Petzl AXIS R74 Manual Download Page 13

13

R74

 SEMI-STATIC ROPE     R745000D 

(080610)

(SE) SVENSKA

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller 

markerade med en dödskalle är godkända. Besök regelbundet vår webbplats 

(www.petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument.

Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa 

dokument.

1. Användningsområden

Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE).

Semistatiskt EN 1891-klassat typ A-rep (kärnmantelrep med låg elasticitet).

Typ A rep är mer lämpade än typ B rep för användning vid reparbete eller 

arbetspositionering.

Detta rep kan användas vid reparbeten, arbetspositionering och rörelsestöd 

liksom vid räddningsaktioner, grottklättring och canyoning.

Det kan användas som arbetsrep eller säkerhetsrep. Petzl erbjuder repen i 

olika färger för enkel identifiering till olika ändamål (arbetsrep, säkerhetsrep 

osv.).

När du använder klättringstekniker måste du använda dynamiska rep.

OBS! Se till att du kan skilja på dina EN 892-klassade dynamiska rep, dina 

EN 1891 halvstatiska typ A-rep och dina EN 564-repsnören.

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till 

ändamål den inte är avsedd för.

Rep klassas som personlig skyddsutrustning (PPE) och ska garantera 

personalens säkerhet. Använd därför inte repen för att lyfta saker med (repen 

kan ta skada).

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Ansvar

VARNING! Det är mycket viktigt att användaren före användning får särskild 

utbildning i de aktiviteter som definieras bland användningsområdena.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer 

eller av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker 

och skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall 

eller dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra 

produkter. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk.

2. Observera

Repets livslängd:

Repets livslängd förlängs om du låter det ligga nedsänkt i vatten i ett dygn 

innan du använder det för första gången (ger bättre fäste kärna/mantel). Detta 

tar bort smörjmedel och andra kemikalier som använts vid tillverkningen. Låt 

repet torka sakta. Det krymper ungefär 5 % (5 meter per 100 meter). Ta detta i 

beaktande när du beräknar hur långt repsnöre du kommer att behöva.

Ett rep som används ofta kan krympa med ytterligare upp till 5 %.

Undvik för snabb nedfirning på repet eftersom det kan bränna manteln och 

påskyndar slitaget. Vid mycket snabb nedfart kan nedfirningsdonet bli så hett 

att nylonfibrerna i repet smälter (230° C).

Undvik att tvinna repsnöret

Packa repet i en väska eller påse utan att rulla ihop det så att repet inte tvinnar 

sig.

Märkning

Om du delar repet i mindre längder måste du märka varje repände korrekt. Vi 

rekommenderar starkt att du anger repets nya längd på märkningen. Varje ny 

replängd måste förses med en egen kopia av den tekniska informationen.

Chockbelastning

Vid ett fall kan smutsiga, sandiga eller våra rep göra att påfrestningen på repet 

blir högre.

Kraften som belastar repet ökar ju mer slitet repet är.

Historia

Använd inte ett rep vars historia du inte känner eftersom det kan ha varit utsatt 

för större fall och fått skador som inte är synliga för blotta ögat.

3. Utrustningens delar

Rep

(1) Kärna, (2) Mantel, (3) Värmebehandlad repända.

Tillval: sytt avslut

(4) Söm, (5) Tråd, (6) Skyddshölje.

Märkning

(7) Klistermärke med information i varje repände.

Huvudsakliga material

Nylon (rep), polyuretan (skyddshölje), polyester (stygn).

4. Besiktning, punkter att kontrollera

Före varje användningstillfälle

Kontrollera hela repet visuellt från ände till ände. Kontrollera så att det inte 

finns några brännmärken, hack, revor, lösa eller slitna trådar osv.

Kontrollera repet i längder om 30 cm och vrid repet hela tiden så att du 

verkligen gör en fullständig besiktning.

Känn med fingrarna och kontrollera så att kärnan inte är skadad eller har 

gått av inuti manteln (leta efter mjuka områden, brott och lösa repsträngar). 

Osynligt invändigt slitage kan uppstå vid upprepad eller tillfälligt hög 

belastning (dragkrafter) som förvärras vid fukt eller vid ansamlingar av fasta 

partiklar.

Sydda avslut

Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit som följd av användning, 

värme, kontakt med kemikalier etc. Leta särskilt efter trasiga och slitna 

trådar. Flytta skyddshöljena och kontrollera säkerhetssömmen. Sätt tillbaka 

skyddshöljena.

Vid varje användningstillfälle

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick.

Se vilka moment som ingår i den inspektion som skall utföras för samtliga 

i PPE-utrustningen ingående delar på www.petzl.com/ppe eller Petzls PPE-

cd-rom.

Kontakta PETZL om du är osäker på utrustningens skick.

5. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt 

användande (kompatibel = fungerar bra ihop).

OBS! Nya, otvättade rep är mycket hala.

Kontrollera så att repet är kompatibelt med de utrustningar som ska används 

med repet (se den tekniska manualen för dessa produkter).

All utrustning som fästs på ditt rep (ankare, låskarbiner, falldämpare etc.) 

måste följa gällande standarder.

Kontrollera så att karbiner och annan utrustning inte har några defekter eller 

skarpa kanter som kan skada repet.

Ett inkompatibelt rep kan öppna saker av misstag, ha sönder eller på annat 

sätt påverka säkerheten i utrustningens andra delar.

6. Försiktighetsåtgärder vid användning

6A. Vi rekommenderar en väl åtdragen åttaknut med en repände på minst 

10 cm. Glöm inte att slå en åttaknut som stoppknop i repänden (se ritning).

6B. VARNING! FARA! Två rep som gnids mot varandra eller ett rep som 

gnids mot en repslinga utvecklar värme vilket kan resultera i att repet eller 

repslingan går av.

VARNING! FARA! Undvik all kontakt med skarpa kanter eller skrovliga ytor. 

Skydda repet (PROTEC, ROLL MODULE, SET CATERPILLAR).

För att minska påfrestningen vid ett fall, håll repet spänt mellan dig och 

förankringspunkten.

6C. Sydda avslut

Använd aldrig ett rep som har sydda avslut utan att skyddshöljena är på plats. 

Säkerhetssömmarna kan snabbt bli utslitna.

Fäst aldrig två karbiner i ett sytt avslut. Om karbinerna drar åt olika håll kan 

säkerhetssömmen gå sönder.

6D. Spänt rep

VARNING! Ett spänt rep som förankrats med en repklämma kan skadas ifall 

det överbelastas.

VARNING! Om repet belastas på sin mittpunkt kan detta överbelasta 

förankringarna och repet så att de går sönder (se bild).

6E. Skydda repet

VARNING! Kemikalier (ånga, syror, olja, bensin osv.) kan skada fibrerna 

i repet. Skydda repet. Färg och cement kan påverka repets funktion och 

hållfasthet.

7. Egenskaper för semistatiska rep.

Förklaring av standardtester:

Fallfaktor f

Förhållandet mellan fallhöjden och längden på det rep som tar upp fallet.

Chockbelastning F

Den kraft en person utsätts för vid ett fall och som överförs till 

fallskyddssystemet (ankare, karbiner, rep osv.).

De dynamiska prestandavärdena har beräknats från en fallfaktor = 0,3 och 

massan = 100 kg (typ A-rep). Dessa värden måste vara lägre än 6 kN i 

enlighet med EN 1891-standarden.

Antal fall

Bestäms med en utrustning som producerar ett fall med faktor 1 var tredje 

minut (rep med åttaknutar som avslut). Repet måste hålla för fem på varandra 

följande fall med en massa på 100 kg (typ A-rep).

Statisk brottstyrka

Brotthållfasthet när repet utsätts för ett långsamt dragtest. Ett typ A-rep måste 

hålla för en kraft på minst 22 kN.

Statisk hållfasthet för avslut.

En åttaknut eller sytt avslut på ett typ A-rep måste hålla för en belastning på 

15 kN under tre minuter.

8. Kompletterande information gällande 

standarder (EN 365)

Räddningsplan

Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om 

problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.

Förankringar

Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla 

kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 10 kN).

Clearance/frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri höjd som finns under 

användaren

Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från 

att slå i något vid ett fall. Information om hur man beräknar frihöjden finns i 

den tekniska informationen för övriga delar i fallskyddssystemet (falldämpare, 

mobilt fallskydd osv.).

Övrigt

- VARNING! När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig 

situation uppstå om en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande 

försämrar funktionen hos en annan del.

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd.

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med 

denna produkt måste följas.

- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk 

som talas i det land där produkten ska användas.

9. Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år 

från tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 

användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts 

för (tuffa miljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).

Produkten måste kasseras när:

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.

- du inte helt och hållet känner till dess historia,

- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan del i utrustningen osv..

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida 

bruk.

Produktbesiktning

Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer 

noggrann besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet 

besiktningar beror på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta 

produkten används. Petzl rekommenderar minst en besiktning per år.

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar 

och etiketter.

Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ 

av utrustning, modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, 

tillverkningsdag, inköpsdatum, första användningstillfälle, datum för nästa 

periodiska kontroll, ev. problem/skador, kommentarer, namn och signatur på 

besiktningsmannen.

Se exemplet på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE inspektion.

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier, 

extrema temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget 

reservdelar).

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, 

modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet 

eller felaktig användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon 

annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls 

produkter.

Summary of Contents for AXIS R74

Page 1: ...que interviene en el examen CE de tipo e BP 193 Cedex 16 t e DIAMETER STANDARD DIAM TRE NORMATIF NORMDURCHMESSER DIAMETRO NORMATIVI DIAMETRO NORMATIVOS TYPE TYPE MODELL TIPO TYPO STATIC BREAKING STRE...

Page 2: ...onsibilities for all damage injury or death which may occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsib...

Page 3: ...ns Look for cuts in the webbing wear and damage due to use to heat and to contact with chemical products etc Be particularly careful to check for cut or damaged threads Move the protective covers and...

Page 4: ...nerates heat that can result in breakage of the rope or sling WARNING DANGER avoid all contact with sharp edges or abrasive surfaces Protect your rope PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR To reduce the...

Page 5: ...anchor carabiner rope etc The dynamic performance values given were obtained from a fall of factor 0 3 with a mass of 100 kg type A rope These values must be less than 6 kN in accordance with the EN...

Page 6: ...porte PT Armazenamento e transporte NL Opbergen en vervoeren FI S ilytys ja kuljetus NO Lagring og transport RU CZ Skladov n a doprava PL Pakowanie i transport SI Shranjevanje in transport HU T rol s...

Page 7: ...rifiez l absence de bavure ou ar te tranchante sur les connecteurs et autres appareils risque d endommager votre corde Une incompatibilit peut occasionner un d crochement accidentel une rupture ou af...

Page 8: ...befestigten Ausr stungen Anschlageinrichtungen Verriegelungskarabiner Falld mpfer usw m ssen mit den geltenden Normen bereinstimmen Stellen Sie sicher dass die Verbindungselemente und anderen Ger te...

Page 9: ...onnettori e sugli altri apparecchi rischio di danneggiamento della corda Un incompatibilit pu provocare uno sganciamento accidentale una rottura o compromettere la funzione di sicurezza di un altro di...

Page 10: ...estropear su cuerda Una incompatibilidad puede provocar un desenganche accidental una rotura o afectar a la funci n de seguridad de otro equipo 6 Precauciones de utilizaci n 6A El nudo recomendado es...

Page 11: ...n of scherpe randen aanwezig zijn op de verbindingselementen en andere toestellen dit kan uw touw beschadigen Een onverenigbaarheid kan leiden tot een ongewenst loshaken of tot een breuk of kan de vei...

Page 12: ...brud eller p virke sikkerhedsfunktionen af andet udstyr 6 Forholdsregler f r brug 6A Den anbefalede knude er et opstrammet 8 talsknob med en rebende p minimum 10 cm Glem ikke at binde en stopknude for...

Page 13: ...e f lja g llande standarder Kontrollera s att karbiner och annan utrustning inte har n gra defekter eller skarpa kanter som kan skada repet Ett inkompatibelt rep kan ppna saker av misstag ha s nder el...

Page 14: ...kurenkaissa tai muissa varusteissa ei ole ter vi reunoja tai s rmi ne saattavat vaurioittaa k ytt Varusteiden yhteensopimattomuus voi aiheuttaa tahattoman irtoamisen rikkoutumisen tai vaikeuttaa toise...

Page 15: ...ikke er grove elementer eller skarpe kanter p koblingsstykkene og annet utstyr du bruker risiko for skade tauet En kobling som ikke er kompatibel kan f re til at koblingen hektes av tilfeldig at den...

Page 16: ...891 EN 564 2 24 5 5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 6 kN EN 1891 1 100 22 kN 15 kN 8 EN...

Page 17: ...van ch prost edc ch nejsou pony nebo ostr hrany nebezpe po kozen lana Spojen neslu iteln ch v robk m e zp sobit n hodn rozpojen prvk jejich po kozen nebo m e ovlivnit bezpe n fungov n dal ch sou st vy...

Page 18: ...dy lub czniki nie maj zadzior w lub ostrych kraw dzi mog cych uszkodzi lin Niekompatybilno mo e doprowadzi do przypadkowego wypi cia uszkodzenia lub mo e negatywnie wp yn na funkcje bezpiecze stwa inn...

Page 19: ...omo kih ni nikakr nih zarez ali ostrih robov tveganje za po kodbe va e vrvi Neskladnost lahko privede do nekontroliranega izpetja zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa opreme 6 Varnostna...

Page 20: ...bi eszk z n nincsenek e szennyez d sek vagy lek melyek k ros thatj k a k telet Nem kompatibilis elemek csatlakoztat sa v letlenszer kiakad shoz vagy elszakad shoz vezethet valamint akad lyozhatja a t...

Page 21: ...1 A EN 564 2 24 5 5 100 5 230 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 5 6 6A 10 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 EN 1891 6 kN 1 100 22 kN 15 kN 8 EN 36...

Page 22: ...nt EN 1891 A B A EN 892 EN 1891 A B EN 564 2 24 5 5 230 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 5 6 6A 8 10cm 8 6B 6C 6D 6E 7 f F A 100 kg 0 3 EN 1891 6 kN 3...

Page 23: ...64 2 24 5 100 m 5 m 5 230 C 3 1 2 3 4 5 Thread 6 7 4 30 cm PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 5 EN 6 6A 10 cm 8 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 100 kg 0 3 A EN 1891 6 kN 3 1...

Page 24: ...64 2 24 5 100 5 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 5 EN 6 6A 8 10 8 6B PROTEC ROLL MODULE SET CATERPILLAR 6C 6D 6E 7 f F 0 3 100 A 6 kN EN 1891 1 8 100 A A 22 kN A 8 15 kN...

Page 25: ...5 100 5 230 C 3 1 2 3 4 5 6 7 4 30 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 5 6 6A 8 figure 8knot 10 8 6B PROTEC ROLLMODULE SETCATERPILLAR 6C 6D ropeclamp 7 Semi static Fallfactorf ShockloadF factor...

Reviews: