background image

30

Návod

Zváračská prilba je špeciálnou pokrývkou hlavy, ktorá sa pri vykonávaní určitých druhov zváračských 

prác používa na ochranu zraku, tváre a krku pred zváracím svetelným oblúkom s viditeľným svetlom, 

ultrafialovým svetlom, iskrami, infračerveným svetlom a teplom. Prilba sa skladá z viacerých častí (pozri 

zoznam náhradných dielov). Automatický zvárací filter kombinuje pasívny UV a pasívny IR-filter s aktívnym 

filtrom, ktorého svetelná priepustnosť sa vo viditeľnej časti spektra obmieňa v závislosti od intenzity 

ožiarenia zváracieho svetelného oblúka. Svetelná priepustnosť automatického zváracieho filtra má 

počiatočnú vysokú hodnotu (svetlejší stav). Po rozsvietení zváracieho oblúka a počas definovanej doby 

spínania sa stupeň priechodnosti svetla filtra zmení na nižšiu hodnotu (tmavší stav). Podľa modelu sa 

môže prilba kombinovať s ochrannou prilbou a / alebo systémom PAPR (Powered Air Purifying Respirator).

Bezpečnostné inštrukcie

Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. Ak 

nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.

Bezpečnostné opatrenia & obmedzenie ochrany / riziká

Tento výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred 

ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti 

vášho tela musíte tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie 

uvoľnené v procese zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky. 

Materiály, ktoré prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie. 

Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Tento 

výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred 

ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Prilba je vhodná pre všetky 

známe postupy zvárania 

s výnimkou zvárania laserom

 

Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany 

podľa EN169. 

Výrobca neručí za odcudzenie zváračskej prilby ani za používanie prilby bez dodržiavania 

návodu na použitie. Prilba nenahrádza bezpečnostnú prilbu. V závislosti od modelu sa môže prilba 

kombinovať s bezpečnostnou prilbou. Na základe konštruktívnych daností môže prilba ovplyvniť zorné pole 

(postranné zorné pole je viditeľné len po otočení hlavy) a obmedziť vnímanie farieb z dôvodu priepustnosti 

svetla automatického zatemňovacieho filtra. Za určitých okolností je preto možné, že používateľ neuvidí 

signálne svetlá alebo výstražné signály. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo nárazu z dôvodu väčšej 

kontúry (hlava s nasadenou prilbou). Prilba taktiež eliminuje vnímanie zvukov a tepla.

Pohotovostný režim

Kazeta má automatickú funkciu vypínania, ktorá predlžuje životnosť. Ak na solárne články nedopadá 

svetlo po dobu približne 10 minút menej ako 1 lux, kazeta sa automaticky vypne. Ak chcete kazetu opäť 

aktivovať, solárne články musia byť krátku dobu vystavené dennému svetlu. Ak sa filter zvárania nedá 

opäť aktivovať alebo nestmavne, ak sa zapáli zvárací oblúk, musí sa považovať za nefunkčný a vymeniť.

Záruka a ručenie

Záručné ustanovenia nájdete v informáciách poskytnutých národným distribútorom výrobcu. Ďalšie 

informácie vám poskytne váš autorizovaný predajca. Záruka sa poskytuje len na chyby materiálu a výroby. 

V prípade poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím, neoprávneným zásahom alebo používaním, 

ktoré výrobca neurčil, záruka a zodpovednosť prestanú existovať. Zodpovednosť a záruka rovnako 

prestanú existovať, ak sa používajú iné ako originálne náhradné diely.

Očakávaná životnosť

Zváračská prilba nemá žiadny dátum vypršania platnosti. Produkt je možné použiť dovtedy, kým nevznikne 

žiadne viditeľné alebo neviditeľné poškodenie alebo funkčné problémy.

Použitie (Quick Start Guide)

Hlavový popruh.

 Nastavte horný nastavovací popruh (s. 4) podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte gombík 

západkového mechanizmu (s. 4) a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne napnutý, 

ale tak, aby netlačil.

Vzdialenosť od očí a uhol prilby.

 Uvoľnením poistných gombíkov (s. 4-5) je možné nastavovať 

vzdialenosť medzi kazetou a očami. Obidve strany nastavte rovnako a nesklápajte ich. Potom znova 

dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné nastaviť použitím otočného gombíka (s. 5).

Automatický/ručný režim prevádzky.

 Posuvný spínač (s. 6) sa používa na nastavenie režimu 

nastavenia úrovne ochrany. V automatickom režime sa úroveň ochrany automaticky nastaví na 

intenzitu lúča svetla cez snímače (norma EN 379:2003). V ručnom režime sa môže úroveň ochrany 

nastaviť otáčaním gombíka (s. 6-7).

Úroveň ochrany.

 V « ručnom režime » je úroveň ochrany možné nastaviť pomocou posuvníka 

rozsahu medzi úrovňou rozsahu SL5 až SL9 a SL9 až SL13. Presné nastavenie možno vykonať 

nastavením gombíka potenciometra (s. 6-7). V „automatickom“ režime úroveň ochrany zodpovedá 

norme EN 379, ak je otočný gombík (s. 6-7) otočený do polohy „N“. Za účelom úpravy automatického 

nastavenia úrovne ochrany o jednu úroveň ochrany smerom hore alebo dole v závislosti od osobných 

preferencií otočte gombíkom.

Režim brúsenia.

 Stlačením gombíka úrovne ochrany (s. 6) prepnete kazetu do režimu brúsenia. 

V tomto režime sa kazeta deaktivuje a zostáva v režime osvetlenia. Aktivovaný režim brúsenia 

sa zobrazuje pomocou červenej blikajúcej LED (s. 6) vo vnútri prilby. Ak chcete režim brúsenia 

deaktivovať, stlačte gombík úrovne ochrany znova. Po 10 minútach sa režim brúsenia automaticky 

resetuje

Citlivosť.

 S tlačidlom citlivosti sa citlivosť svetla nastavuje podľa zváracieho oblúka a okolitého 

svetla (s. 7). Hranicou oblasti „Super High“  je štandardné nastavenie citlivosti. Otáčaním gombíka 

je možné ich prispôsobiť. V oblasti „Super High“ sa môže dosiahnuť maximálna svetelná citlivosť.

Posúvač snímača.

 Posúvač snímača je možné nastaviť do dvoch rozličných polôh. V závislosti 

od polohy sa zmenší (s. 5) alebo zväčší (s. 7) detekčný uhol okolitého svetla, napr. kazeta reaguje 

silnejšie alebo slabšie na okolité zdroje svetla.

Spínač otvorenia.

 Spínač otvorenia (Delay) (s. 7) umožňuje zvoliť oneskorenie otvorenia z tmy na 

svetlo. Gombík umožňuje nekonečné nastavenie od tmy po svetlo medzi 0,1 až 2,0 S s ďalším "Twilight 

Function", ktorý chráni oči pred objektmi s dosvitom.

Čistenie 

Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. Nepoužívajte žiadne silné alebo 

abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené sklo sa musí vymeniť.

Skladovanie

Zváracia prilba sa musí skladovať pri izbovej teplote a nízkej vlhkosti. Skladovanie prilby v pôvodnom 

obale predĺži životnosť batérií.

Výmena predného skla (s. 8-9)

Stlačením spony na jednej strane uvoľníte predné sklo a potom ho vyberte. Do spony na jednej strane 

nasaďte nové predné sklo. Predné sklo potiahnite do spony na druhej strane a upevnite ho na svoje 

miesto. Táto činnosť vyžaduje mierny tlak, aby za zabezpečil požadovaný účinok tesnenia predného skla.

Výmena batérií (s. 5)

Kazeta má vymeniteľné lítiové článkové batérie typu CR2032. Ak zváraciu prilbu používate s prípojkou 

čerstvého vzduchu, pred výmenou batérií musíte odobrať lícne tesnenie. Batérie je nutné vymeniť, ak 

LED na kazete bliká zelenou farbou

1  Opatrne odoberte kryt batérie

2.  Batérie vyberte a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi o špeciálnom odpade

3.  Vložte batérie typu CR2032 tak, ako je zobrazené

4.  Opatrne opäť nasaďte kryt batérie

Ak tieniaca kazeta po zapálení zváracieho oblúka nestmavne, skontrolujte, prosím, polaritu batérie Ak 

chcete skontrolovať, či sú batérie ešte dostatočne nabité, držte tieniacu kazetu oproti svietiacej lampe. Ak 

bliká zelená LED, batérie sú vybité a musia sa okamžite vymeniť. Ak tieniaca kazeta nefunguje správne aj 

v prípade správnej výmeny batérií, musí sa považovať za nefunkčnú a musí sa vymeniť.

Vybratie/nasadenie obal (s. 8)

1  Vytiahnite gombík úrovne ochrany

2  Opatrne odoberte kryt batérie

3.  Uvoľnite pružinu uchytenia kazety tak, ako je zobrazené

4  Kazetu opatrne vyklopte

5.  Uvoľnite satelit tak, ako je zobrazené

6  Satelit vytiahnite cez otvor v prilbe

7.  Satelit otočte o 90° a pretlačte cez otvor v prilbe

8.  Odobrať / vymeniť odtieň kazetu

Kazetu nasaďte v opačnom poradí.

Riešenie problémov

Kazeta sa nestmavuje

→ Nastavte citlivosť  

→ Skontrolujte prúd svetla k snímaču

→ Zmeňte polohu posúvača snímača  

→ Zvoľte ručný režim

→ Vyčistite snímače alebo predné sklo 

→ Vymeňte batérie

→ Deaktivujte režim brúsenia 

Úroveň ochrany príliš svetlá

→ Zvoľte ručný režim 

→ Vymeňte sklo predného krytu

→ V automatickom režime vytáčania na +1 alebo +2 sa opýtať

Úroveň ochrany príliš tmavá

→ Zvoľte ručný režim

→ V automatickom režime vytáčania na -1 alebo -2 sa opýtať

Kazeta bliká

→ Upravte pozíciu vypínača oneskorenia na postupe zvárania.

→ Vymeňte batérie 

Slabý výhľad

→ Vyčistite predné sklo alebo kazetu 

→ Zvýšte okolité osvetlenie

→ Podľa spôsobu zvárania nastavte úroveň ochrany

Zváracia prilba sa posúva

→ Nastavte alebo dotiahnite hlavový popruh 

Špecifikácie

(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)

Úroveň ochrany

SL4 (režim osvetlenia)

SL5 – SL13 (režim tmy)

Ochrana UV/IR

Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma

Doba prepnutia z režimu svetlo do režimu tma

170μs (23°C /  73°F)            110μs (55°C / 131°F)

Doba prepnutia z režimu tma do režimu svetlo

01 - 20s s "Twilight Function"

Rozmery kazety

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28“

Rozmery zorného poľa

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Elektrické napájanie

Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)

Hmotnosť

Non PAPR: 500g / 17637 oz

PAPR: 700g / 246918oz

Prevádzková teplota

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Teplota skladovania

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Klasifikácia podľa EN379

Optická trieda = 1

Rozptyl svetla = 1

Homogenita = 1

Závislosť zorného uhla = 1

Normy

CE, EAC; complies with ANSI Z871, AS/NZS, CSA Z943

Ďalšie označenia pre verziu PAPR (notifikovaný 

orgán CE1024)

EN12941 (TH3 v kombinácii s e3000/e3000X , TH2 pre 

verzie s prilbou a e3000/e3000X )

EN 14594 Class 3B

Náhradné diely (s. 42)

-Prilba bez kazety (SP01)

-Kazeta spolu s bočnicami (satelitmi) (SP02)

-Predné sklo (SP03)

-Opravná sada 2 (SP04)

-Vnútorné ochranné sklo (SP05)

-Opravná sada (Gombík potenciometra, Gombík citlivosti, Kryt batérie) (SP06)

-Hlavový popruh so zapínaním (SP07)

-Čelenka (potítko) (SP08 / SP09)

Vyhlásenie o zhode

Pozri internetovú adresu na predposledná strana

Právne pokyny

Tento dokument zodpovedá požiadavkám nariadenia EÚ 2016/425 č. 1.4 prílohy II.

Menované miesto

Detailné informácie pozri predposledná strana

Slovensky

Summary of Contents for e684

Page 1: ...4 5 13 1 1 1 1...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...4 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...i n d o n o AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manu...

Page 7: ...7 5 9 9 13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity...

Page 8: ...8 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II SP05 SP03 SP02 SP08...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V spare parts 1 4 SP01 SP06 SP05 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP04 SP01 SP04 SP09 SP07 ordernumbers seepage42...

Page 10: ...Optical class Medium energy impact Classe optique Impacts moyenne nergie Classe ottica Impatto media energia Kennzeichnung Vorsatzscheibe EN166 Marking safety cover plate EN166 Marquages Marcaggi cra...

Page 11: ...tridgetogrindingmode Inthismode thecartridgeisdeactivatedandremainsinlightmode Theactivatedgrindingmodeisindicatedby theredflashingLED p 6 insidethehelmet Todeactivategrindingmode presstheprotectionle...

Page 12: ...eifmodus versetzt IndiesemModusistdieKassettedeaktiviertundbleibtimHellzustand DeraktivierteSchleifmodus istanderrotblinkendenLED S 6 imInnerndesHelmeserkennbar ZumAusschaltendesSchleifmodus erneutden...

Page 13: ...emode meulagedelacassetteopto lectronique Danscemode lacassetteestd sactiv eetreste l tatclair Cemodeestindiqu ausoudeurparuneLED p 6 rougeclignotante situ e l int rieurdumasque Pour d sactiver le mod...

Page 14: ...av en blinkade r d lysdiod s 6 inneihj lmen Tryckp skyddsniv knappenf rattv xlafr nvilol ge Efter10minuter terst llsvilol getautomatiskt 6 K nslighet Med k nslighetsknappen justeras ljusk nsligheten e...

Page 15: ...la di selezione livello protezione La modalit dimolaturavienedisattivataautomaticamentedopo10minuti 6 Sensibilit Conilpulsantedisensibilit lasensibilit allalucevieneregolatainbaseall arcodisaldaturaea...

Page 16: ...econoceporelledrojointermitente p 6 enelinteriordelcasco Paradesactivar lamodalidaddeamoladura presionarnuevamenteelpomodeselecci ndelniveldeprotecci n Lamodalidadde amoladurasedesactivar autom ticame...

Page 17: ...t odosn veisdeprotec o p 6 om dusdo cr deprotec o alteraparaaesmerilagem Nestemodoo cr desactivadoepermanecenoestadoclaro OLEDvermelho apiscarnointeriordam scaraindicaqueomododeesmerilagemfoiactivado...

Page 18: ...duisteringscassette in de slijpmodus omgezet In deze modus is de cassette uitgeschakeld en blijft deze in de lichte stand De ingeschakeldeslijpmodusisherkenbaaraanderoodknipperendeLED p 6 aandebinnenk...

Page 19: ...iontatilan kytket pois p lt painamalla suojatasonappiauudelleen Hiontatilakytkeytyyautomaattisestipoisp lt 10minuutinkuluttua 6 Herkkyys Herkkyyspainikkeella valon herkkyytt s det n hitsauskaaren ja y...

Page 20: ...iometerh ndtaget Idennetilstandersvejsesk rmendeaktiveretogforbliverlys N rslibetilstandeneraktiveret blinker LED en s 6 r dtindeihjelmen Slibetilstandendeaktiveresvedattrykkep knappentilindstilling a...

Page 21: ...blinkende LED s 6 inne i hjelmen Trykk en gang til p beskyttelsesniv knappen for utkoblingavslipemodusen Etter10minuttenblirslipemodusenautomatisktilbakestilt 6 Sensitivitet Med f lsomhetsknappen jus...

Page 22: ...ymtrybiekasetajestwy czonaipozostajenapoziomiejasnym W czony tryb szlifowania mo na rozpozna po migaj cej na czerwono diodzie s 6 wewn trz przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie...

Page 23: ...ekazetasochrannouclonoup estav do re imubrou en Vtomtore imusekazetadeaktivujeaz st v sv tl Aktivov n re imubrou en jeindikov no erven blikaj c kontrolkouLED s 6 uvnit kukly Zru en re imubrou en dos h...

Page 24: ...4 SL5 SL13 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 2...

Page 25: ...n Az aktiv lt alv zemm d a sisak belsej ben a villog piros LED r l o 6 ismerhet fel Az alv zemm dav d fokozatgombj nakism teltmegnyom s valkapcsolhat ki 10perceltelt velaz alv zemm dautomatikusanvissz...

Page 26: ...kal r Z mpara modunun etkinle tirilmi oldu u kask n i k sm nda yanan k rm z LED s 6 ndan anla l r Z mpara modununkapat lmas i in yenidenkorumaderecesid mesinebas n z 10dakikasonraz mpara moduotomatiko...

Page 27: ...2 3 CR2032 4 LED 1 2 1 2 Auto Mode 4 5 13 Manual Mode 4 5 13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F...

Page 28: ...4 5 6 7 90 8 1 2 1 2 oft SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918o...

Page 29: ...D ctp 8 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 1 2 1 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 c TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637...

Page 30: ...evz vislostiodosobn ch preferenci oto tegomb kom 5 Re im br senia Stla en m gomb ka rovne ochrany s 6 prepnete kazetu do re imu br senia V tomto re ime sa kazeta deaktivuje a zost va v re ime osvetlen...

Page 31: ...reklopite kaseto v na in bru enje V tem na inu se kaseta deaktivira in ostane v svetlem na inu Aktivirani na in bru enje je ozna en z utripajo im rde im LED s 6 v eladi Za dekativiranje na ina bru enj...

Page 32: ...clar Activarea modului pentrupolizareesteindicat deLED ul p 6 ro uintermitent ninteriorulc tii Pentruadezactiva modulpentrupolizare ap sa idinnoubutonuldeniveldeprotec ie Dup 10minute modulpentru pol...

Page 33: ...edasre iimis Sissel litatudlihvimisre iimit histabpunanevilkuv LED tuli p 6 kiivrisees Lihvimisre iimideaktiveerimiseksvajutageuuestikaitsetasemenuppu 10 minutim dumisell htestatakselihvimisre iimauto...

Page 34: ...ma ir toliau veikia viesiuoju re imu jungt lifavimore im rodoraudonasblyksintis viesosdiodas psl 6 esantisapsauginio almoviduje Nor damii jungti lifavimore im darkart paspauskiteapsaugoslygioranken l...

Page 35: ...10 min t m sl p anas re ms tiek autom tiski atiestat ts 6 Jut gums Arjut baspogugaismasjut batieknoregul taatbilsto imetin anaslokaunapk rt j s vides apgaismojumam Super High oti augsts zonas robe a i...

Page 36: ...8 1 2 3 4 5 6 90 7 2 1 2 1 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918oz 10...

Page 37: ...vosti osjetljivost na svjetlo se prilago ava prema luku zavarivanja i ambijentalnom svjetlu Granica prema Super High odgovara standardnoj postavci Okretanjem okretnog gumba to se mo e individualno pod...

Page 38: ...hlogaid Leis an m d meilte a mh chadh br ighancnaipe Meil ar s M chtaranm dmeiltegohuathoibr ochtar is10n im ad 6 ogaireacht Leisangcnaipe ogaireachtad antaran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat...

Page 39: ...livellta protezzjoniSL2 5 Il modalit tat t inattivatatista ti irikonoxxutamill LEDa marlijteptep p 6 ewwal elmu Sabiextitfil modalit tat t in er a ag fasil buttuna Grind Il modalit tat t in tintefab...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 spare parts list 5001 684 PAPR 4441 684 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 43: ...ck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR accessories 5002 840 5003 530 Bumpcap black...

Page 44: ...ta P rdo anas datums Prodaja Datum D ol D ta Data tal bejg Seri No V robn slo Serijska t Num r de serie Seerianumber Serijos Nr S rijas numurs Serijski broj Sraithuimhir Numru tas Serje Serial No Seri...

Reviews: