background image

17

Introdução

Um capacete de soldador é um tipo de equipamento para a cabeça, usado durante a execução de certos tipos de 

soldadura, a fim de proteger os olhos, a cara e o pescoço contra queimaduras elétricas, raios ultravioleta, fagulhas, 

raios infravermelhos e calor O capacete é constituído por vários componentes (ver lista de peças sobressalentes) 

Um filtro de soldagem automático combina um filtro passivo de raios UV e um filtro passivo de infravermelhos com 

um filtro ativo, cujo fator de transmissão luminosa varia na área visível do espetro, em função da irradiação do 

arco de soldadura O fator de transmissão luminosa do filtro automático de soldagem tem um valor inicial elevado 

(estado luminoso) Depois de o arco de soldadura atingir o objeto e dentro de um determinado tempo de comutação, 

o fator de transmissão luminosa muda para um valor baixo (estado escuro) Dependendo do modelo, o capacete 

pode ser combinado com um capacete de proteção e/ou um sistema PAPR (Powered Air Purifying Respirator)

Avisos de segurança

Antes de utilizar a máscara por favor leia com atenção as seguintes instruções Verifique se a viseira foi montada de 

forma correcta Se não for possível corrigir os erros existentes, o écrã de protecção já não pode ser mais utilizado 

Medidas de precaução & Disposição de protecção / Riscos

Na soldadura são libertados calor e radiações que podem provocar lesões dos olhos e da pele Este artigo 

proporciona protecção aos olhos e à cara Durante a utilização da máscara os seus olhos estarão sempre 

protegidos contra as radiações ultravioleta e infravermelha, independentemente do nível de protecção optado 

Recomenda-se o uso de roupa de protecção adequada em relação às restantes partes do corpo Partículas e 

substâncias, que são libertadas durantre o processo de soldadura, podem eventualmente causar reacções 

na pele em pessoas sensíveis ou com tendência a alergias Os materiais que entram em contacto com a pele 

podem causar reacções alérgicas a pessoas susceptíveis A máscara de protecação para soldadura destina-se 

penas para o uso em trabalhos de soldadura e de esmerilagem, e não para outros fins O fabricante não assume 

qualquer responsabilidade por danos no capacete de soldador decorrentes de um uso para fins diferentes dos 

previstos ou da inobservância destas instruções de uso A máscara é compatível com todos os processos de 

soldadura usuais, à excepção da soldadura a gás e a laser E favor escolher o nível protecção de acordo com as 

recomendações descritas na EN169 que se encontram na capa O capacete não anula a necessidade de usar um 

capacete de proteção Dependendo do modelo, o capacete pode ser combinado com um capacete de proteção

O capacete pode afetar o campo de visão devido às suas especificações construtivas (sem visibilidade para 

os lados se não se virar a cabeça) e pode afetar a perceção de cor, devido à transmissão luminosa do filtro de 

escurecimento automático Consequentemente, as luzes de sinalização ou indicações de aviso podem não ser 

visíveis Além disso, existe perigo de impacto devido aos contornos maiores (cabeça com capacete colocado) 

O capacete também reduz a perceção auditiva e de calor

Modo de suspensão

O écrã de protecção dispõe de uma função automática de suspensão, o que aumenta o tempo de vida das baterias 

Se nenhuma luz incide sobre as células solares menos do que 1 Lux , por um período cerca de 10 minutos , o 

cartucho desliga-se automaticamente Para reactivar o écrã de protecção, devem se expôr as células solares a 

uma fonte de luz Se não for possível reactivar o écrã de protecção ou se, durante a ignição do arco de soldadura, 

ele não escurecer, torna-se necessário substituir as baterias 

Garantia e responsabilidade

É favor consultar as condições de garantia nas instruções da organização de vendas nacional do fabricante 

Para obter mais informações sobre esta matéria, é favor contactar o seu revendedor oficial A garantia só 

abrange defeitos de material e de fabrico No caso de danos decorrentes de uma utilização imprópria, de 

intervenções não autorizadas ou de uma utilização não prevista pelo fabricante, fica excluída qualquer 

prestação de garantia e responsabilidade Da mesma forma, a responsabilidade e garantia ficam sem 

efeito se forem usadas peças de substituição que não sejam de origem

Vida útil prevista

O capacete de soldagem não possui prazo de validade O produto pode ser utilizado desde que não 

ocorram danos visíveis ou invisíveis ou falhas de funcionamento 

Utilização (Quick Start Guide)

1  Cinta da cabeça Ajuste a fita regulável de acordo com o tamanho da sua cabeça (p 4) Pressione o botão de 

matraca para dentro (p 4) e gire-o até a cinta da cabeça ficar bem assente mas sem estar demasiada justa

2  Distância interocular e inclinação da máscara A distância entre o écrã e os olhos é ajustada soltando os 

botões de fixação (p 4-5) Ajustar os dois lados da mesma forma para não desnivelar De seguida voltar a 

apertar os botões de fixação A inclinação da máscara é ajustável através de um botão de regulação (p 5)

3  Modo de funcionamento automático/manual O modo de ajuste para a tonalidade é seleccionado com 

o interruptor corrediço (p 6) No modo de funcionamento automático o nível de protecção é ajustado 

automaticamente com a ajuda de sensores de acordo com a intensidade do arco de soldadura (norma EN 

379:2003) No modo de funcionamento manual, o nível de protecção é ajustado através do botão de regulação 

(p 6-7)

4  Nível de protecção No modo «Manual», o nível de proteção pode ser definido pelo controle deslizante entre 

o nível SL5 para SL9 e SL9 para SL13 O ajuste fino pode ser definido ajustando o botão do potenciômetro 

No modo de funcionamento “automático” o nível de protecção corresponde à EN 379, quando o interruptor 

(p 6-7) marca a posição “N” Através do botão de regulação o nível que foi automaticamente ajustado pode 

ser corrigido para mais claro ou mais escuro de acordo com as suas necessidades pessoais

5  Modo de esmerilagem Ao pressionar o botão dos níveis de protecção (p 6) o módus do écrã de protecção 

altera para a esmerilagemNeste modo o écrã é desactivado e permanece no estado claro O LED vermelho 

a piscar no interior da máscara indica que o modo de esmerilagem foi activado (p 6) Se pretender sair do 

modo de esmerilagem, pressione novamente o botão dos níveis de protecção Após 10 minutos o modus 

de esmerilagem desligar-se-á automaticamente

6  Sensibilidade Com o botão de sensibilidade, a sensibilidade da luz é ajustada de acordo com o arco de 

soldagem e a luz ambiente A fronteira de área  de "Super Alta" é a configuração standard da sensibilidade 

Ao girar o botão, estes podem ser customizados  Na área "super alta"  a sensibilidade máxima de luz pode 

ser conseguida

7  Comutador de sensores O comutador de sensores ajusta-se em duas posições diferentes Consoante a 

posição, o ângulo para identificação da luminosidade ambiente diminui (p 7) ou aumenta (p 7); ou seja, o 

écrã reage com mais ou menos intensidade às fontes de iluminação do ambiente 

8  Interruptor de abertura O botão permite o ajuste infinito (Delay) (p 7) do escuro para o claro entre 0,1 a 2,0 

s com um "Twilight Function" adicional que protege os olhos contra objetos luminosidade remanescente

Limpeza 

O écrã de protecção e a viseira devem ser regularmente limpos com um pano suave Não devem ser utilizados 

produtos de limpeza fortes, diluentes, álcool ou produtos de limpeza que contenham partículas abrasivas Viseiras 

arranhadas ou danificadas devem ser substituídas

Armazenamento

A máscara de soldadura deve ser guardada em lugar seco e a temperatura ambiente Armazenar a máscara na 

embalagem original prolongará a vida útil das baterias

Substituição da viseira (p 9-9)

Um clip lateral é pressionado para dentro, para que a viseira se solte e possa ser retirada Engatar a nova viseira 

no clip lateral Esticar a viseira até ao segundo clip lateral e engatá-la Esta manobra exige um pouco de pressãode 

forma a que a viseira fique bem vedada e tenha o efeito pretendido 

Substituir baterias (p 5)

O écrã de protecção funciona com baterias de lítio tipo botão, tipo CR2032 Caso use uma máscara de 

soldar com ventilação, deve remover a vedação visual antes de trocar as baterias As baterias devem ser 

substituídas quando o LED na tela de proteção piscar em verde

1  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias

2  Remover as baterias e colocar no recipiente indicado para baterias usadas, de acordo com a 

legislação nacional

3  Inserir as baterias tipo CR2032 conforme descrito no desenho

4  Montar cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias

Caso a tela de proteção não escureça quando ocorrer a ignição do arco de soldadura, favor verificar a 

polaridade da bateria Para verificar se as baterias ainda possuem energia suficiente, segure a tela de 

proteção contra uma lâmpada acesa Caso o LED verde pisque, as baterias estão vazias e devem ser 

substituídas imediatamente Caso a tela de proteção não opere corretamente apesar da substituição das 

baterias, ela deve ser considerada inutilizável e será preciso substituí-la

Retirar e colocar écrã de protecção (p 8)

1  Puxar o botão dos níveis de protecção

2  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias

3  Destravar a mola que prende o écrã, conforme indicado no desenho

4  Retirar cuidadosamente o écrã

5  Destravar o satélite, conforme indicado no desenho

6  Rebaixar o satélite no interior da máscara e puxá-lo para fora

7  Rodar o satélite em 90° e passá-lo pela abertura da máscara

8  Retirar / substituir o cartucho de sombra

Para a montagem do écrã de protecção devem-se seguir estes passos no sentido inverso

Solução de problemas

Écrã de protecção não escurece

→ Adaptar a sensibilidade 

→ Verificar o fluxo luminoso para o sensor

→ Alterar a posição do comutador de sensor 

→ Seleccionar o modo manual

→ Limpar sensores ou viseira 

→ Substituir baterias

→ Desactivar o modo de esmerilagem 

Tonalidade desmasiado clara

→ Seleccionar o modo de funcionamento “manual”  → Substituição da viseira

→ No seletor de modo automático para +1 ou +2 perguntar

Tonalidade demasiado escura

→ Seleccionar o modo de funcionamento “manual”

→ No seletor de modo automático  para -1 ou -2 perguntar

O écrã de Protecção vacila

→ Posição de ajuste no interruptor de atraso no procedimento de soldagem.

→ Substituir as baterias 

Má visibilidade

→ Limpar viseira ou filtro

→ Adaptação do nível de protecção ao tipo de processo de soldadura

→ Aumentar a luminosidade do ambiente

A máscara de soldadura escorrega

→ Adaptar/Apertar novamente a cinta da cabeça

Características

(Sob reserva de alterações técnicas)

Nível de protecção

SL4 (Estado claro)

SL5 – SL 13 (Estado escuro)

Protecção UV/IR

Protecção máxima no estado claro e escuro

Tempo de comutação de claro para escuro

170μs (23°C / 73°F) 110μs (55°C / 131°F)

Tempo de comutação de escuro para claro

01 - 20s com "Twilight Function"

Dimensões écrã de protecção

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Dimensões no campo de visão

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentação

Células solares, 2 baterias de lítio substituíveis de 

3V (CR2032)

Peso

Non PAPR: 500g / 17637 oz

PAPR: 700g / 246918oz

Temperatura de funcionamento

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura de armazenagem

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Classificação de acordo com EN379

Classe óptica = 1          Homogeneidade = 1

Luz difusa = 1                  Dependência do ãngulo de visão = 1

Normas

CE, EAC; complies with ANSI Z871, AS/NZS, CSA Z943

Marcações adicionais para a versão PAPR 

(organismo notificado CE1024)

EN12941 (TH3 em combinação come3000/e3000X , TH2 para 

versões com capacete de segurança e e3000/e3000X )

EN 14594 Class 3B

Peças de substituição (p 42)

-Máscara sem écrã de protecção (SP01) 

-Kit de reparação 1 (SP06) (Interruptor  

 

-Écrã de protecção incluindo satélite (SP02) 

potenciómetro, Botão de sensibilidade, Tampa do

-Viseira (SP03) 

compartimento das baterias)

-Kit de reparação 2 (SP04) 

-Cinta da cabeça com peças de fixação (SP07)

-Placa interior de protecção (SP05) 

-Testeira de soldadura (SP08 / SP09)

Declaração de conformidade

Vá para o link fornecido na penúltima página

Informações legais

Este documento está em conformidade com as exigências da norma UE 2016/425, ponto 14 do anexo II

Organismo notificado

Consulte a última página para obter informações detalhadas

Português

Summary of Contents for e684

Page 1: ...4 5 13 1 1 1 1...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...4 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...i n d o n o AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manu...

Page 7: ...7 5 9 9 13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity...

Page 8: ...8 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II SP05 SP03 SP02 SP08...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V spare parts 1 4 SP01 SP06 SP05 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP04 SP01 SP04 SP09 SP07 ordernumbers seepage42...

Page 10: ...Optical class Medium energy impact Classe optique Impacts moyenne nergie Classe ottica Impatto media energia Kennzeichnung Vorsatzscheibe EN166 Marking safety cover plate EN166 Marquages Marcaggi cra...

Page 11: ...tridgetogrindingmode Inthismode thecartridgeisdeactivatedandremainsinlightmode Theactivatedgrindingmodeisindicatedby theredflashingLED p 6 insidethehelmet Todeactivategrindingmode presstheprotectionle...

Page 12: ...eifmodus versetzt IndiesemModusistdieKassettedeaktiviertundbleibtimHellzustand DeraktivierteSchleifmodus istanderrotblinkendenLED S 6 imInnerndesHelmeserkennbar ZumAusschaltendesSchleifmodus erneutden...

Page 13: ...emode meulagedelacassetteopto lectronique Danscemode lacassetteestd sactiv eetreste l tatclair Cemodeestindiqu ausoudeurparuneLED p 6 rougeclignotante situ e l int rieurdumasque Pour d sactiver le mod...

Page 14: ...av en blinkade r d lysdiod s 6 inneihj lmen Tryckp skyddsniv knappenf rattv xlafr nvilol ge Efter10minuter terst llsvilol getautomatiskt 6 K nslighet Med k nslighetsknappen justeras ljusk nsligheten e...

Page 15: ...la di selezione livello protezione La modalit dimolaturavienedisattivataautomaticamentedopo10minuti 6 Sensibilit Conilpulsantedisensibilit lasensibilit allalucevieneregolatainbaseall arcodisaldaturaea...

Page 16: ...econoceporelledrojointermitente p 6 enelinteriordelcasco Paradesactivar lamodalidaddeamoladura presionarnuevamenteelpomodeselecci ndelniveldeprotecci n Lamodalidadde amoladurasedesactivar autom ticame...

Page 17: ...t odosn veisdeprotec o p 6 om dusdo cr deprotec o alteraparaaesmerilagem Nestemodoo cr desactivadoepermanecenoestadoclaro OLEDvermelho apiscarnointeriordam scaraindicaqueomododeesmerilagemfoiactivado...

Page 18: ...duisteringscassette in de slijpmodus omgezet In deze modus is de cassette uitgeschakeld en blijft deze in de lichte stand De ingeschakeldeslijpmodusisherkenbaaraanderoodknipperendeLED p 6 aandebinnenk...

Page 19: ...iontatilan kytket pois p lt painamalla suojatasonappiauudelleen Hiontatilakytkeytyyautomaattisestipoisp lt 10minuutinkuluttua 6 Herkkyys Herkkyyspainikkeella valon herkkyytt s det n hitsauskaaren ja y...

Page 20: ...iometerh ndtaget Idennetilstandersvejsesk rmendeaktiveretogforbliverlys N rslibetilstandeneraktiveret blinker LED en s 6 r dtindeihjelmen Slibetilstandendeaktiveresvedattrykkep knappentilindstilling a...

Page 21: ...blinkende LED s 6 inne i hjelmen Trykk en gang til p beskyttelsesniv knappen for utkoblingavslipemodusen Etter10minuttenblirslipemodusenautomatisktilbakestilt 6 Sensitivitet Med f lsomhetsknappen jus...

Page 22: ...ymtrybiekasetajestwy czonaipozostajenapoziomiejasnym W czony tryb szlifowania mo na rozpozna po migaj cej na czerwono diodzie s 6 wewn trz przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie...

Page 23: ...ekazetasochrannouclonoup estav do re imubrou en Vtomtore imusekazetadeaktivujeaz st v sv tl Aktivov n re imubrou en jeindikov no erven blikaj c kontrolkouLED s 6 uvnit kukly Zru en re imubrou en dos h...

Page 24: ...4 SL5 SL13 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 2...

Page 25: ...n Az aktiv lt alv zemm d a sisak belsej ben a villog piros LED r l o 6 ismerhet fel Az alv zemm dav d fokozatgombj nakism teltmegnyom s valkapcsolhat ki 10perceltelt velaz alv zemm dautomatikusanvissz...

Page 26: ...kal r Z mpara modunun etkinle tirilmi oldu u kask n i k sm nda yanan k rm z LED s 6 ndan anla l r Z mpara modununkapat lmas i in yenidenkorumaderecesid mesinebas n z 10dakikasonraz mpara moduotomatiko...

Page 27: ...2 3 CR2032 4 LED 1 2 1 2 Auto Mode 4 5 13 Manual Mode 4 5 13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F...

Page 28: ...4 5 6 7 90 8 1 2 1 2 oft SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918o...

Page 29: ...D ctp 8 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 1 2 1 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 c TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637...

Page 30: ...evz vislostiodosobn ch preferenci oto tegomb kom 5 Re im br senia Stla en m gomb ka rovne ochrany s 6 prepnete kazetu do re imu br senia V tomto re ime sa kazeta deaktivuje a zost va v re ime osvetlen...

Page 31: ...reklopite kaseto v na in bru enje V tem na inu se kaseta deaktivira in ostane v svetlem na inu Aktivirani na in bru enje je ozna en z utripajo im rde im LED s 6 v eladi Za dekativiranje na ina bru enj...

Page 32: ...clar Activarea modului pentrupolizareesteindicat deLED ul p 6 ro uintermitent ninteriorulc tii Pentruadezactiva modulpentrupolizare ap sa idinnoubutonuldeniveldeprotec ie Dup 10minute modulpentru pol...

Page 33: ...edasre iimis Sissel litatudlihvimisre iimit histabpunanevilkuv LED tuli p 6 kiivrisees Lihvimisre iimideaktiveerimiseksvajutageuuestikaitsetasemenuppu 10 minutim dumisell htestatakselihvimisre iimauto...

Page 34: ...ma ir toliau veikia viesiuoju re imu jungt lifavimore im rodoraudonasblyksintis viesosdiodas psl 6 esantisapsauginio almoviduje Nor damii jungti lifavimore im darkart paspauskiteapsaugoslygioranken l...

Page 35: ...10 min t m sl p anas re ms tiek autom tiski atiestat ts 6 Jut gums Arjut baspogugaismasjut batieknoregul taatbilsto imetin anaslokaunapk rt j s vides apgaismojumam Super High oti augsts zonas robe a i...

Page 36: ...8 1 2 3 4 5 6 90 7 2 1 2 1 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918oz 10...

Page 37: ...vosti osjetljivost na svjetlo se prilago ava prema luku zavarivanja i ambijentalnom svjetlu Granica prema Super High odgovara standardnoj postavci Okretanjem okretnog gumba to se mo e individualno pod...

Page 38: ...hlogaid Leis an m d meilte a mh chadh br ighancnaipe Meil ar s M chtaranm dmeiltegohuathoibr ochtar is10n im ad 6 ogaireacht Leisangcnaipe ogaireachtad antaran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat...

Page 39: ...livellta protezzjoniSL2 5 Il modalit tat t inattivatatista ti irikonoxxutamill LEDa marlijteptep p 6 ewwal elmu Sabiextitfil modalit tat t in er a ag fasil buttuna Grind Il modalit tat t in tintefab...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 spare parts list 5001 684 PAPR 4441 684 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 43: ...ck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR accessories 5002 840 5003 530 Bumpcap black...

Page 44: ...ta P rdo anas datums Prodaja Datum D ol D ta Data tal bejg Seri No V robn slo Serijska t Num r de serie Seerianumber Serijos Nr S rijas numurs Serijski broj Sraithuimhir Numru tas Serje Serial No Seri...

Reviews: