background image

25

Bevezető

A hegesztősisak egy fejvédő eszköz, amelyet hegesztési munkák során a szemek, az arc és a nyak égési 

sérülések, ultraibolya és infravörös  sugárzás, szikrák és a hő elleni védelmére használható. A sisak több 

részből áll (lásd az alkatrészlistát). Automatikus hegesztőszűrő esetén passzív UV szűrőt kombinálunk 

passzív IR szűrővel és olyan aktív szűrővel, amelynek fényáteresztő képessége a színkép látható 

tartományába esik, a hegesztőív sugárzásától függően. Az automata hegesztőszűrő fényáteresztésének 

kezdeti értéke magas (világos állapot). Ha a hegesztőív gyújtási pontja meghatározott kapcsolási időn belül 

van, a szűrő fényáteresztése alacsony értékre vált (sötét állapot).  Típustól függően a sisak kombinálható 

védősisakkal és/vagy PAPR (légtisztító légzőkészülékes) rendszerrel is. 

Biztonsági tudnivalók

A sisak használatba vétele előtt olvassa el ezt a kezelési utasítást. Ellenőrizze az előtétüveg megfelelő 

felszerelését. Ha a hibák nem háríthatók el, akkor a szűrőkazetta nem használható tovább.

Óvintézkedések és a védettség korlátozása / Kockázat

A hegesztési folyamat során hő és sugárzás szabadul fel, amelynek következtében szem- és bőrsérülések 

alakulhatnak ki Ez a termék a szemek és az arc számára nyújt védelmet A sisak viselése a választott 

védőfokozattól függetlenül mindig védelmet nyújt az ultraibolya és infravörös sugárzással szemben. A test 

egyéb részeinek védelmére kiegészítésképpen megfelelő védőruházatot kell viselni. A hegesztési folyamat 

során felszabaduló részecskék és anyagok adott körülmények között arra hajlamos személyeknél allergiás 

bőrreakciókat válthatnak ki. Érzékeny személyeknél a bőrrel érintkező alkatrészek anyaga allergiás 

reakciót válthat ki. A hegesztő védősisakot csak hegesztéshez és csiszoláshoz szabad használni. A gyártó 

nem vállal semmilyen felelősséget, ha a ez a egyébként termék a kézikönyvben megfogalmazottnál jobban 

használják A sisak minden szokásos hegesztési eljáráshoz alkalmas, 

kivéve a gáz- és lézerhegesztést.

 

Vegye figyelembe a védőfokozatra vonatkozó EN169 szabvány szerinti ajánlást, amely a burkolaton 

található. 

Agyártó nem vállal felelősséget, ha a hegesztősisakot nem rendeltetésszerűen vagy nem a 

használati utasításnak megfelelően használják. A sisak nem helyettesíti a biztonsági sisakot. Típustól 

függően a sisak bizonsági sisakkal is kombinálható. A sisak szerkezeti okokból károsan befolyásolhatja 

a látómezőt (a fej elfordítása nélkül nem látunk oldalra) és a színérzékelést is az automatikusan sötétedő 

szűrő fényáteresztése miatt. Ezért a jelzőfények vagy figyelmeztető fényjelzések esetleg nem látszanak. 

A tárgyak nagyobb körvonala miatt fennáll a veszély érintéskor is (ha a sisak a fejen van) A sisak csökkenti 

a hang és a hő érzékelését is.

Alvó üzemmód

A szűrőkazetta az elem élettartamát megnövelő automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik. Ha 

a fényvédő kazettát érő fény kb. 10 percen keresztül 1 Lux értéknél kisebb, a kazetta automatikusan 

kikapcsol. Az újra bekapcsoláshoz rövid időre fényhatásnak kell kitenni a fényelemcellákat. Ha a 

szűrőkazetta nem aktiválható, vagy a hegesztőív begyújtásakor nem sötétül el, akkor ki kell cserélni 

az elemeket

Garancia és szavatosság

A garanciális feltételeket lásd a gyártó helyi értékesítési szervezetének tájékoztatása szerint Erre vonatkozó 

további tájékoztatásért forduljon a hivatalos kereskedőjéhez. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra terjed 

ki. Szakszerűtlen vagy a gyártó által nem rendeltetésszerűnek minősített használat, illetve nem engedélyezett 

beavatkozások esetén a garancia és a szavatosság elvész. A garancia és a szavatosság az eredeti alkatrészektől 

eltérő más alkatrészek használata esetén is elvész.

Várható élettartam

A hegesztősisaknak nincs lejárati dátuma. A termék mindaddig használható, amíg nem lépnek fel 

nyilvánvaló vagy kívülről nem látható sérülések vagy működési zavarok. 

Alkalmazás (Quick Start Guide)

Fejpánt.

 Állítsa be a felső állítható pántot (o. 4) fejméretének megfelelően. Nyomja be és forgassa 

addig a (o. 4) rögzítőgombot, amíg a fejpánt feszesen de nyomás nélkül felfekszik.

A szemtávolság és a sisak lejtése.

 A (o. 4-5) rögzítőgombok oldásával történik a kazetta és a szemek 

közötti távolság beállítása Állítsa be egyformán minkét oldalt és ügyeljen arra, hogy ne akadjon be 

Befejezésül húzza meg ismét az állítócsavarokat A sisak lejtése a (o 4) forgatógombbal állítható be

Automatikus / manuális üzemmód.

 A védőfokozat átkapcsolásának módja a tolókapcsolóval 

(o. 5) választható ki. Automatikus üzemmódban a védőfokozat beállítása a fényív intenzitásának 

megfelelően az érzékelő segítségével történik (EN 379:2003 szabvány). Manuális üzemmódban a 

védőfokozat a gomb (o. 6-7) forgatásával állítható be.

Védőfokozat.

 «Kézi » módban a védelmi szintet a tolókapcsoló segítségével lehet beállítani az SL5 

és SL9, valamint az SL9 és SL13 közötti védelmi tartományokban A finombeállítást a potenciométer 

gombjával lehet elvégezni (o. 6-7). „Automatikus“ üzemmódban a védőfokozat az EN 379-es 

szabványnak felel meg, amennyiben a forgatógomb (o 6-7) az „N“ pozíción áll A gombot elforgatva 

az egyéni érzékenységnek megfelelően egy védőfokozattal feljebb vagy lejjebb kapcsolásra van 

lehetőség.

Alvó üzemmód.

 A védőfokozat gombjának (o. 6) megnyomására a szűrőkazetta alvó üzemmódra 

kapcsol. Ebben az üzemmódban a kazetta deaktivált és világos (fényáteresztő) állapotban van. 

Az aktivált alvó üzemmód a sisak belsejében a villogó piros LED-ről (o. 6) ismerhető fel. Az alvó 

üzemmód a védőfokozat gombjának ismételt megnyomásával kapcsolható ki. 10 perc elteltével az 

alvó üzemmód automatikusan visszaáll

Érzékenység.

 Az érzékenységi gombbal a fényérzékenység a hegesztési ív és a környezeti fény 

szerint állítható be A “Super High” zóna szélére esik az érzékenység standard beállítása A gomb 

elfordításával ezt be lehet állítani az egyéni igényeknek megfelelően. A “Super High” zónában érhető 

el a maximális fényérzékenység

Érzékelőszabályozó.

 Az érzékelőszabályozó két különböző pozícióba állítható. A pozíciótól függően 

a környezeti fény érzékelésének szöge csökken (o. 7) vagy nő (o. 7), azaz a kazetta jobban vagy 

kevésbé jól reagál a környező fényforrásokra.

Nyitáskapcsoló.

 A nyitáskapcsoló (Delay) (o. 7) lehetővé teszi a sötétről világosra átkapcsolás 

késleltetésének választását. A gomb fokozatnélküli beállítást tesz lehetővé 0,1 és 2,0s között (sötéttől 

a világosig) egy további "Twilight Function", mely védi a szemet az izzó tárgyaktól

Tisztítás 

A szűrőkazettát és az előtétüveget puha ruhával rendszeresen tisztítani kell. Erős tisztítószer, oldószer, 

alkohol vagy csiszolóanyagot tartalmazó tisztítószer nem használható A karcolódott vagy sérült 

védőfelületet ki kell cserélni.

Tárolás

A hegesztősisakot szobahőmérsékleten, alacsony páratartalom mellett kell tárolni. Ha eredeti 

csomagolásban tárolja a védősisakot, akkor megnövelheti az elemek élettartamát.

Az előtétüveg cseréje (o. 8-9)

A oldalsó kapocs benyomásával az előtétüveg kioldódik és levehető. Akassza be az új előtétüveget az

egyik oldalsó kapocsba. Feszítse az előtétüveget a másik oldalsó kapocshoz és pattintsa be. Ehhez enyhe 

nyomásra van szükség, hogy az előtétüvegen levő tömítés kívánt hatása biztosított legyen.

Elemcsere (o. 5)

A szűrőkazetta cserélhető, CR2032 típusú lítium gombelemekkel rendelkezik. Frisslevegő-csatlakozós 

hegesztősisak esetében az elemek cseréje előtt el kell távolítani az arctömítő betétet. Az elemeket cserélje 

ki, ha a LED kijelző zöld színnel villog.

1  Óvatosan vegye le az elemtartó fedelét

2.  Vegye ki és a veszélyes hulladékokra vonatkozó országos előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa 

az elemeket

3.  Az ábrának megfelelően helyezze be a CR2032 típusú elemeket

4  Óvatosan tegye vissza az elemtartó fedelét

Ha az eszköz nem sötétedik el bekapcsoláskor, akkor ellenőrizze az elemek polaritását. Annak 

ellenőrzéséhez, hogy az elemek rendesen fel vannak-e töltve, tartsa az eszközt erős fény elé. Ha a 

zöld LED villog, akkor az elemek lemerültek, és azonnal ki kell cserélnie azokat Ha az eszköz nem 

működik megfelelően az elemek cseréje után sem, akkor valószínűleg meghibásodott, és ki kell cserélni.

A szűrőkazetta ki- és beépítése (o. 8)

1.  Húzza ki a védőfokozat gombját

2  Óvatosan vegye le az elemtartó fedelét

3  Az ábrának megfelelően reteszelje ki a kazetta tartórugóját

4  Óvatosan billentse ki a kazettát

5  Az ábrának megfelelően reteszelje ki a külső kezelőt

6.  Húzza ki a külső kezelőt a sisak nyílásán keresztül

7.  Fordítsa el 90°-kal a külső kezelőt és tolja át a sisak nyílásán

8  Vegye ki / cserélje ki a patront árnyékban

A szűrőkazetta beépítése fordított sorrendben történik.

Problémamegoldás

Nem sötétedik el a szűrőkazetta

→ Állítsa be az érzékenységet 

→ Ellenőrizze a fény útját az érzékelőhöz

→ Változtasson az érzékelőszabályozó helyzetén  → Válasszon manuális üzemmódot

→ Tisztítsa meg az érzékelőket vagy az előtétüveget  → Cserélje ki az elemeket

→ Deaktiválja az alvó üzemmódot 

Túl világos a védőfokozat

→ Válasszon manuális üzemmódot  

→ Cserélje ki az előtétüveget

→ Automatikus üzemmód-tárcsa  +1 vagy +2 kérni

Túl sötét a védőfokozat

→ Válasszon manuális üzemmódot 

→ Automatikus üzemmód-tárcsa -1 vagy -2 kérni

Villog a szűrőkazetta

→ Késleltető kapcsoló helyzetének beállítása a hegesztésnél.

→ Cserélje ki az elemeket 

Gyenge átláthatóság

→ Tisztítsa meg az előtétüveget vagy a szűrőt 

→ Javítsa a környezet megvilágítását

→ Igazítsa hozzá a védőfokozatot a hegesztési eljáráshoz

Elcsúszik a sisak

→ Illessze újra illetve húzza meg a fejpántot 

     Specifikációk

(A műszaki változtatás joga fenntartva)

Védőfokozat

SL4 (világos állapot)

SL5 – SL13 (sötét állapot)

UV/IR védelem

Maximális védelem világos és sötét állapotban

Átkapcsolási idő világosról sötét állapotra

170μs (23°C / 73°F)   110μs (55°C / 131°F)

Átkapcsolási idő sötétről világos állapotra

01 - 20s -val "Twilight Function"

A szűrőkazetta méretei

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

A látómező méretei

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Feszültségellátás

Fényelem, 2 db Cserélhető 3V-os lítiumelemek (CR2032)

Súly

Non PAPR: 500g / 17637 oz

PAPR: 700g / 246918oz

Üzemi hőmérséklet

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Tárolási hőmérséklet

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Besorolás az EN379 szabvány szerint

Optikai osztály = 1

Szórt fény = 1

Homogenitás = 1

Látószögfüggőség = 1

Jóváhagyások

CE, EAC; complies with ANSI Z871, AS/NZS, CSA Z943

További jelölések a PAPR változathoz (bejelentett 

szervezet CE1024)

EN12941 (TH3 az e3000/e3000X , TH2 kombinációval 

hardhat és e3000/e3000X  verziókkal)

EN 14594 Class 3B

Pótalkatrészek (o. 42)

-Sisak kazetta nélkül (SP01) 

-Javító készlet 1 (Potenciométergomb, Érzékenység

-Szűrőkazetta külső kezelővel (SP02) 

  gomb, Elemtartó fedél) (SP06)

-Előtétüveg (SP03) 

-Fejpánt rögzítőszerelvényekkel ( SP07)

-Javító készlet 2 (SP04) 

-Nedvszívó homlokpánt (SP08 / SP09)

-Belső védőlap (SP05)

Megfelelőségi nyilatkozat

Lásd az internetes hivatkozás címét az utolsó előtti oldal.

Jogi információk

Ez a dokumentum megfelel az 2016/425 EU rendelet II melléklete  14 pontja szerinti követelményeknek

Értesített szervezet

A részletes információkat lásd az utolsó előtti oldal.

Magyar

Summary of Contents for e684

Page 1: ...4 5 13 1 1 1 1...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...4 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...i n d o n o AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manu...

Page 7: ...7 5 9 9 13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity...

Page 8: ...8 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II SP05 SP03 SP02 SP08...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V spare parts 1 4 SP01 SP06 SP05 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP04 SP01 SP04 SP09 SP07 ordernumbers seepage42...

Page 10: ...Optical class Medium energy impact Classe optique Impacts moyenne nergie Classe ottica Impatto media energia Kennzeichnung Vorsatzscheibe EN166 Marking safety cover plate EN166 Marquages Marcaggi cra...

Page 11: ...tridgetogrindingmode Inthismode thecartridgeisdeactivatedandremainsinlightmode Theactivatedgrindingmodeisindicatedby theredflashingLED p 6 insidethehelmet Todeactivategrindingmode presstheprotectionle...

Page 12: ...eifmodus versetzt IndiesemModusistdieKassettedeaktiviertundbleibtimHellzustand DeraktivierteSchleifmodus istanderrotblinkendenLED S 6 imInnerndesHelmeserkennbar ZumAusschaltendesSchleifmodus erneutden...

Page 13: ...emode meulagedelacassetteopto lectronique Danscemode lacassetteestd sactiv eetreste l tatclair Cemodeestindiqu ausoudeurparuneLED p 6 rougeclignotante situ e l int rieurdumasque Pour d sactiver le mod...

Page 14: ...av en blinkade r d lysdiod s 6 inneihj lmen Tryckp skyddsniv knappenf rattv xlafr nvilol ge Efter10minuter terst llsvilol getautomatiskt 6 K nslighet Med k nslighetsknappen justeras ljusk nsligheten e...

Page 15: ...la di selezione livello protezione La modalit dimolaturavienedisattivataautomaticamentedopo10minuti 6 Sensibilit Conilpulsantedisensibilit lasensibilit allalucevieneregolatainbaseall arcodisaldaturaea...

Page 16: ...econoceporelledrojointermitente p 6 enelinteriordelcasco Paradesactivar lamodalidaddeamoladura presionarnuevamenteelpomodeselecci ndelniveldeprotecci n Lamodalidadde amoladurasedesactivar autom ticame...

Page 17: ...t odosn veisdeprotec o p 6 om dusdo cr deprotec o alteraparaaesmerilagem Nestemodoo cr desactivadoepermanecenoestadoclaro OLEDvermelho apiscarnointeriordam scaraindicaqueomododeesmerilagemfoiactivado...

Page 18: ...duisteringscassette in de slijpmodus omgezet In deze modus is de cassette uitgeschakeld en blijft deze in de lichte stand De ingeschakeldeslijpmodusisherkenbaaraanderoodknipperendeLED p 6 aandebinnenk...

Page 19: ...iontatilan kytket pois p lt painamalla suojatasonappiauudelleen Hiontatilakytkeytyyautomaattisestipoisp lt 10minuutinkuluttua 6 Herkkyys Herkkyyspainikkeella valon herkkyytt s det n hitsauskaaren ja y...

Page 20: ...iometerh ndtaget Idennetilstandersvejsesk rmendeaktiveretogforbliverlys N rslibetilstandeneraktiveret blinker LED en s 6 r dtindeihjelmen Slibetilstandendeaktiveresvedattrykkep knappentilindstilling a...

Page 21: ...blinkende LED s 6 inne i hjelmen Trykk en gang til p beskyttelsesniv knappen for utkoblingavslipemodusen Etter10minuttenblirslipemodusenautomatisktilbakestilt 6 Sensitivitet Med f lsomhetsknappen jus...

Page 22: ...ymtrybiekasetajestwy czonaipozostajenapoziomiejasnym W czony tryb szlifowania mo na rozpozna po migaj cej na czerwono diodzie s 6 wewn trz przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie...

Page 23: ...ekazetasochrannouclonoup estav do re imubrou en Vtomtore imusekazetadeaktivujeaz st v sv tl Aktivov n re imubrou en jeindikov no erven blikaj c kontrolkouLED s 6 uvnit kukly Zru en re imubrou en dos h...

Page 24: ...4 SL5 SL13 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 2...

Page 25: ...n Az aktiv lt alv zemm d a sisak belsej ben a villog piros LED r l o 6 ismerhet fel Az alv zemm dav d fokozatgombj nakism teltmegnyom s valkapcsolhat ki 10perceltelt velaz alv zemm dautomatikusanvissz...

Page 26: ...kal r Z mpara modunun etkinle tirilmi oldu u kask n i k sm nda yanan k rm z LED s 6 ndan anla l r Z mpara modununkapat lmas i in yenidenkorumaderecesid mesinebas n z 10dakikasonraz mpara moduotomatiko...

Page 27: ...2 3 CR2032 4 LED 1 2 1 2 Auto Mode 4 5 13 Manual Mode 4 5 13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F...

Page 28: ...4 5 6 7 90 8 1 2 1 2 oft SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918o...

Page 29: ...D ctp 8 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 1 2 1 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 c TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637...

Page 30: ...evz vislostiodosobn ch preferenci oto tegomb kom 5 Re im br senia Stla en m gomb ka rovne ochrany s 6 prepnete kazetu do re imu br senia V tomto re ime sa kazeta deaktivuje a zost va v re ime osvetlen...

Page 31: ...reklopite kaseto v na in bru enje V tem na inu se kaseta deaktivira in ostane v svetlem na inu Aktivirani na in bru enje je ozna en z utripajo im rde im LED s 6 v eladi Za dekativiranje na ina bru enj...

Page 32: ...clar Activarea modului pentrupolizareesteindicat deLED ul p 6 ro uintermitent ninteriorulc tii Pentruadezactiva modulpentrupolizare ap sa idinnoubutonuldeniveldeprotec ie Dup 10minute modulpentru pol...

Page 33: ...edasre iimis Sissel litatudlihvimisre iimit histabpunanevilkuv LED tuli p 6 kiivrisees Lihvimisre iimideaktiveerimiseksvajutageuuestikaitsetasemenuppu 10 minutim dumisell htestatakselihvimisre iimauto...

Page 34: ...ma ir toliau veikia viesiuoju re imu jungt lifavimore im rodoraudonasblyksintis viesosdiodas psl 6 esantisapsauginio almoviduje Nor damii jungti lifavimore im darkart paspauskiteapsaugoslygioranken l...

Page 35: ...10 min t m sl p anas re ms tiek autom tiski atiestat ts 6 Jut gums Arjut baspogugaismasjut batieknoregul taatbilsto imetin anaslokaunapk rt j s vides apgaismojumam Super High oti augsts zonas robe a i...

Page 36: ...8 1 2 3 4 5 6 90 7 2 1 2 1 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918oz 10...

Page 37: ...vosti osjetljivost na svjetlo se prilago ava prema luku zavarivanja i ambijentalnom svjetlu Granica prema Super High odgovara standardnoj postavci Okretanjem okretnog gumba to se mo e individualno pod...

Page 38: ...hlogaid Leis an m d meilte a mh chadh br ighancnaipe Meil ar s M chtaranm dmeiltegohuathoibr ochtar is10n im ad 6 ogaireacht Leisangcnaipe ogaireachtad antaran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat...

Page 39: ...livellta protezzjoniSL2 5 Il modalit tat t inattivatatista ti irikonoxxutamill LEDa marlijteptep p 6 ewwal elmu Sabiextitfil modalit tat t in er a ag fasil buttuna Grind Il modalit tat t in tintefab...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 spare parts list 5001 684 PAPR 4441 684 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 43: ...ck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR accessories 5002 840 5003 530 Bumpcap black...

Page 44: ...ta P rdo anas datums Prodaja Datum D ol D ta Data tal bejg Seri No V robn slo Serijska t Num r de serie Seerianumber Serijos Nr S rijas numurs Serijski broj Sraithuimhir Numru tas Serje Serial No Seri...

Reviews: