Petzl AXIS R74 Manual Download Page 20

20

R74

 SEMI-STATIC ROPE     R745000D 

(080610)

(HU) MAGYAR

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az ábrákon nincsenek 

áthúzva vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a 

termékek legújabb használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a www.petzl.

com internetes honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés.

Félstatikus, körszövött, az EN 1891 szabványnak megfelelő A típusának megfelelő 

(csekély nyúlású körszövött) kötél.

Az A típusú kötelek jobban megfelelnek a munkahely kötélen történő megközelítéséhez 

és a munkahelyzet pozicionálásához, mint a B típusú kötelek.

Munkahely megközelítésére, munkahelyzet pozicionálására valamint mentéshez, 

barlangászáshoz és kanyonozáshoz is használható kötél.

Használható közlekedőkötélnek vagy biztosítókötélnek. A Petzl több színben kínálja 

köteleit, hogy a különböző funkciójú szálakat jól meg lehessen különböztetni.

Sziklamászáshoz használjon dinamikus kötelet.

FIGYELEM, különböztesse meg jól az EN 892 szabvány szerinti dinamikus, EN 1891 

szabvány szerinti A vagy B típusú félstatikus köteleit és az EN 564 szabvány szerinti 

segédköteleit.

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, 

a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

A kötelek egyéni védőfelszerelések, melyek az egyén biztonságát biztosítják, ne használja 

őket felemelés eszközeként, mert ez károsíthatja őket.

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek 

természetükből adódóan veszélyesek.

Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok 

következményeiért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja 

azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos 

balesetet vagy halált okozhat.

Felelősség

FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek megfelelő elméleti és gyakorlati 

képzés elengedhetetlen.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók 

legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések megtétele 

mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen használatából 

adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 

hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.

2. Tudnivalók

A kötelek élettartama

A kötél élettartamának meghosszabbítása érdekében (a mag/köpeny jobb kohéziója 

érdekében) áztassa be a kötelet 24 órára vízbe. Ezzel egyúttal eltávolítja a kenőanyagokat 

és a gyártás során használt egyéb anyagokat. A kötelet lassan hagyja megszáradni. A 

segédkötél kb.5 %-ot összemegy (100 m-en 5 m-t). Ezt a kötél hosszának megítélésekor 

figyelembe kell venni.

Sokat használt kötél további 5 %-ot összemehet.

Kerülje a kötélen a túl gyors ereszkedést, mert a kötél megéghet és ez gyorsítja 

elhasználódását. A poliamid olvadáspontja 230 ℃. Gyors ereszkedés során a köpeny ezt a 

hőmérsékletet hamar elérheti.

Kerülje a segédkötél megcsavarodását

A kötelet lehetőség szerint zsákban tárolja, összekötés nélkül, hogy kevésbé csavarodjon.

Jelölés

Ha egy kötelet több darabra vág, minden kötéldarab mindkét végét jelölje meg. Ajánlatos 

a kötél új hosszát felírni a kötélvégekre. Az új kötéldarabokhoz mellékelni kell a 

használati utasítás másolatát.

Megtartási rántás

Esés megtartása esetén egy porral, homokkal szennyezett vagy nedves kötél nagyobb 

megtartási rántást eredményezhet.

A megtartási rántás növeli a kötél elhasználódását.

A kötél története

Ne használjon olyan kötelet, melynek nem ismeri a történetét, mivel lehetséges, hogy 

nagy esést szenvedett el vagy más, nem látható károsodás érte.

3. Részek megnevezése

Kötél

(1) Mag, (2) Köpeny, (3) A kötélvéget védő, hőre zsugorodó fólia.

Varrott kötélvég - opció

(4) Varrat, (5) Varrat szála, (6) Védőburok.

Jelölés

(7) Információkat tartalmazó, öntapadós jelölőcímke a kötél mindkét végén.

Alapanyagok

Poliamid (kötél), poliuretán (védőburok), poliészter (a varrat szála).

4. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt

Szemrevételezze a kötelet teljes hosszában. Győződjön meg arról, hogy nincsenek rajta 

égések, vágások, kibolyhosodott részek, elvágott vagy kifoszlott szálak stb.

Egyszerre 30 cm szakaszt nézzen át, a kötelet minden oldalról megszemlélve.

Vizsgálja meg ujjaival, hogy a köpeny alatt nem érezhető-e a mag károsodása, 

megszakadása (üres részek, törések, csavarodások). Szemmel nem látható belső 

károsodást okozhat a hajlítgatás, ismétlődő nagy terhelés (nyúlás), főleg ha ezek a 

hatások a kötelet nedves állapotban érik vagy ha együttesen jelentkeznek.

Varrott kötélvég

Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok 

által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt vagy kirojtosodott szálakra. Vegye le a 

védőburkot és ellenőrizze a biztonsági varratok állapotát. Helyezze vissza a védőburkot.

A használat során

A termék állapotát a használat során is rendszeresen ellenőrizni kell.

A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes tájékoztatást talál az EPI 

PETZL CD-ROM-on vagy a www.petzl.fr/EPI internetes honlapon.

Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.

5. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt 

biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

FIGYELEM, az új, még ki nem mosott kötél nagyon csúszik.

Győződjön meg róla, hogy kötele kompatibilis a használt eszközökkel (olvassa el a többi 

eszköz használati utasítását).

A kötélhez kapcsolt összekötőelemeknek meg kell felelniük a (kikötési pontokra, zárható 

összekötőelemekre, energiaelnyelőkre stb. vonatkozó) hatályos szabványoknak.

Ellenőrizze, hogy a többi eszközön nincsenek-e szennyeződések vagy élek, melyek 

károsíthatják a kötelet.

Nem kompatibilis elemek csatlakoztatása véletlenszerű kiakadáshoz vagy elszakadáshoz 

vezethet, valamint akadályozhatja a többi felszerelési tárgy biztonságos működését.

6. Óvintézkedések a használat során

6A. - Az ajánlott csomó a pereccsomó, legalább 10 cm kilógó kötélvéggel. Ne feledjen 

pereccsomót kötni a kötél alsó végére (lásd az ábrát).

6B. VIGYÁZAT, VESZÉLY: két kötél vagy egy kötélszál és egy heveder egymáson való 

súrlódása ezek elszakadását okozhatja.

VIGYÁZAT, VESZÉLY: kerülje a kötél élekkel vagy nem sima felületekkel 

való érintkezését. Óvja a kötelet kötélvédővel (PROTEC, ROLL MODULE, 

SET CATERPILLAR).

Mindig ügyeljen arra, hogy a kötél feszes legyen Ön és a kikötési pont között, így ez 

esetleges esés kevésbé lesz súlyos.

6C. Varrott kötélvég

A varrott kötélvéget soha ne használja a védőburok nélkül. A biztonsági varrat gyorsan 

elhasználódik.

Soha ne akasszon egy varrott kötélvégbe két összekötőelemet. Két ellentétes irányba 

történő húzás károsíthatja a biztonsági varratot.

6D. Feszes kötél

FIGYELEM, mászóeszköz fogazott nyelvével rögzített feszes kötél túlterhelés esetén 

károsodhat.

FIGYELEM, a kötél közepére függesztett súly szakítószilárdságuk határán túl terhelheti a 

kikötési pontokat és a kötelet (lásd az ábrát).

6E. Óvja a kötelet ezektől

FIGYELEM, a vegyi anyagok (füst, savak, olajak, benzin stb.) roncsolhatják a kötél 

szálait. Óvja a kötelet ezektől. A festék vagy cement károsan befolyásolhatja a kötél 

adottságait és teherbírását.

7. Félstatikus kötelek tulajdonságai

A szabványokban előírt tesztek magyarázata

f eséstényező

Az esés magasságának és az esés megtartásában részt vevő kötél hosszának hányadosa.

F megtartási rántás

A zuhanó személyt érő, a biztosítóeszközök lánca (kikötési pont, karabiner, kötél stb.) 

által továbbított rántás.

A dinamikus tulajdonságok értékei A típusú kötél esetén 0.3 eséstényezőre és 100 kg 

testsúlyra értendők. A EN 1891 szabvány szerint a megtartási rántás nem lehet 

magasabb, mint 6 kN.

Esésszám

A tesztelés során három percen át ismétlődő 1-es eséstényezőjű eséseket tart meg a kötél 

(a végén pereccsomóval). A kötélnek öt egymást követő esést kell megtartania 100 kg 

testsúllyal (A típusú kötél).

Statikus szakítószilárdság

A kötél lassú megfeszítése során mért szakítószilárdság-érték. Az A típusú köteleknek 

legalább 22 kN erőt kell megtartaniuk.

A kötélvég statikus szakítószilárdsága

A típusú kötél pereccsomóval vagy varrott kötélvéggel ellátott végének három percen át 

15 kN terhelést kell megtartania.

8. Kiegészítő információ a vonatkozó 

szabványról (EN 365)

Mentési terv

Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.

Kikötési pontok

A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az EN 795 

szabvány előírásainak (legalább 10 kN szakítószilárdság).

Szabad eséstér: a felhasználó alatti szabad tér

A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni ahhoz, hogy egy 

esetleges zuhanás során semmilyen tárgynak ne ütközzön neki. A szabad eséstér pontos 

kiszámítását a rendszer egyéb elemeinek (energiaelnyelők, mobil zuhanásgátló stb) 

használati utasításában részletezzük.

Egyebek

- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés 

biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza.

- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység 

követelményeinek.

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell tartani.

- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is rendelkezésére 

kell bocsátani a forgalomba hozás helyének nyelvén.

9. Petzl általános információk

Élettartam / Leselejtezés

A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás dátumától. 

A fémeszközök élettartama korlátlan.

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 

használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok jelenlététől, éleken való 

felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár 

egyetlen használatra korlátozódhat.

A terméket le kell selejtezni, ha:

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 

biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a 

későbbiekben se lehessen használni.

A termék vizsgálata

A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa meg a terméket 

alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos 

jogszabályoktól, a használat gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől. A Petzl 

javasolja a termékek felülvizsgálatát legalább 12 havonta.

A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a nyomon követhetőség 

biztosított.

A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek tartalmaznia kell 

a következőket: típus, modell, gyártó adatai, sorozatszám vagy egyedi azonosítószám, 

a vásárlás és az első használatbavétel dátuma, a következő felülvizsgálat időpontja; 

valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, az ellenőrzést végző személy 

neve, aláírása.

Példákat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon vagy a Petzl CD-ROM-ján az egyéni 

védőfelszerelések felülvizsgálatáról.

Raktározás, szállítás

A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál hőmérsékletű stb. 

helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.

Javítások, módosítások

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy 

javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális 

elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem 

rendeltetésszerű használat.

Felelősség

A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék 

használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.

Summary of Contents for AXIS R74

Page 1: ...que interviene en el examen CE de tipo e BP 193 Cedex 16 t e DIAMETER STANDARD DIAM TRE NORMATIF NORMDURCHMESSER DIAMETRO NORMATIVI DIAMETRO NORMATIVOS TYPE TYPE MODELL TIPO TYPO STATIC BREAKING STRE...

Page 2: ...onsibilities for all damage injury or death which may occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsib...

Page 3: ...ns Look for cuts in the webbing wear and damage due to use to heat and to contact with chemical products etc Be particularly careful to check for cut or damaged threads Move the protective covers and...

Page 4: ...nerates heat that can result in breakage of the rope or sling WARNING DANGER avoid all contact with sharp edges or abrasive surfaces Protect your rope PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR To reduce the...

Page 5: ...anchor carabiner rope etc The dynamic performance values given were obtained from a fall of factor 0 3 with a mass of 100 kg type A rope These values must be less than 6 kN in accordance with the EN...

Page 6: ...porte PT Armazenamento e transporte NL Opbergen en vervoeren FI S ilytys ja kuljetus NO Lagring og transport RU CZ Skladov n a doprava PL Pakowanie i transport SI Shranjevanje in transport HU T rol s...

Page 7: ...rifiez l absence de bavure ou ar te tranchante sur les connecteurs et autres appareils risque d endommager votre corde Une incompatibilit peut occasionner un d crochement accidentel une rupture ou af...

Page 8: ...befestigten Ausr stungen Anschlageinrichtungen Verriegelungskarabiner Falld mpfer usw m ssen mit den geltenden Normen bereinstimmen Stellen Sie sicher dass die Verbindungselemente und anderen Ger te...

Page 9: ...onnettori e sugli altri apparecchi rischio di danneggiamento della corda Un incompatibilit pu provocare uno sganciamento accidentale una rottura o compromettere la funzione di sicurezza di un altro di...

Page 10: ...estropear su cuerda Una incompatibilidad puede provocar un desenganche accidental una rotura o afectar a la funci n de seguridad de otro equipo 6 Precauciones de utilizaci n 6A El nudo recomendado es...

Page 11: ...n of scherpe randen aanwezig zijn op de verbindingselementen en andere toestellen dit kan uw touw beschadigen Een onverenigbaarheid kan leiden tot een ongewenst loshaken of tot een breuk of kan de vei...

Page 12: ...brud eller p virke sikkerhedsfunktionen af andet udstyr 6 Forholdsregler f r brug 6A Den anbefalede knude er et opstrammet 8 talsknob med en rebende p minimum 10 cm Glem ikke at binde en stopknude for...

Page 13: ...e f lja g llande standarder Kontrollera s att karbiner och annan utrustning inte har n gra defekter eller skarpa kanter som kan skada repet Ett inkompatibelt rep kan ppna saker av misstag ha s nder el...

Page 14: ...kurenkaissa tai muissa varusteissa ei ole ter vi reunoja tai s rmi ne saattavat vaurioittaa k ytt Varusteiden yhteensopimattomuus voi aiheuttaa tahattoman irtoamisen rikkoutumisen tai vaikeuttaa toise...

Page 15: ...ikke er grove elementer eller skarpe kanter p koblingsstykkene og annet utstyr du bruker risiko for skade tauet En kobling som ikke er kompatibel kan f re til at koblingen hektes av tilfeldig at den...

Page 16: ...891 EN 564 2 24 5 5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 6 kN EN 1891 1 100 22 kN 15 kN 8 EN...

Page 17: ...van ch prost edc ch nejsou pony nebo ostr hrany nebezpe po kozen lana Spojen neslu iteln ch v robk m e zp sobit n hodn rozpojen prvk jejich po kozen nebo m e ovlivnit bezpe n fungov n dal ch sou st vy...

Page 18: ...dy lub czniki nie maj zadzior w lub ostrych kraw dzi mog cych uszkodzi lin Niekompatybilno mo e doprowadzi do przypadkowego wypi cia uszkodzenia lub mo e negatywnie wp yn na funkcje bezpiecze stwa inn...

Page 19: ...omo kih ni nikakr nih zarez ali ostrih robov tveganje za po kodbe va e vrvi Neskladnost lahko privede do nekontroliranega izpetja zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa opreme 6 Varnostna...

Page 20: ...bi eszk z n nincsenek e szennyez d sek vagy lek melyek k ros thatj k a k telet Nem kompatibilis elemek csatlakoztat sa v letlenszer kiakad shoz vagy elszakad shoz vezethet valamint akad lyozhatja a t...

Page 21: ...1 A EN 564 2 24 5 5 100 5 230 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 EN 1891 6 kN 1 100 22 kN 15 kN 8 EN 36...

Page 22: ...nt EN 1891 A B A EN 892 EN 1891 A B EN 564 2 24 5 5 230 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 5 6 6A 8 10cm 8 6B 6C 6D 6E 7 f F A 100 kg 0 3 EN 1891 6 kN 3...

Page 23: ...64 2 24 5 100 m 5 m 5 230 C 3 1 2 3 4 5 Thread 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 5 EN 6 6A 10 cm 8 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 100 kg 0 3 A EN 1891 6 kN 3 1...

Page 24: ...64 2 24 5 100 5 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 5 EN 6 6A 8 10 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 A 6 kN EN 1891 1 8 100 A A 22 kN A 8 15 kN...

Page 25: ...5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 5 6 6A 8 figure 8knot 10 8 6B PROTEC ROLLMODULE SETCATERPILLAR 6C 6D ropeclamp 7 Semi static Fallfactorf ShockloadF factor...

Reviews: