred 

prvo uporabo 24 ur namakajte v vodi. S tem odstranite maziva in ostale snovi, ki se 

uporabljajo pri proizvodnji. Vrv pustite, da se počasi posuši. Skrčila se bo približno za 

5 % (5 m na vsakih 100 m). Vzemite to v obzir, ko računate potrebne dolžine.

Zelo rabljena vrv se lahko skrči za dodatnih 5 %.

Izogibajte se prehitremu spuščanju po vrvi, ker to žge plašč in pospeši obrabo. Med zelo 

hitrimi spusti lahko postane vrvna zavora dovolj vroča, da stali poliamidna vlakna vrvi 

(230 °C).

Izogibajte se krotovičenju

Spravite vašo vrv v nahrbtnik nenavito, da se izognete krotovičenju.

Označitev

Če razrežete vrv na več kosov, morate označiti vsak posameni konec z ustrezno oznako. 

Močno priporočamo, da na koncih vrvi označite nove dolžine. Vsak konec vrvi mora biti 

opremljen s kopijo tehničnih navodil.

Sunkovita obremenitev

Pri padcu lahko na prašni, mokri ali od peska umazani vrvi pride do večje sile sunka.

Sila sunka narašča s stopnjo obrabljenosti vrvi.

Zgodovina

Ne uporabljajte vrvi, katere zgodovine ne poznate, ker je bila lahko izpostavljena večjemu 

padcu in ima trajne nevidne poškodbe.

3. Poimenovanje delov

Vrv

(1) jedro, (2) plašč, (3) toplotno obdelan zaključek vrvi.

Šivani zaključek (opcijsko)

(4) šivi, (5) sukanec, (6) zaščitni ovoj.

Označitev

(7) Informativna nalepka na vsakem koncu vrvi.

Glavni materiali

Poliamid (vrv), poliuretan (zaščitni ovoj), poliester (sukanec).

4. Preverjanje, točke preverjanja

Pred vsako uporabo

Vizualno preverite vrv po celotni dolžini. Prepričajte se, da ni nikakršnih sledov ožganin, 

izrabljenosti, prerezanih ali obrabljenih vlaken, idr.

Vrv preverjajte po kosih dolžine 30 cm; pri tem jo obračajte, da jo v celoti pregledate.

S prsti preverite, če je jedro znotraj plašča poškodovano ali prerezano (mehke točke, 

prelomi, spuščeni prameni). Nevidna notranja izraba lahko nastane zaradi upogibanja, 

ponavljajočih obremenitev (nategovanje), ali pojavov, do katerih pride zaradi vlage ali s 

kopičenjem trdnih delcev.

Šivani zaključki

Bodite pozorni na zareze v trakovih, obrabo in poškodbe, nastale s toploto ali kemičnimi 

sredstvi, ipd. Še posebej morate biti pozorni na prerezane ali poškodovane šive. 

Premaknite zaščitne ovoje in preverite varnostne šive. Namestite zaščitne ovoje nazaj 

na mesto.

Med vsako uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka.

Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek lahko najdete na spletnem naslovu 

www.petzl.com/ppe ali na zgoščenki PETZL PPE.

V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, navežite stik s PETZLOM.

5. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema za vsako vašo uporabo 

(skladnost =dobro vzajemno delovanje).

POZOR, nova, neoprana vrv je zelo spolzka.

Prepričajte se, da je vaša vrv skladna z pripravami, ki jih uporabljate z njo (obrnite se na 

tehnična navodila za te izdelke).

Vsa oprema, ki jo pripenjate na vrv (pritrdišča, vponke z matico, blažilci sunka, idr.) 

mora ustrezati veljavnim standardom.

Prepričajte se, da na vponkah in drugih pripomočkih ni nikakršnih zarez ali ostrih robov 

(tveganje za poškodbe vaše vrvi).

Neskladnost lahko privede do nekontroliranega izpetja, zloma ali vpliva na varnostno 

funkcijo drugega kosa opreme.

6. Varnostna opozorila za uporabo

6A. Priporočamo vozel v obliki osmice z 10 cm dolgim ostankom vrvi za vozlom. Ne 

pozabite na koncu vrvi narediti vozla-osmice (glej sliko).

6B. POZOR NEVARNO, drgnjenje dveh vrvi ali vrvi ob zanko povzroča nastajanje 

toplote, ki lahko povzroči pretrganje vrvi ali zanke.

POZOR NEVARNO, izogibajte se vsakršnemu stiku z ostrimi robovi ali grobimi 

površinami. Zaščitite vašo vrv (PROTEC, ROLL MODULE, SET CATERPILLAR).

Da bi zmanjšali silo sunka pri padcu, naj bo vrv med vami in pritrdiščem napeta.

6C. Šivani zaključki

Nikoli ne uporabljajte vrvi, kjer so šivani zaključki brez zaščitnega ovoja. Varnostni šivi 

se lahko hitro obrabijo.

V prešiti zaključek nikoli ne namestite dveh vponk. Poteg v dve nasprotni smeri lahko 

poškoduje varnostne šive.

6D. Napeta vrv

POZOR, napeta vrv, zasidrana z vrvno pržemo, se lahko v primeru preobremenitve 

poškoduje.

POZOR, namestitev bremena na sredino vrvi lahko obremeni pritrdišča in vrv preko 

svojih nosilnosti (glej sliko).

6E. Zaščitite vašo vrv

POZOR, kemične snovi (plini, kisline, olja, bencin, etc.) lahko uničijo vlakna vrvi. 

Zaščitite vašo vrv. Barva ali cement lahko vplivata na lastnosti in nosilnost vaše vrvi.

7. Zmogljivosti polstatične vrvi

Razlaga standardnih testov:

Faktor padca f

Razmerje med dolžino padca in dolžino vrvi, ki zaustavja padec.

Sila sunka F

Sila sunka na osebo med padcem in prenešena na sistem za ustavljanje padca (pritrdišče, 

vponka, vrv, itd.).

Vrednosti dinamičnih zmogljivosti so bile pridobljene pri padcu s faktorjem 0,3 in maso 

100 kg (vrv tipa A). Te vrednosti morajo biti manjše od 6 kN v skladu s preskusom tipa 

EN 1891.

Število padcev

Število padcev je določeno z napravo, ki vsake 3 minute naredi padec s faktorjem 1 (vrvi 

zaključene z vozlom v obliki osmice). Vrv mora zadržati pet uspešnih padcev z maso 

100 kg (vrv tipa A).

Statična sila pretrga

Sila pretrga, ko je vrv izpostavljena počasnemu nategu. Vrvi tipa A morajo prenesti silo 

najmanj 22 kN.

Statična odpornost zaključka.

Vozel osmica ali šivani zaključek na vrvi tipa A mora tri minute prenesti obremenitev 

15 kN.

8. Dodatne informacije o preskusih tipa 

(EN 365)

Načrt reševanja

Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko nastale ob 

uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.

Sidrišča

Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati 

zahtevam po preizkusu tipa EN 795 (minimalna nosilnost 10 kN).

Čistina: prazen prostor pod uporabnikom

Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora, da ob padcu ne bi zadel 

ob kakršno koli oviro. Podrobnosti o izračunu čistine lahko najdete v tehničnih 

informacijah za ostale elemente (blažilci sunka, prenosni lovilci padca, idr.).

Razno

- Ko hkrati uporabljate več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije v primeru, da 

je varnostna funkcija enega kosa opreme ogrožena z delovanjem drugega kosa opreme.

- Uporabnik mora biti zdravstveno sposoben za dejavnosti na višini.

- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga 

uporabljate s tem izdelkom.

- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer 

se ta oprema uporablja.

9. Splošne informacije Petzl

Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz uporabe

Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja življenjska doba 10 let od dneva 

proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe samo 

po enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba 

okolja, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).

Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:

- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;

- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);

- ni prestal preverjanja. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;

- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;

- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnike oz. neskladen 

z drugo opremo, itd.

Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.

Preverjanje izdelka

Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodično podrobno preveriti 

pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je odvisna od tipa in intenzivnosti 

uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev.

Zaradi lažje sledljivisti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak ali nalepk.

Rezultate preverjanja vpišite v obrazec s sledečimi podatki: tip opreme, model, kontaktne 

informacije proizvajalca, serijska ali individualna številka, datume izdelave, nakupa, prve 

uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, zapiske, kot so težave, opombe, imena in 

podpise pristojnih oseb, ki so opravila preverjanja.

Primer si oglejte na www.petzl.fr/ppe ali na Petzl PPE zgoščenki.

Shranjevanje, transport

Izdelek hranite v suhem prostoru, proč od vplivov ultravijoličnega sevanja, kemikalij, 

ekstremnih temperatur, itd. Izdelek po potrebi očistite in posušite.

Priredbe, popravila

Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z izjemo rezervnih 

delov).

3 letna garancija

Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, 

predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje. Ravno tako so 

izključene poškodbe nastale zaradi nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni 

namenjen oz. ni primeren.

Odgovornost

PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršnokoli 

drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Summary of Contents for AXIS R74

Page 1: ...que interviene en el examen CE de tipo e BP 193 Cedex 16 t e DIAMETER STANDARD DIAM TRE NORMATIF NORMDURCHMESSER DIAMETRO NORMATIVI DIAMETRO NORMATIVOS TYPE TYPE MODELL TIPO TYPO STATIC BREAKING STRE...

Page 2: ...onsibilities for all damage injury or death which may occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsib...

Page 3: ...ns Look for cuts in the webbing wear and damage due to use to heat and to contact with chemical products etc Be particularly careful to check for cut or damaged threads Move the protective covers and...

Page 4: ...nerates heat that can result in breakage of the rope or sling WARNING DANGER avoid all contact with sharp edges or abrasive surfaces Protect your rope PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR To reduce the...

Page 5: ...anchor carabiner rope etc The dynamic performance values given were obtained from a fall of factor 0 3 with a mass of 100 kg type A rope These values must be less than 6 kN in accordance with the EN...

Page 6: ...porte PT Armazenamento e transporte NL Opbergen en vervoeren FI S ilytys ja kuljetus NO Lagring og transport RU CZ Skladov n a doprava PL Pakowanie i transport SI Shranjevanje in transport HU T rol s...

Page 7: ...rifiez l absence de bavure ou ar te tranchante sur les connecteurs et autres appareils risque d endommager votre corde Une incompatibilit peut occasionner un d crochement accidentel une rupture ou af...

Page 8: ...befestigten Ausr stungen Anschlageinrichtungen Verriegelungskarabiner Falld mpfer usw m ssen mit den geltenden Normen bereinstimmen Stellen Sie sicher dass die Verbindungselemente und anderen Ger te...

Page 9: ...onnettori e sugli altri apparecchi rischio di danneggiamento della corda Un incompatibilit pu provocare uno sganciamento accidentale una rottura o compromettere la funzione di sicurezza di un altro di...

Page 10: ...estropear su cuerda Una incompatibilidad puede provocar un desenganche accidental una rotura o afectar a la funci n de seguridad de otro equipo 6 Precauciones de utilizaci n 6A El nudo recomendado es...

Page 11: ...n of scherpe randen aanwezig zijn op de verbindingselementen en andere toestellen dit kan uw touw beschadigen Een onverenigbaarheid kan leiden tot een ongewenst loshaken of tot een breuk of kan de vei...

Page 12: ...brud eller p virke sikkerhedsfunktionen af andet udstyr 6 Forholdsregler f r brug 6A Den anbefalede knude er et opstrammet 8 talsknob med en rebende p minimum 10 cm Glem ikke at binde en stopknude for...

Page 13: ...e f lja g llande standarder Kontrollera s att karbiner och annan utrustning inte har n gra defekter eller skarpa kanter som kan skada repet Ett inkompatibelt rep kan ppna saker av misstag ha s nder el...

Page 14: ...kurenkaissa tai muissa varusteissa ei ole ter vi reunoja tai s rmi ne saattavat vaurioittaa k ytt Varusteiden yhteensopimattomuus voi aiheuttaa tahattoman irtoamisen rikkoutumisen tai vaikeuttaa toise...

Page 15: ...ikke er grove elementer eller skarpe kanter p koblingsstykkene og annet utstyr du bruker risiko for skade tauet En kobling som ikke er kompatibel kan f re til at koblingen hektes av tilfeldig at den...

Page 16: ...891 EN 564 2 24 5 5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 6 kN EN 1891 1 100 22 kN 15 kN 8 EN...

Page 17: ...van ch prost edc ch nejsou pony nebo ostr hrany nebezpe po kozen lana Spojen neslu iteln ch v robk m e zp sobit n hodn rozpojen prvk jejich po kozen nebo m e ovlivnit bezpe n fungov n dal ch sou st vy...

Page 18: ...dy lub czniki nie maj zadzior w lub ostrych kraw dzi mog cych uszkodzi lin Niekompatybilno mo e doprowadzi do przypadkowego wypi cia uszkodzenia lub mo e negatywnie wp yn na funkcje bezpiecze stwa inn...

Page 19: ...omo kih ni nikakr nih zarez ali ostrih robov tveganje za po kodbe va e vrvi Neskladnost lahko privede do nekontroliranega izpetja zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa opreme 6 Varnostna...

Page 20: ...bi eszk z n nincsenek e szennyez d sek vagy lek melyek k ros thatj k a k telet Nem kompatibilis elemek csatlakoztat sa v letlenszer kiakad shoz vagy elszakad shoz vezethet valamint akad lyozhatja a t...

Page 21: ...1 A EN 564 2 24 5 5 100 5 230 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 EN 1891 6 kN 1 100 22 kN 15 kN 8 EN 36...

Page 22: ...nt EN 1891 A B A EN 892 EN 1891 A B EN 564 2 24 5 5 230 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 5 6 6A 8 10cm 8 6B 6C 6D 6E 7 f F A 100 kg 0 3 EN 1891 6 kN 3...

Page 23: ...64 2 24 5 100 m 5 m 5 230 C 3 1 2 3 4 5 Thread 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 5 EN 6 6A 10 cm 8 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 100 kg 0 3 A EN 1891 6 kN 3 1...

Page 24: ...64 2 24 5 100 5 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 5 EN 6 6A 8 10 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 A 6 kN EN 1891 1 8 100 A A 22 kN A 8 15 kN...

Page 25: ...5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 5 6 6A 8 figure 8knot 10 8 6B PROTEC ROLLMODULE SETCATERPILLAR 6C 6D ropeclamp 7 Semi static Fallfactorf ShockloadF factor...

Reviews: